每日一词∣世界互联网大会数字文明尼山对话WIC Nishan Dialogue on Digital Civilization
1 year, 5 months ago

每日一词∣世界互联网大会数字文明尼山对话WIC Nishan Dialogue on Digital Civilization

China Daily  

世界互联网大会数字文明尼山对话6月26日在山东省曲阜市开幕。本次大会主题为“人工智能时代:构建交流、互鉴、包容的数字世界”。 这是世界互联网大会国际组织成立后首次举办的专题性活动。 The World Internet Conference Nishan Dialogue on Digital Civilization kicked off on June 26 in Qufu, east China's Shandong Province. The dialogue, "The Age of AI: Building a Digital World of Exchanges, Mutual Learning and Inclusiveness," is the first thematic event the WIC has held as an international organization. 这是6月26日拍摄的世界互联网大会数字文明尼山对话会场外景。(图片来源:新华社) 【知识点】 尼山对话活动包括开幕式、主论坛、世界互联网大会爱(AI)公益行动计划启动和发布仪式,以及会员代表座谈会。主论坛重点围绕“构建安全可信的人工智能”“人工智能赋能千行百业”“人工智能时代人类文明向何处去”等议题展开讨论,旨在推动各方在数字时代更好挖掘历史文化时代价值,加强国际人文交流合作,为人工智能技术的发展开辟新道路,共同推动人类文明事业发展进步。 对话邀请国际组织、政府部门、全球知名互联网企业负责人,诺贝尔奖、图灵奖获得者和信息通信技术领域知名专家学者,大会会员高级别代表,探讨人工智能技术对人类文明带来的机遇与挑战,探索人工智能全球治理的可行范式,共促人工智能时代的人类文明交流、互鉴与包容,携手构建网络空间命运共同体。 此次活动由世界互联网大会主办,山东省人民政府承办,山东省互联网信息办公室、济宁市人民政府协办。联合国教科文组织、全球移动通信系统协会、人工智能促进协会、欧洲标准化委员会、阿拉伯信息通信技术组织等国际组织高级别代表,以及全球政企学研各领域的约400名代表,通过线下和线上方式参与对话。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,携手走出一条数字资源共建共享、数字经济活力迸发、数字治理精准高效、数字文化繁荣发展、数字安全保障有力、数字合作互利共赢的全球数字发展道路,加快构建网络空间命运共同体,为世界和平发展和人类文明进步贡献智慧和力量。 China is willing to work with countries around the world to blaze a global digital development path that features joint building and sharing of digital resources, vibrant digital economy, efficient digital governance, flourishing digital culture, effectively guaranteed digital security, and mutually beneficial digital cooperation.Accelerated efforts should be made to build a community with a shared future in cyberspace, contributing wisdom and strength to world peace and development as well as to the progress of human civilization. ——2022年11月9日,习近平向2022年世界互联网大会乌镇峰会致贺信 【相关词汇】 数字经济 digital economy 数字社会环境 digital social environment 数字安全屏障 digital security shield 中国日报网英语点津工作室

History of this topic

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award
1 month ago

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award

China Daily  

11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕,会上发布了“世界互联网大会杰出贡献奖”。 The winners of the World Internet Conference Distinguished Contribution Award have been announced at the opening ceremony of the 2024 World Internet Conference Wuzhen Summit on November 20 in Wuzhen, Zhejiang province. 2024年11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕。图片来源:新华社 【知识点】 2024年世界互联网大会乌镇峰会全新设立“世界互联网大会杰出贡献奖”,以表彰在全球互联网相关领域作出杰出贡献的个人和企业。 奖项分为个人方向和企业方向。个人方向积极展现个人推动互联网发展进步的生动案例,充分发挥榜样模范的引领作用,激励更多优秀人才投身推动互联网发展的事业中来。企业方向设置了“社会贡献类”“创新突破类”和“成长潜力类”三个类别,覆盖各个行业企业,推动构建一个倡导责任、鼓励创新、支持成长的多元互联网行业生态。本次共有7位个人、14家企业获得了杰出贡献奖,覆盖5G、人工智能、芯片设计、云计算和网络安全等行业。 本次乌镇峰会以“拥抱以人为本、智能向善的数字未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题,围绕全球发展倡议、数字经济、人工智能技术创新与治理等议题举办24场分论坛。 【函电贺词】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命发展的历史主动,携手构建网络空间命运共同体,让互联网更好造福人民、造福世界。 China is willing to work with countries around the world to take historical initiative in information revolution, and jointly build …

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award
1 month ago

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award

China Daily  

11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕,会上发布了“世界互联网大会杰出贡献奖”。 The winners of the World Internet Conference Distinguished Contribution Award have been announced at the opening ceremony of the 2024 World Internet Conference Wuzhen Summit on November 20 in Wuzhen, Zhejiang province. 2024年11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕。图片来源:新华社 【知识点】 2024年世界互联网大会乌镇峰会全新设立“世界互联网大会杰出贡献奖”,以表彰在全球互联网相关领域作出杰出贡献的个人和企业。 奖项分为个人方向和企业方向。个人方向积极展现个人推动互联网发展进步的生动案例,充分发挥榜样模范的引领作用,激励更多优秀人才投身推动互联网发展的事业中来。企业方向设置了“社会贡献类”“创新突破类”和“成长潜力类”三个类别,覆盖各个行业企业,推动构建一个倡导责任、鼓励创新、支持成长的多元互联网行业生态。本次共有7位个人、14家企业获得了杰出贡献奖,覆盖5G、人工智能、芯片设计、云计算和网络安全等行业。 本次乌镇峰会以“拥抱以人为本、智能向善的数字未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题,围绕全球发展倡议、数字经济、人工智能技术创新与治理等议题举办24场分论坛。 【函电贺词】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命发展的历史主动,携手构建网络空间命运共同体,让互联网更好造福人民、造福世界。 China is willing to work with countries around the world to take historical initiative in information revolution, and jointly build …

