At the recently concluded Samsung Galaxy Tab S9 Series Jaipur Literature Festival 2024, Hindi writer Manoj Rupda answered questions from journalists and readers on his critically acclaimed I Named My Sister Silence. In that sense, the writer is not just a reporter, he is a creator, and a changemaker; he can bring change because he can write sense into anarchy …
Translated from the Hindi by Hansda Sowvendra Shekhar “Why do you keep on falling into trouble?” “Just like that.” “What do you mean by ‘Just like that?’ Are troubles ever any good?” “There’s a special kind of pleasure in enduring trouble, especially if one endures that trouble to alleviate the pain of others.” “That means you keep looking for opportunities …
Manoj Rupda’s Hindi novel Kaale Adhyaay is translated into English by Hansda Sowvendra Shekhar as I Named My Sister Silence. The book has been shortlisted for The JCB Prize for Literature, the winner of which will be announced later this month Rupda’s story takes place in Chhattisgarh’s Bastar district, a region often represented as a Maoist turf in mainstream media …
I congratulate Manoj Rupda on the translation of his 2018 novella, Kale Adhyaye, from Hindi to English as I Named My Sister Silence by Hansda Sowvendra Shekhar. Overwhelmed by the violence, the boy’s mind, wrought by post-traumatic stress disorder, splits into two—both human and an animal, the latter never allows him to feel anything. The wandering boy’s journey in the …
Marking its sixth year, the JCB Prize for Literature has included three debut novelists amongst its list of titles as well as four translations from Bengali, Hindi and Tamil languages. They include The Secret of More by Tejaswini Apte-Rahm, The Nemesis by Manoranjan Byapari, translated from Bengali by V. Ramaswamy, The East Indian by Brinda Charry, Simsim by Geet Chaturvedi, …