每日一词∣产品碳足迹管理体系 a carbon footprint management system for products
1 year ago

每日一词∣产品碳足迹管理体系 a carbon footprint management system for products

China Daily  

国家发展改革委部等五部门11月22日对外发布《关于加快建立产品碳足迹管理体系的意见》(以下简称《意见》)。《意见》提出,推动建立符合国情实际的产品碳足迹管理体系,建立产品碳足迹背景数据库,推进产品碳标识认证制度建设。 China will speed up the establishment of a carbon footprint management system for products, according to a guideline released on Wednesday. The guideline, jointly issued by the National Development and Reform Commission and four other government organs, said China would establish a carbon footprint management system in line with its actual conditions, establish a carbon footprint database, and promote the construction of a product carbon labeling and certification system. 2022年11月4日,在全国竹产业技术创新发展高峰论坛上,浙江省湖州市安吉县发布“十大类竹产品碳足迹碳标签”。(图片来源:浙江学习平台) 【知识点】 产品碳足迹属于碳排放核算的一种,一般指产品从原材料加工、运输、生产到出厂销售等流程所产生的碳排放量总和,是衡量生产企业和产品绿色低碳水平的重要指标。近年来,一些国家逐步建立起重点产品碳足迹核算、评价和认证制度,越来越多的跨国公司也将产品碳足迹纳入可持续供应链管理要求。 此次《意见》提出到2025年,国家层面出台50个左右重点产品碳足迹核算规则和标准,一批重点行业碳足迹背景数据库初步建成。到2030年,国家产品碳标识认证制度全面建立,主要产品碳足迹核算规则、标准和碳标识得到国际广泛认可,产品碳足迹管理体系为经济社会发展全面绿色转型提供有力保障。 《意见》对产品碳足迹管理各项重点任务作出系统部署,提出制定产品碳足迹核算规则标准、加强碳足迹背景数据库建设、建立产品碳标识认证制度、丰富产品碳足迹应用场景、推动碳足迹国际衔接与互认等工作举措,并明确了职责分工和保障措施等。 政策支持方面,将鼓励社会资本投资商用碳足迹背景数据库建设,引导金融机构逐步建立以产品碳足迹为导向的企业绿色低碳水平评价制度。 【重要讲话】 面对气候变化、自然灾害等日益严峻的挑战,我们要坚持人与自然和谐共生,加快推动发展方式绿色低碳转型,协同推进降碳、减污、扩绿、增长,落实好《生物循环绿色经济曼谷目标》,厚植亚太增长的绿色底色。 Given the increasingly grave challenges such as climate change and natural disasters, we must continue to promote harmony between man and nature, accelerate the transition to green and low-carbon development, and see to it that reducing carbon emissions and mitigating pollution operate in parallel with expanding green transition and promoting economic growth. ——2023年11月17日,习近平在亚太经合组织第三十次领导人非正式会议上的重要讲话 【相关词汇】 供应链韧性 supply chain resilience 绿色可持续供应链体系 green and sustainable supply chain system 促进产业链供应链互联互通 boost industrial and supply chain connectivity 中国日报网英语点津工作室 (本文于“学习强国”学习平台首发)

History of this topic

每日一词 | 国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative
Top News
1 month, 1 week ago

每日一词 | 国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative

China Daily  

2024年11月13日,习近平主席特别代表、中共中央政治局常委、国务院副总理丁薛祥在阿塞拜疆首都巴库出席由中方主办的“国际零碳岛屿合作倡议”发布会并致辞。 Chinese President Xi Jinping's Special Representative Ding Xuexiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and Chinese vice premier, attended and addressed the International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative Launching Conference held by China in Baku, Azerbaijan, November 13, 2024. 【知识点】 当地时间2024年11月13日,第二十九届联合国气候变化大会(COP29)蓝区中国角,生态环境部和山东省政府联合举办“国际零碳岛屿合作倡议”发布会。会上发布了《国际零碳岛屿合作倡议》,呼吁各方共同为岛屿可持续发展和全球气候行动贡献力量。 近年来,中国同小岛屿国家共建低碳示范区,开发实施减缓和适应项目,成立中国—太平洋岛国应对气候变化合作中心,积极助力小岛屿国家应对气候变化和改善民生福祉。 丁薛祥指出,解决岛屿生存危机是全人类的共同责任。我们要携手提升岛屿适应气候变化能力,加强岛屿基础设施建设,强化防灾减灾领域科学研究和技术创新。推进岛屿绿色低碳转型发展,因地制宜建设清洁能源体系,发展绿色产业,保护海岛资源,维护海洋生态。加强岛屿应对气候变化国际合作,探讨建立“国际零碳岛屿合作组织”,促进资源共享、技术交流和经验互鉴,帮助小岛屿国家更好应对气候变化挑战。中方愿同各方密切合作,共同推动零碳岛屿目标早日实现,建设绿色之岛、美丽之岛、安全之岛、幸福之岛。 《国际零碳岛屿合作倡议》提出,一是增强气候韧性。加强岛屿应对灾害的基础设施和能力建设,落实联合国全民早期预警倡议,推动紧急救援物资互助共享,减轻气候变化带来的损失和损害。二是探索零碳路径。建设清洁能源体系,推广绿色建筑、绿色交通、绿色社区,促进现代海洋渔业、现代农业、低碳旅游等低碳产业发展。三是保护生态资源。加强岛屿资源的保护、开发、利用、研究和管理,建设水资源综合利用项目,开展海岸带保护与修复。四是加强合作交流。探索成立国际零碳岛屿合作组织,争取更多岛屿利益相关方加入合作组织,促进各方信息共享、技术交流和经验互鉴。增强岛屿间学术互动和文化互通,强化岛屿气候行动的国际合作。 【重要讲话】 应对气候变化挑战、向绿色低碳发展转型,必须本着共同但有区别的责任原则,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,积极开展绿色金融合作。 In …

