每日一词∣新型消费 new forms of consumption
4 years, 2 months ago

每日一词∣新型消费 new forms of consumption

China Daily  

我国近日印发《关于以新业态新模式引领新型消费加快发展的意见》,旨在着力补齐新型消费短板,去除机制障碍,推动线上线下消费有机融合。 China issued a guideline on accelerating the development of consumption created by new forms of business. The guideline is aimed at shoring up weak links in new forms of consumption, removing institutional obstacles and deepening integration of online and offline consumption. 2020年4月22日,在湖南省娄底市涟源市古塘乡申家村,南华大学青年志愿者直播平台的志愿者(左)与南华大学驻村帮扶工作队的队员(中)在帮助养鸡专业户(右)直播销售土鸡、土鸡蛋。(图片来源:新华社) 【知识点】 近年来,我国以网络购物、移动支付、线上线下融合等新业态新模式为特征的新型消费迅速发展,特别是今年新冠肺炎疫情发生以来,传统接触式线下消费受到影响,新型消费发挥了重要作用,有效保障了居民日常生活需要,推动了国内消费恢复,促进了经济企稳回升。 《关于以新业态新模式引领新型消费加快发展的意见》提出,经过3—5年努力,促进新型消费发展的体制机制和政策体系更加完善,通过进一步优化新业态新模式引领新型消费发展的环境、进一步提升新型消费产品的供给质量、进一步增强新型消费对扩内需稳就业的支撑,到2025年,培育形成一批新型消费示范城市和领先企业,实物商品网上零售额占社会消费品零售总额比重显著提高,“互联网+服务”等消费新业态新模式得到普及并趋于成熟。 【重要讲话】 要危中寻机、化危为机,把这次疫情防控中暴露出来的短板和弱项加快补起来,把疫情防控中催生的新业态新模式加快壮大起来。 We should seek opportunities in crises, fix the shortcomings and weak links exposed in the epidemic, and boost the development of new business models that appeared amid the COVID-19 outbreak. We need to keep up with the trend of the Fourth Industrial Revolution, jointly seize opportunities created by digital, networked and smart development, explore new technologies and new forms and models of business, foster new growth drivers and explore new development pathways, and build the digital Silk Road and the Silk Road of innovation.

History of this topic

每日一词 | 统一开放的交通运输市场 open and unified transportation market
2 weeks ago

每日一词 | 统一开放的交通运输市场 open and unified transportation market

China Daily  

2024年12月23日,中共中央办公厅、国务院办公厅发布关于加快建设统一开放的交通运输市场的意见。 The General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council issued a set of guidelines to accelerate the construction of an open and unified transportation market on December 23, 2024. 2024年12月19日,在京张高铁始发站之一的北京清河站,工作人员在候车大厅为旅客提供服务。图片来源:新华社 【知识点】 经济发展,交通先行。交通运输行业是国民经济发展的重要组成部分,对经济社会发展起着坚实的保障作用。2022年发布的《“十四五”现代流通体系建设规划》提出,要形成统一开放交通运输市场。统一开放的交通运输市场是有效衔接供需、促进国民经济循环畅通的重要基础。为深化综合交通运输体系改革,加快建设统一开放的交通运输市场,更好服务经济社会高质量发展,中共中央办公厅、国务院办公厅于2024年12月发布了关于加快建设统一开放的交通运输市场的意见。 意见提出,要深化交通运输重点领域改革,包括完善综合交通运输管理体制机制、推进综合交通运输协同发展、完善综合交通运输法律法规标准和统计监测体系、稳步推进交通运输领域自然垄断环节改革、健全多式联运运行体系、推动交通运输绿色智慧转型升级、完善交通运输安全与应急管理体制机制、推动交通运输领域更高水平对外开放;完善交通运输市场制度,包括完善市场准入和退出制度、完善交通领域价格机制、破除区域壁垒和市场分割、依法平等对待各类经营主体、深化交通运输领域国有企业改革;优化交通运输市场要素资源配置,包括优化土地和空域资源配置、提升资金保障能力、推进数据和技术赋能交通运输发展;完善交通运输市场监管机制,包括健全交通运输市场监管规则、完善综合执法制度机制、强化反垄断和反不正当竞争、全面提升交通运输市场监管能力、维护消费者和从业人员合法权益。 【函电贺词】 建设安全、便捷、高效、绿色、经济、包容、韧性的可持续交通体系,是支撑服务经济社会高质量发展、实现“人享其行、物畅其流”美好愿景的重要举措。 Building a sustainable transport system that is safe, convenient, efficient, green, economical, inclusive, and …