Chinese vice-premier calls for global joint efforts to build digital future
1 month ago
每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award
1 month ago

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award

China Daily  

11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕,会上发布了“世界互联网大会杰出贡献奖”。 The winners of the World Internet Conference Distinguished Contribution Award have been announced at the opening ceremony of the 2024 World Internet Conference Wuzhen Summit on November 20 in Wuzhen, Zhejiang province. 2024年11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕。图片来源:新华社 【知识点】 2024年世界互联网大会乌镇峰会全新设立“世界互联网大会杰出贡献奖”,以表彰在全球互联网相关领域作出杰出贡献的个人和企业。 奖项分为个人方向和企业方向。个人方向积极展现个人推动互联网发展进步的生动案例,充分发挥榜样模范的引领作用,激励更多优秀人才投身推动互联网发展的事业中来。企业方向设置了“社会贡献类”“创新突破类”和“成长潜力类”三个类别,覆盖各个行业企业,推动构建一个倡导责任、鼓励创新、支持成长的多元互联网行业生态。本次共有7位个人、14家企业获得了杰出贡献奖,覆盖5G、人工智能、芯片设计、云计算和网络安全等行业。 本次乌镇峰会以“拥抱以人为本、智能向善的数字未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题,围绕全球发展倡议、数字经济、人工智能技术创新与治理等议题举办24场分论坛。 【函电贺词】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命发展的历史主动,携手构建网络空间命运共同体,让互联网更好造福人民、造福世界。 China is willing to work with countries around the world to take historical initiative in information revolution, and jointly build …

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award
1 month ago

每日一词 | 世界互联网大会杰出贡献奖 World Internet Conference Distinguished Contribution Award

China Daily  

11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕,会上发布了“世界互联网大会杰出贡献奖”。 The winners of the World Internet Conference Distinguished Contribution Award have been announced at the opening ceremony of the 2024 World Internet Conference Wuzhen Summit on November 20 in Wuzhen, Zhejiang province. 2024年11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕。图片来源:新华社 【知识点】 2024年世界互联网大会乌镇峰会全新设立“世界互联网大会杰出贡献奖”,以表彰在全球互联网相关领域作出杰出贡献的个人和企业。 奖项分为个人方向和企业方向。个人方向积极展现个人推动互联网发展进步的生动案例,充分发挥榜样模范的引领作用,激励更多优秀人才投身推动互联网发展的事业中来。企业方向设置了“社会贡献类”“创新突破类”和“成长潜力类”三个类别,覆盖各个行业企业,推动构建一个倡导责任、鼓励创新、支持成长的多元互联网行业生态。本次共有7位个人、14家企业获得了杰出贡献奖,覆盖5G、人工智能、芯片设计、云计算和网络安全等行业。 本次乌镇峰会以“拥抱以人为本、智能向善的数字未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题,围绕全球发展倡议、数字经济、人工智能技术创新与治理等议题举办24场分论坛。 【函电贺词】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命发展的历史主动,携手构建网络空间命运共同体,让互联网更好造福人民、造福世界。 China is willing to work with countries around the world to take historical initiative in information revolution, and jointly build …

10th Nishan Forum on World Civilizations to be held in Qufu, Shandong
5 months, 2 weeks ago
10th Nishan Forum on World Civilizations to be held in Qufu, Shandong
5 months, 2 weeks ago
Jointly fostering digital connectivity in building the Silk Road
8 months, 1 week ago
Xi'an to host Digital Silk Road Development Forum
8 months, 4 weeks ago
每日一词|文明交流与全球发展论坛 Inter-Civilizational Communication and Global Development Forum
1 year, 1 month ago

每日一词|文明交流与全球发展论坛 Inter-Civilizational Communication and Global Development Forum

China Daily  

11月7日上午,由中央党校(国家行政学院)主办的文明交流与全球发展论坛在北京开幕。本届论坛为期3天,以“文明传承与现代化发展”为主题。 The Inter-Civilizational Communication and Global Development Forum, hosted by the Party School of the Central Committee of the Communist Party of China, opened in Beijing on Tuesday. 11月7日拍摄的文明交流与全球发展论坛开幕式。图片来源:新华社 【知识点】 本届论坛下设“中欧文明交流互鉴”“中国—中亚现代化发展与领导力建设”“中阿文明交流与现代化发展”三个分论坛和一个圆桌交流环节。论坛旨在加强不同文明间深度交流与对话,超越各种“文明冲突论”“文明优越论”与地缘政治博弈,推动全球思想、制度、科技创新与可持续发展,重建包容开放、合作共赢、和平发展的文明秩序。来自30多个国家的政要、企业家、智库专家、学者、文化名人和驻华使节等各界人士约150人参会。作为本论坛框架下的配套活动,第四届发展中国家国家治理高端智库论坛同期举行。 【函电贺词】 中方愿同各方一道,弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,落实全球文明倡议,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明包容超越文明优越,携手促进人类文明进步。 China is willing to work with all parties to advocate the universal values of peace, development, fairness, justice, democracy and freedom, and implement the Global Civilization Initiative. …

每日一词|国际科技合作倡议 international science and technology cooperation initiative
1 year, 1 month ago