每日一词 | 国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative
Top News
1 month, 1 week ago

每日一词 | 国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative

China Daily  

2024年11月13日,习近平主席特别代表、中共中央政治局常委、国务院副总理丁薛祥在阿塞拜疆首都巴库出席由中方主办的“国际零碳岛屿合作倡议”发布会并致辞。 Chinese President Xi Jinping's Special Representative Ding Xuexiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and Chinese vice premier, attended and addressed the International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative Launching Conference held by China in Baku, Azerbaijan, November 13, 2024. 【知识点】 当地时间2024年11月13日,第二十九届联合国气候变化大会(COP29)蓝区中国角,生态环境部和山东省政府联合举办“国际零碳岛屿合作倡议”发布会。会上发布了《国际零碳岛屿合作倡议》,呼吁各方共同为岛屿可持续发展和全球气候行动贡献力量。 近年来,中国同小岛屿国家共建低碳示范区,开发实施减缓和适应项目,成立中国—太平洋岛国应对气候变化合作中心,积极助力小岛屿国家应对气候变化和改善民生福祉。 丁薛祥指出,解决岛屿生存危机是全人类的共同责任。我们要携手提升岛屿适应气候变化能力,加强岛屿基础设施建设,强化防灾减灾领域科学研究和技术创新。推进岛屿绿色低碳转型发展,因地制宜建设清洁能源体系,发展绿色产业,保护海岛资源,维护海洋生态。加强岛屿应对气候变化国际合作,探讨建立“国际零碳岛屿合作组织”,促进资源共享、技术交流和经验互鉴,帮助小岛屿国家更好应对气候变化挑战。中方愿同各方密切合作,共同推动零碳岛屿目标早日实现,建设绿色之岛、美丽之岛、安全之岛、幸福之岛。 《国际零碳岛屿合作倡议》提出,一是增强气候韧性。加强岛屿应对灾害的基础设施和能力建设,落实联合国全民早期预警倡议,推动紧急救援物资互助共享,减轻气候变化带来的损失和损害。二是探索零碳路径。建设清洁能源体系,推广绿色建筑、绿色交通、绿色社区,促进现代海洋渔业、现代农业、低碳旅游等低碳产业发展。三是保护生态资源。加强岛屿资源的保护、开发、利用、研究和管理,建设水资源综合利用项目,开展海岸带保护与修复。四是加强合作交流。探索成立国际零碳岛屿合作组织,争取更多岛屿利益相关方加入合作组织,促进各方信息共享、技术交流和经验互鉴。增强岛屿间学术互动和文化互通,强化岛屿气候行动的国际合作。 【重要讲话】 应对气候变化挑战、向绿色低碳发展转型,必须本着共同但有区别的责任原则,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,积极开展绿色金融合作。 In …

每日一词|国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative
1 month, 1 week ago