每日一词 | 统一开放的交通运输市场 open and unified transportation market
2 weeks ago

每日一词 | 统一开放的交通运输市场 open and unified transportation market

China Daily  

2024年12月23日,中共中央办公厅、国务院办公厅发布关于加快建设统一开放的交通运输市场的意见。 The General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council issued a set of guidelines to accelerate the construction of an open and unified transportation market on December 23, 2024. 2024年12月19日,在京张高铁始发站之一的北京清河站,工作人员在候车大厅为旅客提供服务。图片来源:新华社 【知识点】 经济发展,交通先行。交通运输行业是国民经济发展的重要组成部分,对经济社会发展起着坚实的保障作用。2022年发布的《“十四五”现代流通体系建设规划》提出,要形成统一开放交通运输市场。统一开放的交通运输市场是有效衔接供需、促进国民经济循环畅通的重要基础。为深化综合交通运输体系改革,加快建设统一开放的交通运输市场,更好服务经济社会高质量发展,中共中央办公厅、国务院办公厅于2024年12月发布了关于加快建设统一开放的交通运输市场的意见。 意见提出,要深化交通运输重点领域改革,包括完善综合交通运输管理体制机制、推进综合交通运输协同发展、完善综合交通运输法律法规标准和统计监测体系、稳步推进交通运输领域自然垄断环节改革、健全多式联运运行体系、推动交通运输绿色智慧转型升级、完善交通运输安全与应急管理体制机制、推动交通运输领域更高水平对外开放;完善交通运输市场制度,包括完善市场准入和退出制度、完善交通领域价格机制、破除区域壁垒和市场分割、依法平等对待各类经营主体、深化交通运输领域国有企业改革;优化交通运输市场要素资源配置,包括优化土地和空域资源配置、提升资金保障能力、推进数据和技术赋能交通运输发展;完善交通运输市场监管机制,包括健全交通运输市场监管规则、完善综合执法制度机制、强化反垄断和反不正当竞争、全面提升交通运输市场监管能力、维护消费者和从业人员合法权益。 【函电贺词】 建设安全、便捷、高效、绿色、经济、包容、韧性的可持续交通体系,是支撑服务经济社会高质量发展、实现“人享其行、物畅其流”美好愿景的重要举措。 Building a sustainable transport system that is safe, convenient, efficient, green, economical, inclusive, and …

每日一词 | 优化消费环境三年行动 three-year action plan to optimize the consumer environment
2 weeks, 2 days ago

每日一词 | 优化消费环境三年行动 three-year action plan to optimize the consumer environment

China Daily  

2024年12月23日,市场监管总局宣布明年将深入实施优化消费环境三年行动,全面升级投诉举报处理体系,切实破解消费领域痛点问题。 The State Administration for Market Regulation announced on December 23, 2024 that it will implement a three-year action plan to optimize the consumer environment beginning next year. China will also upgrade its complaint and report processing system and address the pain points in the consumer field effectively. 2024年12月17日,观众在重庆市江北区举行的2024中国(重庆)丝绸时尚消费节现场选购丝绸制品。图片来源:新华社 【知识点】 我国新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化深入推进,消费日益成为拉动经济增长的基础性力量。2024年中央经济工作会议提出,要持续优化促消费政策、完善相关制度、改善消费环境。目前我国总体消费水平还不高,消费的潜能仍然巨大。采取正确的消费政策,完善促进消费的体制机制,优化放心消费的商业环境,居民消费会继续保持较好的增长。 市场监管总局表示,2025年将聚焦消费集中的企业、行业、区域,培育一大批放心商店、放心市场、放心网店、放心餐饮、放心景区。探索异地异店无理由退货,提升线下无理由退货的覆盖面和兑现率。在全面升级投诉举报处理体系方面,2025年将全面升级全国12315平台,推动消费投诉公示从线上向线下延伸,促使消费纠纷源头减量。提高在线消费纠纷解决机制先行和解率,探索与平台企业售后渠道关联。市场监管部门还将开展“守护消费”执法铁拳行动,重点查处售后推诿、虚假承诺、霸王条款等问题,推动预付式消费领域制定专门行政法规,全面整合制定统一的消费品“三包”制度,加强服务消费领域的示范合同制定、质量监测、标准制修订和认证制度建设。 【重要讲话】 建立和完善扩大居民消费的长效机制,使居民有稳定收入能消费、没有后顾之忧敢消费、消费环境优获得感强愿消费。 We must establish and improve a …

每日一词 | 优化消费环境三年行动 three-year action plan to optimize the consumer environment
2 weeks, 2 days ago

每日一词 | 优化消费环境三年行动 three-year action plan to optimize the consumer environment

China Daily  

2024年12月23日,市场监管总局宣布明年将深入实施优化消费环境三年行动,全面升级投诉举报处理体系,切实破解消费领域痛点问题。 The State Administration for Market Regulation announced on December 23, 2024 that it will implement a three-year action plan to optimize the consumer environment beginning next year. China will also upgrade its complaint and report processing system and address the pain points in the consumer field effectively. 2024年12月17日,观众在重庆市江北区举行的2024中国(重庆)丝绸时尚消费节现场选购丝绸制品。图片来源:新华社 【知识点】 我国新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化深入推进,消费日益成为拉动经济增长的基础性力量。2024年中央经济工作会议提出,要持续优化促消费政策、完善相关制度、改善消费环境。目前我国总体消费水平还不高,消费的潜能仍然巨大。采取正确的消费政策,完善促进消费的体制机制,优化放心消费的商业环境,居民消费会继续保持较好的增长。 市场监管总局表示,2025年将聚焦消费集中的企业、行业、区域,培育一大批放心商店、放心市场、放心网店、放心餐饮、放心景区。探索异地异店无理由退货,提升线下无理由退货的覆盖面和兑现率。在全面升级投诉举报处理体系方面,2025年将全面升级全国12315平台,推动消费投诉公示从线上向线下延伸,促使消费纠纷源头减量。提高在线消费纠纷解决机制先行和解率,探索与平台企业售后渠道关联。市场监管部门还将开展“守护消费”执法铁拳行动,重点查处售后推诿、虚假承诺、霸王条款等问题,推动预付式消费领域制定专门行政法规,全面整合制定统一的消费品“三包”制度,加强服务消费领域的示范合同制定、质量监测、标准制修订和认证制度建设。 【重要讲话】 建立和完善扩大居民消费的长效机制,使居民有稳定收入能消费、没有后顾之忧敢消费、消费环境优获得感强愿消费。 We must establish and improve a …