每日一词|国际科技合作倡议 international science and technology cooperation initiative

China Daily  

在重庆举行的“一带一路”科技交流大会上,我国首次提出《国际科技合作倡议》,倡导并践行开放、公平、公正、非歧视的国际科技合作理念,坚持“科学无国界、惠及全人类”,携手构建全球科技共同体。 China for the first time proposed an international science and technology cooperation initiative at the Belt and Road Conference on Science and Technology Exchange in southwest China's Chongqing Municipality. 2023年11月6日拍摄的首届“一带一路”科技交流大会会场一角。图片来源:新华社 【知识点】 当前,世界百年未有之大变局加速演进,人类发展面临越来越多重大挑战,人类社会比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享,通过科技创新合作探索解决全球性问题,共同应对时代挑战,促进和平发展。科技合作是共建“一带一路”合作的重要组成部分。多年来中国科学技术部同各国合作伙伴一起,巩固深化政府间双多边科技合作关系,持续拓展科技界交流交往,不断提升联合研发水平,大力推进技术示范推广与应用,共同支持创新创业,为增强各国科技能力、服务各国经济社会发展、深化各国友谊贡献了积极力量。 《国际科技合作倡议》包括坚持崇尚科学、创新发展、开放合作、平等包容、团结协作、普惠共赢等六方面具体内容,如完善全球科技治理,加强知识产权保护;加强全球科技创新协作,共建全球创新网络;坚持科技创新人员和资源等在全球范围内自由流动,加强人才交流合作;倡导各个国家和科学研究实体平等参与国际科技合作;加强科技创新主体深度协作、互学互鉴;探索互利共赢的全球科技创新合作新模式,促进科技创新成果互惠互享等。 【重要讲话】 我们深刻认识到,只有合作共赢才能办成事、办好事、办大事。只要各国有合作的愿望、协调的行动,天堑可以变通途,“陆锁国”可以变成“陆联国”,发展的洼地可以变成繁荣的高地。 We have learned that win-win cooperation is the sure way to success in launching major initiatives that benefit all. ——2023年10月18日,习近平在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的重要讲话 【函电贺词】 当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,人类要破解共同发展难题,比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享。 As a …

每日一词|国际科技合作倡议 international science and technology cooperation initiative
1 year, 1 month ago

每日一词|国际科技合作倡议 international science and technology cooperation initiative

China Daily  

在重庆举行的“一带一路”科技交流大会上,我国首次提出《国际科技合作倡议》,倡导并践行开放、公平、公正、非歧视的国际科技合作理念,坚持“科学无国界、惠及全人类”,携手构建全球科技共同体。 China for the first time proposed an international science and technology cooperation initiative at the Belt and Road Conference on Science and Technology Exchange in southwest China's Chongqing Municipality. 2023年11月6日拍摄的首届“一带一路”科技交流大会会场一角。图片来源:新华社 【知识点】 当前,世界百年未有之大变局加速演进,人类发展面临越来越多重大挑战,人类社会比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享,通过科技创新合作探索解决全球性问题,共同应对时代挑战,促进和平发展。科技合作是共建“一带一路”合作的重要组成部分。多年来中国科学技术部同各国合作伙伴一起,巩固深化政府间双多边科技合作关系,持续拓展科技界交流交往,不断提升联合研发水平,大力推进技术示范推广与应用,共同支持创新创业,为增强各国科技能力、服务各国经济社会发展、深化各国友谊贡献了积极力量。 《国际科技合作倡议》包括坚持崇尚科学、创新发展、开放合作、平等包容、团结协作、普惠共赢等六方面具体内容,如完善全球科技治理,加强知识产权保护;加强全球科技创新协作,共建全球创新网络;坚持科技创新人员和资源等在全球范围内自由流动,加强人才交流合作;倡导各个国家和科学研究实体平等参与国际科技合作;加强科技创新主体深度协作、互学互鉴;探索互利共赢的全球科技创新合作新模式,促进科技创新成果互惠互享等。 【重要讲话】 我们深刻认识到,只有合作共赢才能办成事、办好事、办大事。只要各国有合作的愿望、协调的行动,天堑可以变通途,“陆锁国”可以变成“陆联国”,发展的洼地可以变成繁荣的高地。 We have learned that win-win cooperation is the sure way to success in launching major initiatives that benefit all. ——2023年10月18日,习近平在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的重要讲话 【函电贺词】 当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,人类要破解共同发展难题,比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享。 As a …

每日一词∣首届“一带一路”科技交流大会 the 1st Belt and Road Conference on Science and Technology
1 year, 1 month ago
每日一词∣数字化转型领域合作cooperation in digital transformation
1 year, 5 months ago
Qufu sees gathering of tech heads talking about digital civilization
1 year, 5 months ago
WIC holds symposium for member representatives in Nishan
1 year, 5 months ago
WIC to hold dialogue on digital civilization at birthplace of Confucius
1 year, 6 months ago
每日一词∣世界华侨华人社团联谊大会 Conference for Friendship of Overseas Chinese Associations
1 year, 7 months ago