每日一词|国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative

China Daily  

2024年11月13日,习近平主席特别代表、中共中央政治局常委、国务院副总理丁薛祥在阿塞拜疆首都巴库出席由中方主办的“国际零碳岛屿合作倡议”发布会并致辞。 Chinese President Xi Jinping's Special Representative Ding Xuexiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and Chinese vice premier, attended and addressed the International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative Launching Conference held by China in Baku, Azerbaijan, November 13, 2024. 【知识点】 当地时间2024年11月13日,第二十九届联合国气候变化大会(COP29)蓝区中国角,生态环境部和山东省政府联合举办“国际零碳岛屿合作倡议”发布会。会上发布了《国际零碳岛屿合作倡议》,呼吁各方共同为岛屿可持续发展和全球气候行动贡献力量。 近年来,中国同小岛屿国家共建低碳示范区,开发实施减缓和适应项目,成立中国—太平洋岛国应对气候变化合作中心,积极助力小岛屿国家应对气候变化和改善民生福祉。 丁薛祥指出,解决岛屿生存危机是全人类的共同责任。我们要携手提升岛屿适应气候变化能力,加强岛屿基础设施建设,强化防灾减灾领域科学研究和技术创新。推进岛屿绿色低碳转型发展,因地制宜建设清洁能源体系,发展绿色产业,保护海岛资源,维护海洋生态。加强岛屿应对气候变化国际合作,探讨建立“国际零碳岛屿合作组织”,促进资源共享、技术交流和经验互鉴,帮助小岛屿国家更好应对气候变化挑战。中方愿同各方密切合作,共同推动零碳岛屿目标早日实现,建设绿色之岛、美丽之岛、安全之岛、幸福之岛。 《国际零碳岛屿合作倡议》提出,一是增强气候韧性。加强岛屿应对灾害的基础设施和能力建设,落实联合国全民早期预警倡议,推动紧急救援物资互助共享,减轻气候变化带来的损失和损害。二是探索零碳路径。建设清洁能源体系,推广绿色建筑、绿色交通、绿色社区,促进现代海洋渔业、现代农业、低碳旅游等低碳产业发展。三是保护生态资源。加强岛屿资源的保护、开发、利用、研究和管理,建设水资源综合利用项目,开展海岸带保护与修复。四是加强合作交流。探索成立国际零碳岛屿合作组织,争取更多岛屿利益相关方加入合作组织,促进各方信息共享、技术交流和经验互鉴。增强岛屿间学术互动和文化互通,强化岛屿气候行动的国际合作。 【重要讲话】 应对气候变化挑战、向绿色低碳发展转型,必须本着共同但有区别的责任原则,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,积极开展绿色金融合作。 In …

每日一词|国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative
1 month, 1 week ago

每日一词|国际零碳岛屿合作倡议 International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative

China Daily  

2024年11月13日,习近平主席特别代表、中共中央政治局常委、国务院副总理丁薛祥在阿塞拜疆首都巴库出席由中方主办的“国际零碳岛屿合作倡议”发布会并致辞。 Chinese President Xi Jinping's Special Representative Ding Xuexiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and Chinese vice premier, attended and addressed the International Zero-Carbon Island Cooperation Initiative Launching Conference held by China in Baku, Azerbaijan, November 13, 2024. 【知识点】 当地时间2024年11月13日,第二十九届联合国气候变化大会(COP29)蓝区中国角,生态环境部和山东省政府联合举办“国际零碳岛屿合作倡议”发布会。会上发布了《国际零碳岛屿合作倡议》,呼吁各方共同为岛屿可持续发展和全球气候行动贡献力量。 近年来,中国同小岛屿国家共建低碳示范区,开发实施减缓和适应项目,成立中国—太平洋岛国应对气候变化合作中心,积极助力小岛屿国家应对气候变化和改善民生福祉。 丁薛祥指出,解决岛屿生存危机是全人类的共同责任。我们要携手提升岛屿适应气候变化能力,加强岛屿基础设施建设,强化防灾减灾领域科学研究和技术创新。推进岛屿绿色低碳转型发展,因地制宜建设清洁能源体系,发展绿色产业,保护海岛资源,维护海洋生态。加强岛屿应对气候变化国际合作,探讨建立“国际零碳岛屿合作组织”,促进资源共享、技术交流和经验互鉴,帮助小岛屿国家更好应对气候变化挑战。中方愿同各方密切合作,共同推动零碳岛屿目标早日实现,建设绿色之岛、美丽之岛、安全之岛、幸福之岛。 《国际零碳岛屿合作倡议》提出,一是增强气候韧性。加强岛屿应对灾害的基础设施和能力建设,落实联合国全民早期预警倡议,推动紧急救援物资互助共享,减轻气候变化带来的损失和损害。二是探索零碳路径。建设清洁能源体系,推广绿色建筑、绿色交通、绿色社区,促进现代海洋渔业、现代农业、低碳旅游等低碳产业发展。三是保护生态资源。加强岛屿资源的保护、开发、利用、研究和管理,建设水资源综合利用项目,开展海岸带保护与修复。四是加强合作交流。探索成立国际零碳岛屿合作组织,争取更多岛屿利益相关方加入合作组织,促进各方信息共享、技术交流和经验互鉴。增强岛屿间学术互动和文化互通,强化岛屿气候行动的国际合作。 【重要讲话】 应对气候变化挑战、向绿色低碳发展转型,必须本着共同但有区别的责任原则,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,积极开展绿色金融合作。 In …

China issues new standard for calculating product carbon footprint
3 months, 2 weeks ago
Energy, chemical sectors form alliance to focus on carbon footprint
5 months ago
China to enhance green, low-carbon and circular development
5 months ago
Plan focuses on carbon footprints
6 months, 1 week ago
Plan focuses on carbon footprints
6 months, 2 weeks ago
Plan focuses on carbon footprints
6 months, 2 weeks ago
Plan focuses on carbon footprints
6 months, 2 weeks ago
Carbon accounting needs to be brought up to scratch
8 months, 3 weeks ago
每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects
1 year, 1 month ago