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system
Top News
3 weeks, 2 days ago

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system

China Daily  

商务部等7部门近日联合印发方案,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型,力争到2029年初步形成现代零售体系。 China seeks to initially form a modern retail system by 2029, according to a document jointly issued by seven government departments including the Ministry of Commerce, with upgrade and transformation efforts targeting department stores, shopping centers, supermarkets, and community business hubs. 2024年12月9日,工作人员在河北省邯郸市永年区一家超市整理食品。图片来源:新华社 【知识点】 零售业关系国计民生,是现代商贸流通体系的重要组成部分,也是引导生产、扩大消费、吸纳就业、保障民生的重要载体,在繁荣市场、畅通经济循环等方面发挥着重要作用。我国零售业市场规模大、经营主体多,存在发展不平衡、优质供给不足、“内卷式”竞争等问题,亟待优化调整。 2024年12月16日,商务部等7部门近日联合印发的《零售业创新提升工程实施方案》对外发布,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型。方案提出,按照“全面部署、试点探索”思路,以城市试点为抓手,通过健全工作机制、创新工作方式、强化支持政策,力争到2029年,初步形成供给丰富、布局均衡、渠道多元、服务优质、智慧便捷、绿色低碳的现代零售体系。 方案部署五个方面的工作任务。一是推动场景化改造,鼓励融合性商业,创新时尚型商业,倡导策展型商业,培育主题式商业,完善社区型商业。二是推动品质化供给,以消费者为中心,诚信经营、品质当先、服务至上,优化商品和服务体验。三是推动数字化赋能,推动实体零售与数字经济深度融合,形成新质生产力,提升效率,让消费更便捷。四是推动多元化创新,鼓励业态融合,“大而强”“小而美”“专而精”与“一店多能”模式百花齐放。五是推动供应链提升,鼓励强化协同,优化流通渠道,高效衔接供销,促进降本增效。 【重要讲话】 面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。 Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial …

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system
Top News
3 weeks, 2 days ago

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system

China Daily  

商务部等7部门近日联合印发方案,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型,力争到2029年初步形成现代零售体系。 China seeks to initially form a modern retail system by 2029, according to a document jointly issued by seven government departments including the Ministry of Commerce, with upgrade and transformation efforts targeting department stores, shopping centers, supermarkets, and community business hubs. 2024年12月9日,工作人员在河北省邯郸市永年区一家超市整理食品。图片来源:新华社 【知识点】 零售业关系国计民生,是现代商贸流通体系的重要组成部分,也是引导生产、扩大消费、吸纳就业、保障民生的重要载体,在繁荣市场、畅通经济循环等方面发挥着重要作用。我国零售业市场规模大、经营主体多,存在发展不平衡、优质供给不足、“内卷式”竞争等问题,亟待优化调整。 2024年12月16日,商务部等7部门近日联合印发的《零售业创新提升工程实施方案》对外发布,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型。方案提出,按照“全面部署、试点探索”思路,以城市试点为抓手,通过健全工作机制、创新工作方式、强化支持政策,力争到2029年,初步形成供给丰富、布局均衡、渠道多元、服务优质、智慧便捷、绿色低碳的现代零售体系。 方案部署五个方面的工作任务。一是推动场景化改造,鼓励融合性商业,创新时尚型商业,倡导策展型商业,培育主题式商业,完善社区型商业。二是推动品质化供给,以消费者为中心,诚信经营、品质当先、服务至上,优化商品和服务体验。三是推动数字化赋能,推动实体零售与数字经济深度融合,形成新质生产力,提升效率,让消费更便捷。四是推动多元化创新,鼓励业态融合,“大而强”“小而美”“专而精”与“一店多能”模式百花齐放。五是推动供应链提升,鼓励强化协同,优化流通渠道,高效衔接供销,促进降本增效。 【重要讲话】 面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。 Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial …

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system
Top News
3 weeks, 2 days ago