每日一词∣世界华侨华人社团联谊大会 Conference for Friendship of Overseas Chinese Associations

China Daily  

第十届世界华侨华人社团联谊大会5月9日在北京闭幕。世界华侨华人社团联谊大会是全球华侨华人主要社团及负责人联谊交流的重要平台,来自130多个国家和地区的近500位华侨华人社团负责人参加了本届大会。 The 10th Conference for Friendship of Overseas Chinese Associations concluded in Beijing on May 9. As an important platform for communication and exchange among major overseas Chinese associations and their leading members around the world, the conference this year was attended by about 500 heads of such associations from over 130 countries and regions. 2023年5月8日,第十届世界华侨华人社团联谊大会开幕式在北京举行。(图片来源:新华社) 【知识点】 侨务工作是党和国家一项长期性、战略性工作,始终与国家发展大局息息相关,与经济社会发展紧密相连,在我国革命、建设和改革开放各个历史时期,都发挥了重要而独特的作用。 据不完全统计,全球华侨华人社团超过两万个,它们是海外华侨华人社会的重要支柱,在联络亲情乡谊、维护族群利益、弘扬中华文化、融入主流社会、促进中外友好等方面发挥着重要作用。随着华侨华人社会的不断发展,华侨华人社团也呈现出新的面貌,焕发出新的生机。 2001年,以“联谊、团结、发展”为主题的首届世界华侨华人社团联谊大会暨新世纪华侨华人社团联谊大会隆重召开。目前,世界华侨华人社团联谊大会已成为层次最高、代表性最强、覆盖面最广的全球性华侨华人盛会,已成为海外华侨华人主要社团交流经验、加强沟通、共谋发展的盛会。2023年是习近平主席提出构建人类命运共同体重大理念十周年,恰逢世界华侨华人社团联谊大会举办第十届。本届大会以“融通中外 …

每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference
1 year, 10 months ago

每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference

China Daily  

世界数字教育大会2月13日至14日在北京举行。本次大会以“数字变革与教育未来”为主题,由教育部、中国联合国教科文组织全国委员会共同举办。 The World Digital Education Conference is held on Feb 13 and 14 in Beijing. 2月13日,世界数字教育大会现场,一名与会媒体记者(左)在体验混合现实头盔。(图片来源:新华社) 【知识点】 本次大会以线上线下相结合的方式举行,总规模800人(其中300人线下参会),来自全球超过130个国家和地区的代表注册参会,包括新西兰、菲律宾、瑞士等多个国家领导人,联合国、联合国教科文组织、经合组织、世界银行、联合国儿童基金会等重要国际组织负责人和寨拉利昂、泰国、新加坡、南非、西班牙等14个国家的教育部长发来视频致辞,近50个国家和国际组织的驻华使节和代表(其中16位驻华大使)及多所知名高校校长等现场参会。 大会由开幕式、主论坛、平行论坛和配套活动等4个部分组成,围绕数字化转型,数字学习资源开发与应用、师生数字素养提升、教育数字治理等进行深入交流讨论。大会成果包括发布中国智慧教育蓝皮书和智慧教育发展指数、发布智慧教育平台标准规范、发起成立世界数字教育联盟倡议和发布世界数字教育发展合作倡议等4项。 【重要讲话】 实现科教兴国战略、人才强国战略、创新驱动发展战略有效联动,坚持教育发展、科技创新、人才培养一体推进,形成良性循环;坚持原始创新、集成创新、开放创新一体设计,实现有效贯通;坚持创新链、产业链、人才链一体部署,推动深度融合。 We must ensure an effective coordination of the strategy for invigorating China through science and education with the workforce development strategy and the innovation-driven development strategy, and promote the integration of the development of education, sci-tech innovation and personnel …

每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference
1 year, 10 months ago

每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference

China Daily  

世界数字教育大会2月13日至14日在北京举行。本次大会以“数字变革与教育未来”为主题,由教育部、中国联合国教科文组织全国委员会共同举办。 The World Digital Education Conference is held on Feb 13 and 14 in Beijing. 2月13日,世界数字教育大会现场,一名与会媒体记者(左)在体验混合现实头盔。(图片来源:新华社) 【知识点】 本次大会以线上线下相结合的方式举行,总规模800人(其中300人线下参会),来自全球超过130个国家和地区的代表注册参会,包括新西兰、菲律宾、瑞士等多个国家领导人,联合国、联合国教科文组织、经合组织、世界银行、联合国儿童基金会等重要国际组织负责人和寨拉利昂、泰国、新加坡、南非、西班牙等14个国家的教育部长发来视频致辞,近50个国家和国际组织的驻华使节和代表(其中16位驻华大使)及多所知名高校校长等现场参会。 大会由开幕式、主论坛、平行论坛和配套活动等4个部分组成,围绕数字化转型,数字学习资源开发与应用、师生数字素养提升、教育数字治理等进行深入交流讨论。大会成果包括发布中国智慧教育蓝皮书和智慧教育发展指数、发布智慧教育平台标准规范、发起成立世界数字教育联盟倡议和发布世界数字教育发展合作倡议等4项。 【重要讲话】 实现科教兴国战略、人才强国战略、创新驱动发展战略有效联动,坚持教育发展、科技创新、人才培养一体推进,形成良性循环;坚持原始创新、集成创新、开放创新一体设计,实现有效贯通;坚持创新链、产业链、人才链一体部署,推动深度融合。 We must ensure an effective coordination of the strategy for invigorating China through science and education with the workforce development strategy and the innovation-driven development strategy, and promote the integration of the development of education, sci-tech innovation and personnel …

每日一词∣2022年世界互联网大会乌镇峰会 2022 World Internet Conference (WIC) Wuzhen Summit
2 years, 1 month ago