每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects

China Daily  

国家发展改革委11月6日对外发布《国家碳达峰试点建设方案》(以下简称《方案》)。《方案》明确,在全国范围内选择100个具有典型代表性的城市和园区开展碳达峰试点建设,聚焦破解绿色低碳发展面临的瓶颈制约,探索不同城市和园区碳达峰路径。 China will launch carbon-peaking pilot projects in 100 cities and zones nationwide to solve bottlenecks constraining the country's green and low-carbon development and explore paths toward carbon-peaking for different areas, according to a plan issued by the National Development and Reform Commission on Monday. 图为10月11日拍摄的江苏省兴化市千垛镇连片的光伏发电板。(图片来源:新华社) 【知识点】 《方案》提出“坚持积极稳妥、坚持因地制宜、坚持改革创新、坚持安全降碳”4条工作原则以及2025年、2030年的主要目标。到2025年,试点范围内有利于绿色低碳发展的政策机制基本构建,一批可操作、可复制、可推广的创新举措和改革经验初步形成,不同资源禀赋、不同发展基础、不同产业结构的城市和园区碳达峰路径基本清晰。到2030年,试点城市和园区重点任务、重大工程、重要改革如期完成,有利于绿色低碳发展的政策机制全面建立,有关创新举措和改革经验带动作用明显,对全国实现碳达峰目标发挥重要支撑作用。 具体来看,《方案》重点部署了5方面试点建设内容。确定试点任务方面,试点城市和园区要根据国家和所在地区“双碳”工作部署,谋划提出能源、产业、节能、建筑、交通等重点领域试点建设任务。 国家发展改革委有关负责人表示,在确定试点名单方面,将统筹考虑各地区碳排放总量及增长趋势、经济社会发展情况等因素,首批在15个省区开展碳达峰试点建设。根据《方案》,首批国家碳达峰试点名额共有35个。国家发展改革委将根据首批试点推进情况,组织开展后续试点建设。 【重要讲话】 实现碳达峰碳中和是一场广泛而深刻的经济社会系统性变革。立足我国能源资源禀赋,坚持先立后破,有计划分步骤实施碳达峰行动。完善能源消耗总量和强度调控,重点控制化石能源消费,逐步转向碳排放总量和强度“双控”制度。推动能源清洁低碳高效利用,推进工业、建筑、交通等领域清洁低碳转型。 Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality …

每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects
1 year, 1 month ago

每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects

China Daily  

国家发展改革委11月6日对外发布《国家碳达峰试点建设方案》(以下简称《方案》)。《方案》明确,在全国范围内选择100个具有典型代表性的城市和园区开展碳达峰试点建设,聚焦破解绿色低碳发展面临的瓶颈制约,探索不同城市和园区碳达峰路径。 China will launch carbon-peaking pilot projects in 100 cities and zones nationwide to solve bottlenecks constraining the country's green and low-carbon development and explore paths toward carbon-peaking for different areas, according to a plan issued by the National Development and Reform Commission on Monday. 图为10月11日拍摄的江苏省兴化市千垛镇连片的光伏发电板。(图片来源:新华社) 【知识点】 《方案》提出“坚持积极稳妥、坚持因地制宜、坚持改革创新、坚持安全降碳”4条工作原则以及2025年、2030年的主要目标。到2025年,试点范围内有利于绿色低碳发展的政策机制基本构建,一批可操作、可复制、可推广的创新举措和改革经验初步形成,不同资源禀赋、不同发展基础、不同产业结构的城市和园区碳达峰路径基本清晰。到2030年,试点城市和园区重点任务、重大工程、重要改革如期完成,有利于绿色低碳发展的政策机制全面建立,有关创新举措和改革经验带动作用明显,对全国实现碳达峰目标发挥重要支撑作用。 具体来看,《方案》重点部署了5方面试点建设内容。确定试点任务方面,试点城市和园区要根据国家和所在地区“双碳”工作部署,谋划提出能源、产业、节能、建筑、交通等重点领域试点建设任务。 国家发展改革委有关负责人表示,在确定试点名单方面,将统筹考虑各地区碳排放总量及增长趋势、经济社会发展情况等因素,首批在15个省区开展碳达峰试点建设。根据《方案》,首批国家碳达峰试点名额共有35个。国家发展改革委将根据首批试点推进情况,组织开展后续试点建设。 【重要讲话】 实现碳达峰碳中和是一场广泛而深刻的经济社会系统性变革。立足我国能源资源禀赋,坚持先立后破,有计划分步骤实施碳达峰行动。完善能源消耗总量和强度调控,重点控制化石能源消费,逐步转向碳排放总量和强度“双控”制度。推动能源清洁低碳高效利用,推进工业、建筑、交通等领域清洁低碳转型。 Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality …

