每日一词 ∣气象高质量发展 high-quality meteorological development
国务院日前印发《气象高质量发展纲要(2022-2035年)》(以下简称《纲要》)。《纲要》明确,到2035年,气象关键科技领域实现重大突破,气象监测、预报和服务水平全球领先,以智慧气象为主要特征的气象现代化基本实现。 China's State Council has issued a guideline on fostering the high-quality development of meteorology, vowing to achieve meteorological modernization through the use of smart technologies by 2035. 2022年5月4日,我国科考队员在珠峰架设世界海拔最高的自动气象站。(图片来源:新华社) 【知识点】 气象事业是科技型、基础性、先导性社会公益事业,气象工作关系生命安全、生产发展、生活富裕、生态良好。 新发展阶段推动气象事业高质量发展十分重要和紧迫,要按照党中央、国务院部署,根据《气象高质量发展纲要(2022-2035年)》要求,加快推进气象现代化建设,完善气象监测设施装备体系,增强气象科技自主创新能力,推进气象信息化,建设高水平气象人才队伍。要全面提高气象服务保障成效,加快筑牢气象防灾减灾第一道防线,大力加强气象为农服务,更好保障经济运行和服务民生,积极助力生态文明建设,全面提高气象服务保障的经济效益、社会效益和生态效益。当前,我国已全面进入主汛期,要加强气象监测预报预警和服务保障,着力做好防汛抗旱和防灾减灾气象工作。 【重要讲话】 提高降雨、台风、山洪、泥石流等预警预报水平,加大交通疏导力度,抓细抓实各项防汛救灾措施。 Relevant departments should improve the system for early warnings and forecasts of rainfall, typhoons, mountain torrents and mudslides, step up efforts on traffic management, and take detailed and practical flood prevention and disaster relief measures. Scientific and technological development must target the global sci-tech frontiers, serve the main economic battlefields, strive to fulfill the significant needs of the country and benefit people's lives and health. ——2021年5月28日,习近平在两院院士大会和中国科协第十次全国代表大会上发表重要讲话 【相关词汇】 智慧气象 smart meteorology 气象现代化 meteorological modernization 关键核心技术攻坚 achieve breakthroughs in core technologies in key fields














Discover Related

每日一词 | 博鳌亚洲论坛2025年年会 The Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2025

Phase II of space project completed

每日一词 | 2025年发展主要预期目标 key development goals for 2025

每日一词 | 2025年发展主要预期目标 key development goals for 2025

每日一词 | 东北全面振兴 full revitalization of northeast China

每日一词 | 东北全面振兴 full revitalization of northeast China

Steady progress seen in environment protection

Steady progress seen in environment protection

Residents hail region's improved air quality

'Mission Mausam': PM to launch India's weather revolution on IMD's 150th anniversary

China seeks stronger collaboration to promote early weather warnings

每日一词 | 原材料工业 raw materials industry

每日一词 | 原材料工业 raw materials industry

每日一词 | 原材料工业 raw materials industry

每日一词 | 原材料工业 raw materials industry

每日一词 | 韧性城市 resilient cities

每日一词 | 韧性城市 resilient cities

每日一词 | 韧性城市 resilient cities

每日一词 | 韧性城市 resilient cities

每日一词 | 天河超级计算机 Tianhe supercomputer

每日一词 | 天河超级计算机 Tianhe supercomputer

每日一词 | 天河超级计算机 Tianhe supercomputer

每日一词 | 天河超级计算机 Tianhe supercomputer

AI innovations aid extreme weather management

AI innovations aid extreme weather management

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

Fresh climate change warning ahead of COP29, 2024 will be hottest year on record

Green becomes defining feature of development in China: official