每日一词∣2022年世界互联网大会乌镇峰会 2022 World Internet Conference (WIC) Wuzhen Summit

China Daily  

2022年世界互联网大会乌镇峰会11月9日至11日在浙江乌镇举行。本次峰会是世界互联网大会国际组织成立后的首届年会。该组织今年7月正式成立,总部设在中国北京。 The 2022 World Internet Conference Wuzhen Summit kicked off Wednesday in the river town of Wuzhen in east China's Zhejiang Province. The three-day event is the first annual meeting of the World Internet Conference, a Beijing-headquartered international organization inaugurated in July. 在2022年世界互联网大会“互联网之光”博览会上,观众在桐乡展区参观,桐乡为世界互联网大会永久举办地。(图片来源:中国日报) 【知识点】 2022年世界互联网大会乌镇峰会以“共建网络世界 共创数字未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题,作为世界互联网大会国际组织成立后的首届年会,本次峰会通过举办世界互联网领先科技成果发布活动、“携手构建网络空间命运共同体精品案例”发布展示、“互联网之光”博览会、“直通乌镇”全球互联网大赛、发布《中国互联网发展报告2022》和《世界互联网发展报告2022》蓝皮书等,向世界展现中国之变,让世人触摸未来之光。 自2014年起,世界互联网大会乌镇峰会连续八年成功举办,已成为全球互联网界的盛事,成为中国与世界对话的重要“窗口”。在保留传统特色论坛基础上,本次峰会聚焦数字基础设施、全球发展倡议、弥合数字鸿沟、疫情下的数字社会、互联网关键资源、人工智能与数字伦理等新趋势、新热点议题设置,充分探讨各方普遍关注的话题。本届大会吸引了120多个国家和地区的2100多名嘉宾以线上线下方式参会。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,携手走出一条数字资源共建共享、数字经济活力迸发、数字治理精准高效、数字文化繁荣发展、数字安全保障有力、数字合作互利共赢的全球数字发展道路,加快构建网络空间命运共同体,为世界和平发展和人类文明进步贡献智慧和力量。 China is willing to work with countries around the world to …

每日一词∣世界城市日全球主场活动Global Observance of World Cities Day
2 years, 1 month ago

每日一词∣世界城市日全球主场活动Global Observance of World Cities Day

China Daily  

2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。本届世界城市日主题为“行动,从地方走向全球”,由住房和城乡建设部、上海市人民政府、联合国人居署共同举办。 Themed "Act Local to Go Global," the Global Observance of World Cities Day 2022 and the Second Sustainable Development Goals Cities Global Conference were co-hosted by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Shanghai municipal government and the United Nations Human Settlements Programme, with an opening ceremony held in Shanghai on Oct 31. 上海黄浦江与苏州河的交汇处一景。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界城市日是联合国首个以城市为主题的国际日,也是中国政府在联合国推动设立的首个国际日。2010年,中国在上海世博会上提出设立世界城市日的倡议。2013年,第68届联合国大会通过决议,决定自2014年起将每年的10月31日设为“世界城市日”。2014年,全球首个“世界城市日”活动全球启动仪式将在上海举行。今年,世界城市日全球主场活动在时隔8年后重回发源地上海。 10月31日,2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。开幕式现场推介了全球可持续发展城市奖(上海奖)和“上海指数”。据悉,为更好推动落实联合国2030年可持续发展议程,联合国人居署、住房和城乡建设部、上海市人民政府共同设立了全球可持续发展城市奖(上海奖),旨在表彰在可持续发展领域取得突出进展的优秀城市,2023年将颁发首届奖项。“上海指数”旨在衡量全球城市可持续发展的进展情况,目前正在参与联合国可持续发展目标城市旗舰项目的20多个全球城市开展试点应用。 【重要讲话】 …

每日一词∣世界城市日全球主场活动Global Observance of World Cities Day
2 years, 1 month ago

每日一词∣世界城市日全球主场活动Global Observance of World Cities Day

China Daily  

2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。本届世界城市日主题为“行动,从地方走向全球”,由住房和城乡建设部、上海市人民政府、联合国人居署共同举办。 Themed "Act Local to Go Global," the Global Observance of World Cities Day 2022 and the Second Sustainable Development Goals Cities Global Conference were co-hosted by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Shanghai municipal government and the United Nations Human Settlements Programme, with an opening ceremony held in Shanghai on Oct 31. 上海黄浦江与苏州河的交汇处一景。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界城市日是联合国首个以城市为主题的国际日,也是中国政府在联合国推动设立的首个国际日。2010年,中国在上海世博会上提出设立世界城市日的倡议。2013年,第68届联合国大会通过决议,决定自2014年起将每年的10月31日设为“世界城市日”。2014年,全球首个“世界城市日”活动全球启动仪式将在上海举行。今年,世界城市日全球主场活动在时隔8年后重回发源地上海。 10月31日,2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。开幕式现场推介了全球可持续发展城市奖(上海奖)和“上海指数”。据悉,为更好推动落实联合国2030年可持续发展议程,联合国人居署、住房和城乡建设部、上海市人民政府共同设立了全球可持续发展城市奖(上海奖),旨在表彰在可持续发展领域取得突出进展的优秀城市,2023年将颁发首届奖项。“上海指数”旨在衡量全球城市可持续发展的进展情况,目前正在参与联合国可持续发展目标城市旗舰项目的20多个全球城市开展试点应用。 【重要讲话】 …

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference
2 years, 5 months ago