每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects
1 year, 1 month ago

每日一词|碳达峰试点 carbon-peaking pilot projects

China Daily  

国家发展改革委11月6日对外发布《国家碳达峰试点建设方案》(以下简称《方案》)。《方案》明确,在全国范围内选择100个具有典型代表性的城市和园区开展碳达峰试点建设,聚焦破解绿色低碳发展面临的瓶颈制约,探索不同城市和园区碳达峰路径。 China will launch carbon-peaking pilot projects in 100 cities and zones nationwide to solve bottlenecks constraining the country's green and low-carbon development and explore paths toward carbon-peaking for different areas, according to a plan issued by the National Development and Reform Commission on Monday. 图为10月11日拍摄的江苏省兴化市千垛镇连片的光伏发电板。(图片来源:新华社) 【知识点】 《方案》提出“坚持积极稳妥、坚持因地制宜、坚持改革创新、坚持安全降碳”4条工作原则以及2025年、2030年的主要目标。到2025年,试点范围内有利于绿色低碳发展的政策机制基本构建,一批可操作、可复制、可推广的创新举措和改革经验初步形成,不同资源禀赋、不同发展基础、不同产业结构的城市和园区碳达峰路径基本清晰。到2030年,试点城市和园区重点任务、重大工程、重要改革如期完成,有利于绿色低碳发展的政策机制全面建立,有关创新举措和改革经验带动作用明显,对全国实现碳达峰目标发挥重要支撑作用。 具体来看,《方案》重点部署了5方面试点建设内容。确定试点任务方面,试点城市和园区要根据国家和所在地区“双碳”工作部署,谋划提出能源、产业、节能、建筑、交通等重点领域试点建设任务。 国家发展改革委有关负责人表示,在确定试点名单方面,将统筹考虑各地区碳排放总量及增长趋势、经济社会发展情况等因素,首批在15个省区开展碳达峰试点建设。根据《方案》,首批国家碳达峰试点名额共有35个。国家发展改革委将根据首批试点推进情况,组织开展后续试点建设。 【重要讲话】 实现碳达峰碳中和是一场广泛而深刻的经济社会系统性变革。立足我国能源资源禀赋,坚持先立后破,有计划分步骤实施碳达峰行动。完善能源消耗总量和强度调控,重点控制化石能源消费,逐步转向碳排放总量和强度“双控”制度。推动能源清洁低碳高效利用,推进工业、建筑、交通等领域清洁低碳转型。 Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality …

每日一词∣绿色低碳先进技术示范工程demonstration projects featuring advanced green and low-carbon technologies
1 year, 4 months ago
每日一词∣绿色低碳先进技术示范工程demonstration projects featuring advanced green and low-carbon technologies
1 year, 4 months ago
我国建立全球覆盖温室气体排放规模最大的碳市场
1 year, 5 months ago
每日一词∣百万吨级二氧化碳封存工程 offshore million-tonne carbon storage project
1 year, 6 months ago
【双语财讯】数字中国建设推动高质量发展
1 year, 8 months ago
每日一词∣绿色建材 green building materials
1 year, 9 months ago
每日一词∣绿色建材 green building materials
1 year, 9 months ago
低碳发展事关全球绿色未来
2 years, 3 months ago
低碳发展事关全球绿色未来
2 years, 3 months ago
每日一词∣“双碳”目标 carbon peaking and carbon neutrality goals
3 years, 1 month ago
每日一词∣“双碳”目标 carbon peaking and carbon neutrality goals
3 years, 1 month ago
每日一词∣循环经济 circular economy
3 years, 5 months ago

每日一词∣循环经济 circular economy

China Daily  

为推动实现碳达峰、碳中和,7月7日,我国发布《"十四五"循环经济发展规划》。《规划》提到,预计到 2025 年,资源循环型产业体系基本建立。 China unveiled a plan to promote circular economy for the next five years on July 7, aiming to basically establish a resources recycling system in the country by 2025 as part of efforts to achieve carbon peak and neutrality goals. 2020年8月19日,贵州省韭菜坪景区呈现出一幅美丽的自然画卷。(图片来源:新华社) 【知识点】 循环经济以资源的高效利用和循环利用为核心,以“减量化、再利用、资源化”为原则,以低消耗、低排放、高效率为基本特征。 发展循环经济可以有效减少产品的加工和制造步骤,延长材料和产品生命周期,提升产品的碳封存能力,减少由于开采原材料、原材料初加工、产品废弃处理和重新生产所造成的能源消耗和二氧化碳排放。 国家发改委近日印发的《“十四五”循环经济发展规划》部署了五大重点工程和六大重点行动,明确提出,到2025年资源循环型产业体系基本建立,覆盖全社会的资源循环利用体系基本建成,资源利用效率大幅提高,再生资源对原生资源的替代比例进一步提高,循环经济对资源安全的支撑保障作用进一步凸显。 【重要讲话】 中国以生态文明思想为指导,贯彻新发展理念,以经济社会发展全面绿色转型为引领,以能源绿色低碳发展为关键,坚持走生态优先、绿色低碳的发展道路。 China will follow the Thought on Ecological Civilization and implement …