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system

China Daily  

商务部等7部门近日联合印发方案,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型,力争到2029年初步形成现代零售体系。 China seeks to initially form a modern retail system by 2029, according to a document jointly issued by seven government departments including the Ministry of Commerce, with upgrade and transformation efforts targeting department stores, shopping centers, supermarkets, and community business hubs. 2024年12月9日,工作人员在河北省邯郸市永年区一家超市整理食品。图片来源:新华社 【知识点】 零售业关系国计民生,是现代商贸流通体系的重要组成部分,也是引导生产、扩大消费、吸纳就业、保障民生的重要载体,在繁荣市场、畅通经济循环等方面发挥着重要作用。我国零售业市场规模大、经营主体多,存在发展不平衡、优质供给不足、“内卷式”竞争等问题,亟待优化调整。 2024年12月16日,商务部等7部门近日联合印发的《零售业创新提升工程实施方案》对外发布,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型。方案提出,按照“全面部署、试点探索”思路,以城市试点为抓手,通过健全工作机制、创新工作方式、强化支持政策,力争到2029年,初步形成供给丰富、布局均衡、渠道多元、服务优质、智慧便捷、绿色低碳的现代零售体系。 方案部署五个方面的工作任务。一是推动场景化改造,鼓励融合性商业,创新时尚型商业,倡导策展型商业,培育主题式商业,完善社区型商业。二是推动品质化供给,以消费者为中心,诚信经营、品质当先、服务至上,优化商品和服务体验。三是推动数字化赋能,推动实体零售与数字经济深度融合,形成新质生产力,提升效率,让消费更便捷。四是推动多元化创新,鼓励业态融合,“大而强”“小而美”“专而精”与“一店多能”模式百花齐放。五是推动供应链提升,鼓励强化协同,优化流通渠道,高效衔接供销,促进降本增效。 【重要讲话】 面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。 Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial …

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system
Top News
3 weeks, 2 days ago

每日一词 | 现代零售体系 modern retail system

China Daily  

商务部等7部门近日联合印发方案,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型,力争到2029年初步形成现代零售体系。 China seeks to initially form a modern retail system by 2029, according to a document jointly issued by seven government departments including the Ministry of Commerce, with upgrade and transformation efforts targeting department stores, shopping centers, supermarkets, and community business hubs. 2024年12月9日,工作人员在河北省邯郸市永年区一家超市整理食品。图片来源:新华社 【知识点】 零售业关系国计民生,是现代商贸流通体系的重要组成部分,也是引导生产、扩大消费、吸纳就业、保障民生的重要载体,在繁荣市场、畅通经济循环等方面发挥着重要作用。我国零售业市场规模大、经营主体多,存在发展不平衡、优质供给不足、“内卷式”竞争等问题,亟待优化调整。 2024年12月16日,商务部等7部门近日联合印发的《零售业创新提升工程实施方案》对外发布,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型。方案提出,按照“全面部署、试点探索”思路,以城市试点为抓手,通过健全工作机制、创新工作方式、强化支持政策,力争到2029年,初步形成供给丰富、布局均衡、渠道多元、服务优质、智慧便捷、绿色低碳的现代零售体系。 方案部署五个方面的工作任务。一是推动场景化改造,鼓励融合性商业,创新时尚型商业,倡导策展型商业,培育主题式商业,完善社区型商业。二是推动品质化供给,以消费者为中心,诚信经营、品质当先、服务至上,优化商品和服务体验。三是推动数字化赋能,推动实体零售与数字经济深度融合,形成新质生产力,提升效率,让消费更便捷。四是推动多元化创新,鼓励业态融合,“大而强”“小而美”“专而精”与“一店多能”模式百花齐放。五是推动供应链提升,鼓励强化协同,优化流通渠道,高效衔接供销,促进降本增效。 【重要讲话】 面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。 Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
1 month ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
1 month ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
1 month ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Trending News
1 month ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词|健康中国 Healthy China initiative
2 months, 1 week ago

每日一词|健康中国 Healthy China initiative

China Daily  

中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于健康中国论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。 A compilation of excerpts from discourses on the Healthy China initiative by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, has been published by the Central Party Literature Press. 10月14日,北京安贞医院通州院区就诊大厅里配备的一站式缴费等设施。图片来源:新华网 【知识点】 人民健康是社会主义现代化的重要标志。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把维护人民健康摆在更加突出的位置,召开全国卫生与健康大会,出台《“健康中国2030”规划纲要》,明确了建设健康中国的大政方针和行动纲领,人民健康状况和基本医疗卫生服务的公平性可及性持续改善。 党的二十大报告就全面建成社会主义现代化强国作出总的战略安排,明确了到二〇三五年建成“健康中国”,强调“把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策”。习近平总书记关于健康中国建设的重要论述,系统阐述了中国特色卫生与健康发展道路问题,为我们构建大卫生大健康格局、全方位护佑人民健康提供了根本遵循。 【重要讲话】 人民健康是民族昌盛和国家强盛的重要标志。把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策。 People's health is a key indicator of a prosperous nation and a strong country. We must give strategic priority to …

和评理|吸引中国投资,印度还需抛出更多“橄榄枝”
3 months, 4 weeks ago

和评理|吸引中国投资,印度还需抛出更多“橄榄枝”

