习近平在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的讲话(双语全文)
China Daily10月25日,国家主席习近平在北京出席中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议并发表重要讲话。 以下为讲话双语全文: 在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的讲话 (2021年10月25日) 中华人民共和国主席 习近平 Speech by H.E. Xi Jinping President of the People’s Republic of China At the Conference Marking the 50th Anniversary of the Restoration Of the Lawful Seat of the People’s Republic of China In the United Nations 25 October 2021 尊敬的古特雷斯秘书长, 各位驻华使节和国际组织驻华代表, 女士们,先生们, 朋友们,同志们: Your Excellency Secretary-General António Guterres, Your Excellencies Diplomatic Envoys and Representatives of International Organizations, Ladies and Gentlemen, Friends, Comrades, 50年前的今天,第二十六届联合国大会以压倒性多数通过第2758号决议,决定恢复中华人民共和国在联合国的一切权利,承认中华人民共和国政府代表是中国在联合国的唯一合法代表。这是中国人民的胜利,也是世界各国人民的胜利! Fifty years ago today, the 26th Session of the General Assembly of the United Nations adopted, with an overwhelming majority, Resolution 2758, and the decision was made to restore all rights of the People’s Republic of China in the United Nations and to recognize the representatives of the Government of the People’s Republic of China as the only legitimate representatives of China to the United Nations. 在这里,我谨代表中国政府和中国人民,向联合国大会第2758号决议所有提案国和支持国,表示衷心的感谢!向一切主持正义的国家和人民,致以崇高的敬意! On this occasion, I wish to express, on behalf of the Chinese government and the Chinese people, heartfelt gratitude to all countries that co- 女士们、先生们,朋友们、同志们! Ladies and Gentlemen, Friends, Comrades, 新中国恢复在联合国合法席位以来的50年,是中国和平发展、造福人类的50年。 The past five decades since New China restored its lawful seat in the United Nations have witnessed China’s peaceful development and its commitment and dedication to the welfare of all humanity. ——这50年,中国人民始终同世界各国人民团结合作,维护国际公平正义,为世界和平与发展作出了重大贡献。中国人民热爱和平,深知和平安宁的珍贵,始终奉行独立自主的和平外交政策,主持公道,伸张正义,坚决反对霸权主义和强权政治。中国人民坚定支持广大发展中国家维护自身主权、安全、发展利益的正义斗争。中国人民致力于推动共同发展,从“坦赞铁路”到“一带一路”,向发展中国家提供力所能及的帮助,不断以中国发展为世界提供新机遇。在新冠肺炎疫情席卷全球的危难之际,中国积极同世界分享防控经验,向各国输送了大批抗疫物资、疫苗药品,深入开展病毒溯源科学合作,真诚为人类彻底战胜疫情而积极努力。 — For these 50 years, the Chinese people have stood in solidarity and cooperation with people around the world and upheld international equity and justice, contributing significantly to world peace and development. ——这50年,中国人民始终维护联合国权威和地位,践行多边主义,中国同联合国合作日益深化。中国忠实履行联合国安理会常任理事国职责和使命,维护联合国宪章宗旨和原则,维护联合国在国际事务中的核心作用。中国积极倡导以和平方式政治解决争端,派出5万多人次参加联合国维和行动,已经成为第二大联合国会费国、第二大维和摊款国。中国率先实现联合国千年发展目标,带头落实2030年可持续发展议程,对世界减贫贡献超过70%。中国始终遵循联合国宪章和《世界人权宣言》精神,坚持把人权普遍性同中国实际结合起来,走出了一条符合时代潮流、具有中国特色的人权发展道路,为中国人权进步和国际人权事业作出了重大贡献。 — For these 50 years, the Chinese people have upheld the authority and sanctity of the United Nations and practiced multilateralism, and China’s cooperation with the United Nations has deepened steadily.