每日一词∣循环经济 circular economy
3 years, 5 months ago

每日一词∣循环经济 circular economy

China Daily  

为推动实现碳达峰、碳中和,7月7日,我国发布《"十四五"循环经济发展规划》。《规划》提到,预计到 2025 年,资源循环型产业体系基本建立。 China unveiled a plan to promote circular economy for the next five years on July 7, aiming to basically establish a resources recycling system in the country by 2025 as part of efforts to achieve carbon peak and neutrality goals. 2020年8月19日,贵州省韭菜坪景区呈现出一幅美丽的自然画卷。(图片来源:新华社) 【知识点】 循环经济以资源的高效利用和循环利用为核心,以“减量化、再利用、资源化”为原则,以低消耗、低排放、高效率为基本特征。 发展循环经济可以有效减少产品的加工和制造步骤,延长材料和产品生命周期,提升产品的碳封存能力,减少由于开采原材料、原材料初加工、产品废弃处理和重新生产所造成的能源消耗和二氧化碳排放。 国家发改委近日印发的《“十四五”循环经济发展规划》部署了五大重点工程和六大重点行动,明确提出,到2025年资源循环型产业体系基本建立,覆盖全社会的资源循环利用体系基本建成,资源利用效率大幅提高,再生资源对原生资源的替代比例进一步提高,循环经济对资源安全的支撑保障作用进一步凸显。 【重要讲话】 中国以生态文明思想为指导,贯彻新发展理念,以经济社会发展全面绿色转型为引领,以能源绿色低碳发展为关键,坚持走生态优先、绿色低碳的发展道路。 China will follow the Thought on Ecological Civilization and implement …

全国碳交易市场启动在即 交易细则公布
3 years, 6 months ago

全国碳交易市场启动在即 交易细则公布

China Daily  

6月22日,上海环境能源交易所发布的《关于全国碳排放权交易相关事项的公告》明确,全国碳排放权交易机构负责组织开展全国碳排放权集中统一交易。 贵州韭菜坪风电场 The Shanghai Environment and Energy Exchange will be responsible for opening accounts and the operation of the national carbon emission trading system, according to the announcement. 公告指出,上海环境能源交易所将承担全国碳排放权交易系统账户开立和运行维护等具体工作。 【知识点】 碳排放交易(carbon emission trading),是指《京都议定书》为促进全球温室气体减排(reduce greenhouse gas emissions),以国际公法作为依据的温室气体排放减量交易。这种交易以每吨二氧化碳当量为计算单位,所以通称为“碳交易(carbon exchange)”,其交易市场称为碳市(carbon market)。 建立这种机制的目的在于减少碳排放(carbon emissions),降低能耗(energy consumption)以及碳浓度(carbon intensity)。碳交易机制遵循的是“总量控制和交易原则”(cap-and-trade rules),各地依照其空气质量改善目标为企业配给排放权额度(carbon emission quota),并规范其逐年应削减的排放量比例、达成的目标年等,企业取得排放权额度后,便可根据自身减排情况购买或出售配额。 交易方式 Based on Chinese emissions allowances, a standard set by the State Council in late …

每日一词∣平台经济规范健康持续发展 regulated, healthy and sustainable development of the platform economy
3 years, 9 months ago

每日一词∣平台经济规范健康持续发展 regulated, healthy and sustainable development of the platform economy

China Daily  

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央财经委员会主任习近平3月15日主持召开中央财经委员会第九次会议时强调,推动平台经济规范健康持续发展,把碳达峰碳中和纳入生态文明建设整体布局。 President Xi Jinping on March 15 stressed efforts to promote the regulated, healthy and sustainable development of the platform economy and incorporate the peaking of carbon emissions and carbon neutrality into the overall layout of building an ecological civilization. 2021年2月8日,在河北省唐山市海港经济开发区惠民食材城,工作人员在网上推销产品。(图片来源:新华社) 【知识点】 近年来我国平台经济快速发展,在经济社会发展全局中的地位和作用日益突显。平台经济有利于提高全社会资源配置效率,推动技术和产业变革朝着信息化、数字化、智能化方向加速演进,有助于贯通国民经济循环各环节,也有利于提高国家治理的智能化、全域化、个性化、精细化水平。我国平台经济发展的总体态势是好的、作用是积极的,同时也存在一些突出问题,一些平台企业发展不规范、存在风险,平台经济发展不充分、存在短板,监管体制不适应的问题也较为突出。 2020年中央经济工作会议明确提出强化反垄断和防止资本无序扩张,“要完善平台企业垄断认定、数据收集使用管理、消费者权益保护等方面的法律规范。” 今年的《政府工作报告》提出:“国家支持平台企业创新发展、增强国际竞争力,同时要依法规范发展,健全数字规则。” 传递出国家引导平台经济依法规范发展的决心。 【重要讲话】 我国平台经济发展正处在关键时期,要着眼长远、兼顾当前,补齐短板、强化弱项,营造创新环境,解决突出矛盾和问题,推动平台经济规范健康持续发展。 The development of China's platform economy is now at a critical stage. …