China Daily  

近期,中印经济关系出现改善迹象,印度官员表态称,将放松对中国投资的限制,而印度政府也正在采取行动,加快对中国技术人员赴印的签证审批。 印度电子与信息技术部长拉杰夫·钱德拉塞卡近期表态,称印度对中国投资持“开放”态度,印度外交部长苏杰生也表示:“我们并未拒绝来自中国的商业活动。” 印度政府近期也新开放了线上入口,简化中国技术人员的商务签证审批流程,因为这些中国技术人员的专业技能对使用中国制造设备的印度制造业来说极为关键。 自2020年起,印度对中国贸易及投资活动持续施加限制,导致两国贸易与投资往来受到严重干扰,考虑到此前的情势,目前的改善迹象自然值得鼓舞。 此前,印度还曾以“应对国家安全关切”为由封禁包括TikTok在内的数百款中国应用,并对中国高科技企业小米、OPPO开展了所谓的监管调查。这一系列行动,也使得双方之间原本良好的经济关系遭到了损害。 但印度政府如今对中国投资的态度软化,也有可能只是权宜之计,因为外国投资的减少可能会妨碍印度达成其雄心勃勃的发展计划,而印度计划的是在本世纪中叶晋升发达国家。 联合国贸易和发展会议的报告显示,2023年印度引入的外商直接投资金额下滑至280亿美元,暴跌超过40%,而此前印度吸引的外商直接投资规模年均都在400亿美元左右。对此,分析人士指出,外商直接投资的下降,主要是印度政府审批繁琐及其歧视性的经济政策导致。 近期,印度政府首席经济顾问在一份调查报告中更是建议,应在例如太阳能电池板及电池制造等非敏感行业进一步吸纳来自中国的直接投资,因为在这些行业印度均缺乏经验,相比依赖贸易,这样对印度经济维持增长而言“似乎更为有利”。 目前,中国仍然是印度最大的贸易伙伴国,印度2023年对华出口为166.5亿美元,自华进口则达到1017.5亿美元,导致印度对华贸易逆差超过850亿美元。 尽管双边关系存在紧张,且印度对中国投资设有限制,但中国在印度经济发展中始终扮演着不可替代的角色。举例来说,中国一直是印度蓬勃发展的电子和汽车工业的最大零部件供应国,而电子和汽车工业也是印度经济成功的代表性产业。这些都印证了两国经贸合作的韧性和潜力。 中国视印度为重要投资目的地,有意扩大在印各领域投资,并在持续推动和鼓励两国双边投资合作。来自中国的贸易与投资增长,也能够对印度经济形成有力提振效应。 然而,尽管吸引中国投资的呼声越来越高涨,印度商业与工业部长皮尤什·戈亚尔此前却表态称,印度政府目前“没有计划重新考虑允许中国投资进入印度市场”。 中印两国既非对手,也非彼此的威胁。两国应成为发展合作的伙伴,为彼此创造机遇,互利互惠。印度政府应努力加强与中国的经济合作关系,并为中国投资切实提供公平、公正、透明、非歧视的商业环境。 本文编译自《中国日报》9月12日社论 原标题:India has to change its policy if it wants to attract more Chinese investment 出品:中国日报社论编辑室 中国日报中文网 编译:涂恬 编辑:李海鹏 【责任编辑:涂恬】

【双语财讯】暑期消费拉动7月经济 扩内需政策加力显效
4 months, 3 weeks ago
【双语财讯】国家发改委:把促消费放在更加突出的位置
5 months, 1 week ago
每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode
5 months, 2 weeks ago

每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode

China Daily  

民政部要求积极探索“互联网+”监管模式,探索新技术运用,为养老服务监管赋能。 China's Ministry of Civil Affairs has called for efforts to explore an "internet plus" monitoring mode as well as the application of other new technologies to enhance elderly care services. 2024年7月5日,广州市荔湾区金花街社区卫生服务中心医生上门为92岁的陈阿婆检查身体。(图片来源:新华社) 【知识点】 “互联网+”监管依托互联网运用大数据、云计算、人工智能等技术,通过监管信息的整合共享和新的监管手段的使用,推动监管过程全记录、监管联动、监管数据可分析,提升事中事后监管规范化、精准化和智能化水平。 近年来,我国养老服务监管政策制度体系逐步健全,安全风险防范化解工作经验不断积累,为进一步加快健全新时代养老服务综合监管体系奠定了实践基础。与此同时,随着养老服务领域快速发展,养老服务监管工作面临着新挑战,必须清醒认识存在的短板弱项,在新的起点上推动养老服务监管工作再上新台阶。 日前召开的全国养老服务监管工作会议要求聚焦质量安全、从业人员、养老资金、运营秩序、突发事件应对等重点领域,着力防范化解各类风险隐患,加强从业人员职业道德和专业技能教育,不断加强养老服务标准化、规范化、专业化建设,依法从严惩处欺老、虐老行为,进一步筑牢养老服务安全底线,推动养老服务机构提质升级。 此外,会议还提出加快推进养老服务法治建设,针对重点领域和新兴业态逐步补齐制度短板,确保有法可依、有章可循;进一步建立健全“双随机一公开”监管机制,深化养老机构信用监管试点,充分发挥养老服务行业自律作用。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better …