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference

China Daily  

7月12日,国家主席习近平向世界互联网大会国际组织成立致贺信。习近平指出,希望世界互联网大会为全球互联网发展治理贡献智慧和力量。 Chinese President Xi Jinping on Tuesday sent a congratulatory letter to the World Internet Conference for the inauguration of the international organization. 【知识点】 世界互联网大会成立大会7月12日在京举行。世界互联网大会国际组织总部设在中国北京,大会组织机构包括会员大会、理事会、秘书处、高级别咨询委员会和专业委员会等。世界互联网大会(乌镇峰会)将转型为国际组织年会,此外还将举办区域性、专题性论坛或研讨会。已有来自6大洲近20个国家的百家互联网领域的机构、组织、企业及个人加入,成为世界互联网大会初始会员。其中包括享誉全球的互联网领军企业、权威行业机构、互联网名人堂入选者等。 世界互联网大会国际组织将在增进理念共识上,着眼当前网络空间的新挑战、新问题,坚持开放包容,更好推动国际社会化解分歧、凝聚共识。在数字经济发展上,发挥好数字经济对经济社会发展的推进器作用,成为全球数字化转型和数字赋能的重要动力源泉。在数字技术创新上,加强国际社会协同创新,培育更多创新成果,推动人类科技进步。在文化交流上,推动网络媒体合作,加强网络文化建设,促进文明互鉴,提高公众数字素养,促进网络文化产业健康发展。在规则制定上,持续推进全球互联网治理进程,推进全球会员企业、研究机构、高校等在治理规则和技术标准等方面的探讨交流。在对话合作上,更好为各国政府、国际组织、跨国企业、技术社群搭建交流合作平台。 【重要讲话】 网络空间关乎人类命运,网络空间未来应由世界各国共同开创。中国愿同国际社会一道,以此为重要契机,推动构建更加公平合理、开放包容、安全稳定、富有生机活力的网络空间,让互联网更好造福世界各国人民。 Cyberspace concerns the future of humanity, and the future of cyberspace should be jointly built by all countries of the world. China stands ready to work with the international community to build …

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference
2 years, 5 months ago

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference

China Daily  

7月12日,国家主席习近平向世界互联网大会国际组织成立致贺信。习近平指出,希望世界互联网大会为全球互联网发展治理贡献智慧和力量。 Chinese President Xi Jinping on Tuesday sent a congratulatory letter to the World Internet Conference for the inauguration of the international organization. 【知识点】 世界互联网大会成立大会7月12日在京举行。世界互联网大会国际组织总部设在中国北京,大会组织机构包括会员大会、理事会、秘书处、高级别咨询委员会和专业委员会等。世界互联网大会(乌镇峰会)将转型为国际组织年会,此外还将举办区域性、专题性论坛或研讨会。已有来自6大洲近20个国家的百家互联网领域的机构、组织、企业及个人加入,成为世界互联网大会初始会员。其中包括享誉全球的互联网领军企业、权威行业机构、互联网名人堂入选者等。 世界互联网大会国际组织将在增进理念共识上,着眼当前网络空间的新挑战、新问题,坚持开放包容,更好推动国际社会化解分歧、凝聚共识。在数字经济发展上,发挥好数字经济对经济社会发展的推进器作用,成为全球数字化转型和数字赋能的重要动力源泉。在数字技术创新上,加强国际社会协同创新,培育更多创新成果,推动人类科技进步。在文化交流上,推动网络媒体合作,加强网络文化建设,促进文明互鉴,提高公众数字素养,促进网络文化产业健康发展。在规则制定上,持续推进全球互联网治理进程,推进全球会员企业、研究机构、高校等在治理规则和技术标准等方面的探讨交流。在对话合作上,更好为各国政府、国际组织、跨国企业、技术社群搭建交流合作平台。 【重要讲话】 网络空间关乎人类命运,网络空间未来应由世界各国共同开创。中国愿同国际社会一道,以此为重要契机,推动构建更加公平合理、开放包容、安全稳定、富有生机活力的网络空间,让互联网更好造福世界各国人民。 Cyberspace concerns the future of humanity, and the future of cyberspace should be jointly built by all countries of the world. China stands ready to work with the international community to build …

Xi: Jointly foster stable cyberspace
2 years, 5 months ago
每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference
2 years, 5 months ago

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference

China Daily  

7月12日,国家主席习近平向世界互联网大会国际组织成立致贺信。习近平指出,希望世界互联网大会为全球互联网发展治理贡献智慧和力量。 Chinese President Xi Jinping on Tuesday sent a congratulatory letter to the World Internet Conference for the inauguration of the international organization. 【知识点】 世界互联网大会成立大会7月12日在京举行。世界互联网大会国际组织总部设在中国北京,大会组织机构包括会员大会、理事会、秘书处、高级别咨询委员会和专业委员会等。世界互联网大会(乌镇峰会)将转型为国际组织年会,此外还将举办区域性、专题性论坛或研讨会。已有来自6大洲近20个国家的百家互联网领域的机构、组织、企业及个人加入,成为世界互联网大会初始会员。其中包括享誉全球的互联网领军企业、权威行业机构、互联网名人堂入选者等。 世界互联网大会国际组织将在增进理念共识上,着眼当前网络空间的新挑战、新问题,坚持开放包容,更好推动国际社会化解分歧、凝聚共识。在数字经济发展上,发挥好数字经济对经济社会发展的推进器作用,成为全球数字化转型和数字赋能的重要动力源泉。在数字技术创新上,加强国际社会协同创新,培育更多创新成果,推动人类科技进步。在文化交流上,推动网络媒体合作,加强网络文化建设,促进文明互鉴,提高公众数字素养,促进网络文化产业健康发展。在规则制定上,持续推进全球互联网治理进程,推进全球会员企业、研究机构、高校等在治理规则和技术标准等方面的探讨交流。在对话合作上,更好为各国政府、国际组织、跨国企业、技术社群搭建交流合作平台。 【重要讲话】 网络空间关乎人类命运,网络空间未来应由世界各国共同开创。中国愿同国际社会一道,以此为重要契机,推动构建更加公平合理、开放包容、安全稳定、富有生机活力的网络空间,让互联网更好造福世界各国人民。 Cyberspace concerns the future of humanity, and the future of cyberspace should be jointly built by all countries of the world. China stands ready to work with the international community to build …

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference
2 years, 5 months ago