每日一词∣平台经济规范健康持续发展 regulated, healthy and sustainable development of the platform economy
3 years, 9 months ago

每日一词∣平台经济规范健康持续发展 regulated, healthy and sustainable development of the platform economy

China Daily  

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央财经委员会主任习近平3月15日主持召开中央财经委员会第九次会议时强调,推动平台经济规范健康持续发展,把碳达峰碳中和纳入生态文明建设整体布局。 President Xi Jinping on March 15 stressed efforts to promote the regulated, healthy and sustainable development of the platform economy and incorporate the peaking of carbon emissions and carbon neutrality into the overall layout of building an ecological civilization. 2021年2月8日,在河北省唐山市海港经济开发区惠民食材城,工作人员在网上推销产品。(图片来源:新华社) 【知识点】 近年来我国平台经济快速发展,在经济社会发展全局中的地位和作用日益突显。平台经济有利于提高全社会资源配置效率,推动技术和产业变革朝着信息化、数字化、智能化方向加速演进,有助于贯通国民经济循环各环节,也有利于提高国家治理的智能化、全域化、个性化、精细化水平。我国平台经济发展的总体态势是好的、作用是积极的,同时也存在一些突出问题,一些平台企业发展不规范、存在风险,平台经济发展不充分、存在短板,监管体制不适应的问题也较为突出。 2020年中央经济工作会议明确提出强化反垄断和防止资本无序扩张,“要完善平台企业垄断认定、数据收集使用管理、消费者权益保护等方面的法律规范。” 今年的《政府工作报告》提出:“国家支持平台企业创新发展、增强国际竞争力,同时要依法规范发展,健全数字规则。” 传递出国家引导平台经济依法规范发展的决心。 【重要讲话】 我国平台经济发展正处在关键时期,要着眼长远、兼顾当前,补齐短板、强化弱项,营造创新环境,解决突出矛盾和问题,推动平台经济规范健康持续发展。 The development of China's platform economy is now at a critical stage. …

每日一词∣绿色低碳循环发展经济体系 green and low-carbon circular economic development system
3 years, 9 months ago
每日一词∣绿色低碳循环发展经济体系 green and low-carbon circular economic development system
3 years, 9 months ago
每日一词∣碳排放权交易 carbon emissions trading
3 years, 11 months ago

每日一词∣碳排放权交易 carbon emissions trading

China Daily  

1月5日,生态环境部发布《碳排放权交易管理办法(试行)》,将于2月1日起实施。这是第一次从国家层面,将温室气体减排的责任压实到企业。 The Ministry of Ecology and Environment on January 5 rolled out interim rules for carbon emissions trading management, which will take effect on February 1. This is the first time the country has clarified the responsibilities of the enterprises to cut greenhouse gas emissions. 2021年1月1日,福建省顺昌县建西镇农民巡管当地碳汇林。(图片来源:新华社) 【知识点】 碳排放权是指分配给重点排放单位的规定时期内的碳排放额度。碳排放是指煤炭、石油、天然气等化石能源燃烧活动和工业生产过程以及土地利用变化与林业等活动产生的温室气体排放,也包括因使用外购的电力和热力等所导致的温室气体排放。碳排放权交易作为控制温室气体排放的一种市场化手段,相对于行政手段具有全社会减排成本较低、能够为企业减排提供灵活选择等优势。 当前中国大力发展绿色经济,将节能减排、推行低碳经济作为国家发展的重要任务,旨在培育以低能耗、低污染为基础、低碳排放为特征的新兴经济增长点。中央经济工作会议明确,我国二氧化碳排放力争2030年前达到峰值,力争2060年前实现碳中和。《碳排放权交易管理办法(试行)》进一步加强了对温室气体排放的控制和管理,为新形势下加快推进全国碳市场建设提供了更加有力的法制保障。 【重要讲话】 根据“十四五”规划和2035年远景目标建议,中国将推动能源清洁低碳安全高效利用,加快新能源、绿色环保等产业发展,促进经济社会发展全面绿色转型。 Under the recommendations for formulating China's 14th five-year development …