每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode
5 months, 2 weeks ago

每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode

China Daily  

民政部要求积极探索“互联网+”监管模式,探索新技术运用,为养老服务监管赋能。 China's Ministry of Civil Affairs has called for efforts to explore an "internet plus" monitoring mode as well as the application of other new technologies to enhance elderly care services. 2024年7月5日,广州市荔湾区金花街社区卫生服务中心医生上门为92岁的陈阿婆检查身体。(图片来源:新华社) 【知识点】 “互联网+”监管依托互联网运用大数据、云计算、人工智能等技术,通过监管信息的整合共享和新的监管手段的使用,推动监管过程全记录、监管联动、监管数据可分析,提升事中事后监管规范化、精准化和智能化水平。 近年来,我国养老服务监管政策制度体系逐步健全,安全风险防范化解工作经验不断积累,为进一步加快健全新时代养老服务综合监管体系奠定了实践基础。与此同时,随着养老服务领域快速发展,养老服务监管工作面临着新挑战,必须清醒认识存在的短板弱项,在新的起点上推动养老服务监管工作再上新台阶。 日前召开的全国养老服务监管工作会议要求聚焦质量安全、从业人员、养老资金、运营秩序、突发事件应对等重点领域,着力防范化解各类风险隐患,加强从业人员职业道德和专业技能教育,不断加强养老服务标准化、规范化、专业化建设,依法从严惩处欺老、虐老行为,进一步筑牢养老服务安全底线,推动养老服务机构提质升级。 此外,会议还提出加快推进养老服务法治建设,针对重点领域和新兴业态逐步补齐制度短板,确保有法可依、有章可循;进一步建立健全“双随机一公开”监管机制,深化养老机构信用监管试点,充分发挥养老服务行业自律作用。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better …

每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode
5 months, 2 weeks ago

每日一词|“互联网+”监管模式 "internet plus" monitoring mode

China Daily  

民政部要求积极探索“互联网+”监管模式,探索新技术运用,为养老服务监管赋能。 China's Ministry of Civil Affairs has called for efforts to explore an "internet plus" monitoring mode as well as the application of other new technologies to enhance elderly care services. 2024年7月5日,广州市荔湾区金花街社区卫生服务中心医生上门为92岁的陈阿婆检查身体。(图片来源:新华社) 【知识点】 “互联网+”监管依托互联网运用大数据、云计算、人工智能等技术,通过监管信息的整合共享和新的监管手段的使用,推动监管过程全记录、监管联动、监管数据可分析,提升事中事后监管规范化、精准化和智能化水平。 近年来,我国养老服务监管政策制度体系逐步健全,安全风险防范化解工作经验不断积累,为进一步加快健全新时代养老服务综合监管体系奠定了实践基础。与此同时,随着养老服务领域快速发展,养老服务监管工作面临着新挑战,必须清醒认识存在的短板弱项,在新的起点上推动养老服务监管工作再上新台阶。 日前召开的全国养老服务监管工作会议要求聚焦质量安全、从业人员、养老资金、运营秩序、突发事件应对等重点领域,着力防范化解各类风险隐患,加强从业人员职业道德和专业技能教育,不断加强养老服务标准化、规范化、专业化建设,依法从严惩处欺老、虐老行为,进一步筑牢养老服务安全底线,推动养老服务机构提质升级。 此外,会议还提出加快推进养老服务法治建设,针对重点领域和新兴业态逐步补齐制度短板,确保有法可依、有章可循;进一步建立健全“双随机一公开”监管机制,深化养老机构信用监管试点,充分发挥养老服务行业自律作用。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better …

每日一词|制度型开放 institutional opening up
5 months, 2 weeks ago
每日一词|制度型开放 institutional opening up
5 months, 2 weeks ago
每日一词|制度型开放 institutional opening up
5 months, 2 weeks ago
每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system
5 months, 3 weeks ago

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system

China Daily  

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化。 It was stated at the third plenary session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China that a high-standard socialist market economy will provide an important guarantee for Chinese modernization. 【知识点】 中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议,于2024年7月15日至18日在北京举行。全会指出,进一步全面深化改革的总目标是继续完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。到二〇三五年,全面建成高水平社会主义市场经济体制,中国特色社会主义制度更加完善,基本实现国家治理体系和治理能力现代化,基本实现社会主义现代化,为到本世纪中叶全面建成社会主义现代化强国奠定坚实基础。要聚焦构建高水平社会主义市场经济体制,聚焦发展全过程人民民主,聚焦建设社会主义文化强国,聚焦提高人民生活品质,聚焦建设美丽中国,聚焦建设更高水平平安中国,聚焦提高党的领导水平和长期执政能力,继续把改革推向前进。到二〇二九年中华人民共和国成立八十周年时,完成《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出的改革任务。 全会提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化,既“放得活”又“管得住”,更好维护市场秩序、弥补市场失灵,畅通国民经济循环,激发全社会内生动力和创新活力。要毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展。要构建全国统一大市场,完善市场经济基础制度。 【重要讲话】 要谋划进一步全面深化改革重大举措,为推动高质量发展、推进中国式现代化持续注入强劲动力。围绕构建高水平社会主义市场经济体制,加快完善产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等市场经济基础制度。 We should plan major moves to further comprehensively deepen reform to inject strong impetus into promoting high-quality development and Chinese modernization. …

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system
5 months, 3 weeks ago