每日一词∣世界互联网大会 World Internet Conference

China Daily  

7月12日,国家主席习近平向世界互联网大会国际组织成立致贺信。习近平指出,希望世界互联网大会为全球互联网发展治理贡献智慧和力量。 Chinese President Xi Jinping on Tuesday sent a congratulatory letter to the World Internet Conference for the inauguration of the international organization. 【知识点】 世界互联网大会成立大会7月12日在京举行。世界互联网大会国际组织总部设在中国北京,大会组织机构包括会员大会、理事会、秘书处、高级别咨询委员会和专业委员会等。世界互联网大会(乌镇峰会)将转型为国际组织年会,此外还将举办区域性、专题性论坛或研讨会。已有来自6大洲近20个国家的百家互联网领域的机构、组织、企业及个人加入,成为世界互联网大会初始会员。其中包括享誉全球的互联网领军企业、权威行业机构、互联网名人堂入选者等。 世界互联网大会国际组织将在增进理念共识上,着眼当前网络空间的新挑战、新问题,坚持开放包容,更好推动国际社会化解分歧、凝聚共识。在数字经济发展上,发挥好数字经济对经济社会发展的推进器作用,成为全球数字化转型和数字赋能的重要动力源泉。在数字技术创新上,加强国际社会协同创新,培育更多创新成果,推动人类科技进步。在文化交流上,推动网络媒体合作,加强网络文化建设,促进文明互鉴,提高公众数字素养,促进网络文化产业健康发展。在规则制定上,持续推进全球互联网治理进程,推进全球会员企业、研究机构、高校等在治理规则和技术标准等方面的探讨交流。在对话合作上,更好为各国政府、国际组织、跨国企业、技术社群搭建交流合作平台。 【重要讲话】 网络空间关乎人类命运,网络空间未来应由世界各国共同开创。中国愿同国际社会一道,以此为重要契机,推动构建更加公平合理、开放包容、安全稳定、富有生机活力的网络空间,让互联网更好造福世界各国人民。 Cyberspace concerns the future of humanity, and the future of cyberspace should be jointly built by all countries of the world. China stands ready to work with the international community to build …

每日一词∣世界媒体峰会 World Media Summit
3 years, 1 month ago

每日一词∣世界媒体峰会 World Media Summit

China Daily  

11月22日,第四届世界媒体峰会在北京举行。与会代表认为,全球媒体需要及时向受众传播真实、客观、全面的抗疫信息,共同维护媒体权威性和公信力,共同佑护人类健康福祉。 The fourth World Media Summit was held in Beijing on Nov 22. 2021年 11月22日,第四届世界媒体峰会在北京举行。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界媒体峰会是由世界知名媒体机构倡议发起的高端交流平台,首届峰会于2009年10月在北京举行。促进各国媒体共同发展,是世界媒体峰会成立12年来始终聚焦的主题。新冠肺炎疫情起伏延宕,深刻改变了人们的生活,也深度影响了传媒行业的发展。疫情给新闻报道工作带来新的挑战,也在倒逼整个新闻行业转型升级。当前,专业新闻的重要性显著提升,以5G、大数据、云计算、人工智能、虚拟技术、元宇宙等为代表的信息技术,正深刻重塑着新闻业态。 第四届世界媒体峰会的主题为“疫情冲击下的媒体发展战略”,来自近100个国家和地区260多家媒体和机构的近400名中外嘉宾线上线下参会。峰会发表北京共识,为各国媒体合作应对挑战、实现共赢发展、促进民心相通凝聚团结奋进的力量。 【重要讲话】 当前,世界百年未有之大变局和新冠肺炎疫情全球大流行相互交织、彼此影响,国际格局演变深刻复杂。如何正确回答时代课题,广泛凝聚世界共识,媒体肩负着重要社会责任。 The world at present is under the intertwined impact of once-in-a-century global changes and unprecedented pandemic, and the international landscape is undergoing profound and complex evolution. Media bears important social responsibilities in seeking correct answers to the major questions of …

每日一词∣中国网络文明大会 China Internet Civilization Conference
3 years, 1 month ago

每日一词∣中国网络文明大会 China Internet Civilization Conference

China Daily  

首届中国网络文明大会于11月19日在北京国家会议中心举办。本次大会定位于打造我国网络文明的理念宣介平台、经验交流平台、成果展示平台和国际网络文明互鉴平台。 The first China Internet Civilization Conference is held at the China National Convention Center in Beijing on Nov 19. The conference focuses on building a platform for promoting China's internet civilization, exchanging experiences, showcasing achievements and learning from international internet civilizations. 中国日报:金鼎 【知识点】 网络文明是伴随互联网发展而产生的新的文明形态,是现代社会文明进步的重要标志。加强网络文明建设,成为加快建设网络强国、全面建设社会主义现代化国家的重要任务。 首届中国网络文明大会的主题为“汇聚向上向善力量,携手建设网络文明”,包括开幕式、主论坛和分论坛。主论坛将邀请主管部门负责同志,互联网企业和网络社会组织代表,专家学者和网民代表等发表演讲,发布新时代网络文明建设十件大事和共建网络文明行动倡议。分论坛将围绕“网上内容建设”“网络生态治理的挑战与应对”“网络法治”“青少年网络文明素养”“数据与算法”“网络公益慈善发展与挑战应对”“平台经济诚信建设”等七个主题展开。大会采取线上线下相结合方式,在其他省(区、市)设视频分会场。 【重要讲话】 网络文明是新形势下社会文明的重要内容,是建设网络强国的重要领域。 As a major component of social etiquette and civility under new circumstances, …