每日一词∣碳排放权交易 carbon emissions trading
3 years, 11 months ago

每日一词∣碳排放权交易 carbon emissions trading

China Daily  

1月5日,生态环境部发布《碳排放权交易管理办法(试行)》,将于2月1日起实施。这是第一次从国家层面,将温室气体减排的责任压实到企业。 The Ministry of Ecology and Environment on January 5 rolled out interim rules for carbon emissions trading management, which will take effect on February 1. This is the first time the country has clarified the responsibilities of the enterprises to cut greenhouse gas emissions. 2021年1月1日,福建省顺昌县建西镇农民巡管当地碳汇林。(图片来源:新华社) 【知识点】 碳排放权是指分配给重点排放单位的规定时期内的碳排放额度。碳排放是指煤炭、石油、天然气等化石能源燃烧活动和工业生产过程以及土地利用变化与林业等活动产生的温室气体排放,也包括因使用外购的电力和热力等所导致的温室气体排放。碳排放权交易作为控制温室气体排放的一种市场化手段,相对于行政手段具有全社会减排成本较低、能够为企业减排提供灵活选择等优势。 当前中国大力发展绿色经济,将节能减排、推行低碳经济作为国家发展的重要任务,旨在培育以低能耗、低污染为基础、低碳排放为特征的新兴经济增长点。中央经济工作会议明确,我国二氧化碳排放力争2030年前达到峰值,力争2060年前实现碳中和。《碳排放权交易管理办法(试行)》进一步加强了对温室气体排放的控制和管理,为新形势下加快推进全国碳市场建设提供了更加有力的法制保障。 【重要讲话】 根据“十四五”规划和2035年远景目标建议,中国将推动能源清洁低碳安全高效利用,加快新能源、绿色环保等产业发展,促进经济社会发展全面绿色转型。 Under the recommendations for formulating China's 14th five-year development …

每日一词∣碳中和 carbon neutrality
3 years, 11 months ago

每日一词∣碳中和 carbon neutrality

China Daily  

中央经济工作会议明确,我国二氧化碳排放力争2030年前达到峰值,力争2060年前实现碳中和。要抓紧制定2030年前碳排放达峰行动方案,要加快调整优化产业结构、能源结构,推动煤炭消费尽早达峰,大力发展新能源。 With China already committing to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, the Central Economic Work Conference urged quicker steps to come up with an action plan that enables the peaking of emissions. 图片来源:中国日报 【知识点】 碳中和是指企业、团体或个人测算在一定时间内直接或间接产生的温室气体排放总量,通过植树造林、节能减排等形式,以抵消自身产生的二氧化碳排放量,实现二氧化碳“零排放”。要达到碳中和,一般有两种方法:一是通过特殊的方式去除温室气体,例如碳补偿。二是使用可再生能源,减少碳排放。 《巴黎协定》确立了2020年后国际社会合作应对气候变化的基本框架,提出把全球平均气温较工业化前水平升高幅度控制在2摄氏度之内,并为把升温控制在1.5摄氏度之内而努力。世界气象组织的报告显示,2019年全球平均温度比工业化前水平高出1.1摄氏度。 在这一背景下,我国作出承诺,提出碳达峰、碳中和的目标愿景。为了达到这个目标,我国宣布,到2030年,单位国内生产总值二氧化碳排放将比2005年下降65%以上,非化石能源占一次能源消费比重将达到25%左右,森林蓄积量将比2005年增加60亿立方米,风电、太阳能发电总装机容量将达到12亿千瓦以上。 【重要讲话】 应对气候变化《巴黎协定》代表了全球绿色低碳转型的大方向,是保护地球家园需要采取的最低限度行动,各国必须迈出决定性步伐。中国将提高国家自主贡献力度,采取更加有力的政策和措施,二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努力争取2060年前实现碳中和。 The Paris Agreement on climate change charts the course for the world to transition …

每日一词∣碳中和 carbon neutrality
3 years, 11 months ago

每日一词∣碳中和 carbon neutrality

China Daily  

中央经济工作会议明确,我国二氧化碳排放力争2030年前达到峰值,力争2060年前实现碳中和。要抓紧制定2030年前碳排放达峰行动方案,要加快调整优化产业结构、能源结构,推动煤炭消费尽早达峰,大力发展新能源。 With China already committing to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, the Central Economic Work Conference urged quicker steps to come up with an action plan that enables the peaking of emissions. 图片来源:中国日报 【知识点】 碳中和是指企业、团体或个人测算在一定时间内直接或间接产生的温室气体排放总量,通过植树造林、节能减排等形式,以抵消自身产生的二氧化碳排放量,实现二氧化碳“零排放”。要达到碳中和,一般有两种方法:一是通过特殊的方式去除温室气体,例如碳补偿。二是使用可再生能源,减少碳排放。 《巴黎协定》确立了2020年后国际社会合作应对气候变化的基本框架,提出把全球平均气温较工业化前水平升高幅度控制在2摄氏度之内,并为把升温控制在1.5摄氏度之内而努力。世界气象组织的报告显示,2019年全球平均温度比工业化前水平高出1.1摄氏度。 在这一背景下,我国作出承诺,提出碳达峰、碳中和的目标愿景。为了达到这个目标,我国宣布,到2030年,单位国内生产总值二氧化碳排放将比2005年下降65%以上,非化石能源占一次能源消费比重将达到25%左右,森林蓄积量将比2005年增加60亿立方米,风电、太阳能发电总装机容量将达到12亿千瓦以上。 【重要讲话】 应对气候变化《巴黎协定》代表了全球绿色低碳转型的大方向,是保护地球家园需要采取的最低限度行动,各国必须迈出决定性步伐。中国将提高国家自主贡献力度,采取更加有力的政策和措施,二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努力争取2060年前实现碳中和。 The Paris Agreement on climate change charts the course for the world to transition …

Discover Related