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system

China Daily  

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化。 It was stated at the third plenary session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China that a high-standard socialist market economy will provide an important guarantee for Chinese modernization. 【知识点】 中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议,于2024年7月15日至18日在北京举行。全会指出,进一步全面深化改革的总目标是继续完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。到二〇三五年,全面建成高水平社会主义市场经济体制,中国特色社会主义制度更加完善,基本实现国家治理体系和治理能力现代化,基本实现社会主义现代化,为到本世纪中叶全面建成社会主义现代化强国奠定坚实基础。要聚焦构建高水平社会主义市场经济体制,聚焦发展全过程人民民主,聚焦建设社会主义文化强国,聚焦提高人民生活品质,聚焦建设美丽中国,聚焦建设更高水平平安中国,聚焦提高党的领导水平和长期执政能力,继续把改革推向前进。到二〇二九年中华人民共和国成立八十周年时,完成《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出的改革任务。 全会提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化,既“放得活”又“管得住”,更好维护市场秩序、弥补市场失灵,畅通国民经济循环,激发全社会内生动力和创新活力。要毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展。要构建全国统一大市场,完善市场经济基础制度。 【重要讲话】 要谋划进一步全面深化改革重大举措,为推动高质量发展、推进中国式现代化持续注入强劲动力。围绕构建高水平社会主义市场经济体制,加快完善产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等市场经济基础制度。 We should plan major moves to further comprehensively deepen reform to inject strong impetus into promoting high-quality development and Chinese modernization. …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
6 months, 1 week ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
6 months, 1 week ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
6 months, 1 week ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
6 months, 1 week ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

【双语财讯】5月我国经济延续回升向好态势
6 months, 3 weeks ago
每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
7 months, 1 week ago

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair

China Daily  

第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 Over 4,000 investment and financing projects were showcased and traded on-site at the 20th China International Cultural Industries Fair that concluded on May 27. 5月23日,艺术家洪米川在文博会现场展示瓷画技艺。图片来源:新华社 【知识点】 为期5天的第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,共组织6015家政府组团、文化机构和企业线上线下参展;全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区全部参展;来自60个国家和地区的300多家海外展商线上线下参展;3万余名海外专业观众线上线下参会。展会展出文化产品超过12万件,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 自2004年在深圳正式创办以来,文博会展会规模、观众数量、国际化程度等不断攀升,成为推动中国文化产业发展的重要引擎、中华文化走出去的重要平台和扩大文化对外开放的重要窗口。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the …

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
7 months, 1 week ago

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair

China Daily  

第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 Over 4,000 investment and financing projects were showcased and traded on-site at the 20th China International Cultural Industries Fair that concluded on May 27. 5月23日,艺术家洪米川在文博会现场展示瓷画技艺。图片来源:新华社 【知识点】 为期5天的第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,共组织6015家政府组团、文化机构和企业线上线下参展;全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区全部参展;来自60个国家和地区的300多家海外展商线上线下参展;3万余名海外专业观众线上线下参会。展会展出文化产品超过12万件,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 自2004年在深圳正式创办以来,文博会展会规模、观众数量、国际化程度等不断攀升,成为推动中国文化产业发展的重要引擎、中华文化走出去的重要平台和扩大文化对外开放的重要窗口。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the …

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
7 months, 1 week ago

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair

China Daily  

第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 Over 4,000 investment and financing projects were showcased and traded on-site at the 20th China International Cultural Industries Fair that concluded on May 27. 5月23日,艺术家洪米川在文博会现场展示瓷画技艺。图片来源:新华社 【知识点】 为期5天的第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,共组织6015家政府组团、文化机构和企业线上线下参展;全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区全部参展;来自60个国家和地区的300多家海外展商线上线下参展;3万余名海外专业观众线上线下参会。展会展出文化产品超过12万件,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 自2004年在深圳正式创办以来,文博会展会规模、观众数量、国际化程度等不断攀升,成为推动中国文化产业发展的重要引擎、中华文化走出去的重要平台和扩大文化对外开放的重要窗口。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the …

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
7 months, 1 week ago

每日一词|中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair

China Daily  

第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 Over 4,000 investment and financing projects were showcased and traded on-site at the 20th China International Cultural Industries Fair that concluded on May 27. 5月23日,艺术家洪米川在文博会现场展示瓷画技艺。图片来源:新华社 【知识点】 为期5天的第二十届中国(深圳)国际文化产业博览交易会5月27日落下帷幕,共组织6015家政府组团、文化机构和企业线上线下参展;全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区全部参展;来自60个国家和地区的300多家海外展商线上线下参展;3万余名海外专业观众线上线下参会。展会展出文化产品超过12万件,4000多个文化产业投融资项目在现场进行展示与交易。 自2004年在深圳正式创办以来,文博会展会规模、观众数量、国际化程度等不断攀升,成为推动中国文化产业发展的重要引擎、中华文化走出去的重要平台和扩大文化对外开放的重要窗口。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the …

【双语财讯】发展改革委:我国将进一步巩固经济回升向好态势
7 months, 2 weeks ago
【世界说】美国青少年死亡率种族差异明显扩大 专家:系统性种族主义是造成这一悲剧的根源
8 months ago