每日一词∣数字文明 digital civilization
3 years, 2 months ago
Xi sends congratulatory letter to World Internet Conference
3 years, 2 months ago
习近平向2021年世界互联网大会乌镇峰会致贺信
3 years, 2 months ago
World Internet Conference
3 years, 3 months ago
每日一词∣中国-上海合作组织数字经济产业论坛 China-Shanghai Cooperation Organization (SCO) Forum on the Digital Economy Industry
3 years, 4 months ago
每日一词∣中国-上海合作组织数字经济产业论坛 China-Shanghai Cooperation Organization (SCO) Forum on the Digital Economy Industry
3 years, 4 months ago
每日一词∣世界遗产大会 World Heritage Committee session
3 years, 5 months ago

每日一词∣世界遗产大会 World Heritage Committee session

China Daily  

第44届世界遗产大会通过《福州宣言》,宣言呼吁在多边主义框架内开展更密切的国际合作。 The 44th session of the World Heritage Committee of UNESCO has adopted the Fuzhou Declaration, calling for closer international cooperation within the framework of multilateralism. 2021年7月16日拍摄的第44届世界遗产大会开幕式场馆——福建省福州市海峡文化艺术中心外景。(图片来源:新华社) 【知识点】 联合国教科文组织世界遗产委员会是政府间组织,成立于1976年11月,负责《保护世界文化和自然遗产公约》的实施。委员会每年召开一次会议,主要决定哪些遗产可以录入《世界遗产名录》,对已列入名录的世界遗产的保护工作进行监督指导。中国于1985年加入《世界遗产公约》,成为缔约方。迄今为止,中国两次承办世界遗产大会,分别是2004年6月28日至7月7日在苏州举行的第28届世界遗产大会和2021年7月16日至31日在福州举行的第44届世界遗产大会。 第44届世界遗产大会通过的《福州宣言》重申了世界遗产保护和开展国际合作的重要意义,以及携手努力、共同行动来应对气候变化的必要性。宣言指出,世界遗产作为文化瑰宝和自然珍宝,为促进文明交流互鉴和世界和平与可持续发展作出积极贡献,强调妥善应对各种传统和非传统的挑战,保护世界遗产是全人类共同的责任。宣言呼吁加大对发展中国家,特别是对非洲和小岛屿发展中国家的支持,加强世界遗产的教育、知识的分享和新技术的使用。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural heritage is an important outcome of the development of human civilization and natural evolution, and an important vehicle for the exchanges and mutual …

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index
4 years ago

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index

China Daily  

世界互联网大会发布的蓝皮书指出,根据最新发布的世界互联网发展指数,中国在全球的排名仅次于美国,且发展形势处于稳步上升状态,排名前五的其他三个国家分别是德国、英国和新加坡。 China has been ranked second in the latest Global Internet Development Index, after the United States, and has steadily maintained its upward trajectory, with Germany, the United Kingdom and Singapore in the top five, according to the Blue Book for the World Internet Conference. 2020年11月23日,世界互联网大会•互联网发展论坛在乌镇开幕。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界互联网发展指数指标体系由6个一级指标、17个二级指标和33个三级指标构成,涵盖基础设施、创新能力、产业发展、互联网应用、网络安全、网络治理等六大关键要素。评价范围选取了48个国家和地区,涵盖五大洲的主要经济体和互联网发展具有代表性的国家。 《世界互联网发展报告2020》和《中国互联网发展报告2020》蓝皮书系统全面客观反映了过去一年来世界和中国互联网发展情况,内容涵盖互联网发展与治理的进程、现状和态势,涵盖信息基础设施、网络信息技术、数字经济、数字政府和电子政务、网络媒体建设、网络安全、网络空间法治建设、网络空间国际治理等重点领域。 蓝皮书秉持“四项原则”“五点主张”,面对单边主义、保护主义、虚假信息、网络犯罪、网络安全、数字鸿沟等世界性问题,强调携手构建网络空间命运共同体的重要性和紧迫性。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命历史机遇,培育创新发展新动能,开创数字合作新局面,打造网络安全新格局,构建网络空间命运共同体,携手创造人类更加美好的未来。 China is ready to work with other countries …

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index
4 years ago

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index

China Daily  

世界互联网大会发布的蓝皮书指出,根据最新发布的世界互联网发展指数,中国在全球的排名仅次于美国,且发展形势处于稳步上升状态,排名前五的其他三个国家分别是德国、英国和新加坡。 China has been ranked second in the latest Global Internet Development Index, after the United States, and has steadily maintained its upward trajectory, with Germany, the United Kingdom and Singapore in the top five, according to the Blue Book for the World Internet Conference. 2020年11月23日,世界互联网大会•互联网发展论坛在乌镇开幕。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界互联网发展指数指标体系由6个一级指标、17个二级指标和33个三级指标构成,涵盖基础设施、创新能力、产业发展、互联网应用、网络安全、网络治理等六大关键要素。评价范围选取了48个国家和地区,涵盖五大洲的主要经济体和互联网发展具有代表性的国家。 《世界互联网发展报告2020》和《中国互联网发展报告2020》蓝皮书系统全面客观反映了过去一年来世界和中国互联网发展情况,内容涵盖互联网发展与治理的进程、现状和态势,涵盖信息基础设施、网络信息技术、数字经济、数字政府和电子政务、网络媒体建设、网络安全、网络空间法治建设、网络空间国际治理等重点领域。 蓝皮书秉持“四项原则”“五点主张”,面对单边主义、保护主义、虚假信息、网络犯罪、网络安全、数字鸿沟等世界性问题,强调携手构建网络空间命运共同体的重要性和紧迫性。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命历史机遇,培育创新发展新动能,开创数字合作新局面,打造网络安全新格局,构建网络空间命运共同体,携手创造人类更加美好的未来。 China is ready to work with other countries …

每日一词∣工业互联网推进委员会 Committee for the Promotion of Industrial Internet
4 years, 3 months ago

Discover Related