【世界说】美国青少年死亡率种族差异明显扩大 专家:系统性种族主义是造成这一悲剧的根源

China Daily  

中国日报网5月8日电 综合美国媒体报道,一项新的研究发现,2014年至2020年间,美国非裔青少年死亡率飙升了37%,原住民青少年死亡率上升22%。相比之下,白人青少年的死亡率增幅不到5%。 美国《纽约时报》网站4日报道称,尽管医学水平和医疗保健的进步与改善使得美国儿童死亡率几十年来保持下降,但研究人员在2023年时发现了一个令人忧心的转变:儿童死亡率正在上升。现在,研究人员的分析又深入了一步。 《纽约时报》网站报道截图 《美国医学协会杂志》(The Journal of the American Medical Association)5月4日刊发的由美国弗吉尼亚联邦大学(VCU)与其附属儿童医院(Children’s Hospital of Richmond)的研究人员进行的新研究显示,美国不同种族和族裔的儿童死亡率差距越来越大。1岁至19岁的非裔和原住民的死亡率明显高于白人,死亡原因主要包括车祸、他杀、自杀等伤害。 他们此前的研究已经发现,2019年至2021年期间,美国儿童和青少年的死亡率上升了18.3%,为至少半个世纪以来的最大增幅。他杀、吸毒过量、自杀、机动车事故等与伤害有关的死亡人数急剧增加,使得所有公共卫生方面所取得的进步都黯然失色。 为了深入研究这一令人不安的趋势,研究人员此次从美国疾病控制与预防中心(CDC)的公共WONDER数据库获得了死亡证明数据,并按照种族、族裔和死因对1岁至19岁的年轻人群进行了分类。 数据显示,虽然美国儿童死亡率在2020年左右才总体出现恶化,但非裔、原住民及拉丁裔儿童的死亡率却是在2014年左右便已经开始增加。参与此次研究的弗吉尼亚联邦大学医学院家庭医学教授史蒂文·伍尔夫(Steven Woolf)表示:“我们预料到会发现差异,但没想到会这么大。我们都非常震惊。” 伍尔夫还补充说:“我们之前对儿童死亡率的研究揭示了一个极大的不幸,也就是与伤害有关的死亡正在逆转我们在儿科护理方面取得的进展。这项新的研究则揭示了另一则悲剧,即与伤害有关的死亡同样逆转了我们在消除死亡率种族差异方面所取得的进步。” 美国弗吉尼亚联邦大学网站文章截图 弗吉尼亚联邦大学网站刊发的文章也指出,种族差异上的变化主要是由伤害相关死亡的差异所驱动的。2016年至2020年,每十万名美国非裔青少年中有近13人死于他杀,比白人青少年高出十倍以上。 当研究报告主要作者、弗吉尼亚联邦大学医学院儿科学副教授伊丽莎白·沃尔夫(Elizabeth Wolf)将意外事故与伤害进行比较时,精神健康危机的严峻现实也成为了关注的焦点。在同一时期,每十万原住民青少年中有11人死于自杀,比白人青少年的自杀率高出两倍多。“作为儿科医生,这样的现实让我十分震惊。”她说。 数据还显示,许多记录在案的有他杀和自杀造成的死亡均涉及枪支。2016年至2020年,每十万名非裔青少年中约有13人死于枪击,每十万原住民青少年中约有7人死于枪击,分别是白人青少年的四倍和两倍。此外,随着时间的推移,前面两个群体的枪支死亡都变得越来越频繁。2013年至2020年,非裔青少年死于枪支暴力的风险上升了108%,这一数字在原住民青少年中高达124%。 研究人员强调,导致儿童死亡种族差异扩大的种种因素最终反映的是美国系统性种族主义的遗留问题。“归根结底,美国系统性种族主义的历史是导致这场悲剧的根源,它造成了儿童成长的社会、经济和环境条件的差距。”伍尔夫说,“解决这些系统性因素对于减轻有色人种儿童遭受伤害和疾病的高风险至关重要。” 加州大学尔湾分校(University of California, Irvine)儿科主任、奥兰治县儿童医院(Children’s Hospital of Orange County)儿科医生科琳·坎宁安(Coleen Cunningham)表示,对于这些差异的详细分析记录了“一场令人悲伤且日益严重的美国悲剧”。“如果我们把它放在首位(应对)”她说,“几乎所有这些都是可以预防的。” (编译:高琳琳 编辑:马芮 韩鹤) 【责任编辑:高琳琳】

【双语财讯】土耳其专家:中国发展模式为发展中国家快速实现现代化树立榜样
9 months, 1 week ago
每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level
9 months, 1 week ago

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level

China Daily  

文化和旅游部3月26日公布,219家企业被命名为新一批国家文化产业示范基地,示范基地总数达到384家。 China on March 26 named a new batch of 219 enterprises as cultural industry demonstration bases at national level, bringing the total number of such demonstration bases to 384, according to the Ministry of Culture and Tourism. 2023年8月13日,在内蒙古鄂尔多斯文化产业园景区,民间艺人表演舞狮。图片来源:新华社 【知识点】 截至2023年末,384家国家文化产业示范基地资产总规模达5.5万亿元,从业人员约50.7万人,2023年营业总收入超1.3万亿元。 这些示范基地持续推进内容创新、业态创新、技术创新和发展模式创新,在中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、优秀文化产品内容创作生产、数字文化创意、文化与旅游等相关产业融合发展、文化产品和服务出口等领域精耕细作,在服务经济社会发展、提升地区文化形象、满足人民群众精神文化生活新期待方面发挥了积极作用。不少示范基地扎根乡村和民族地区,以文化产业赋能乡村振兴、促进民族团结,取得积极成效。 【重要讲话】 健全现代文化产业体系和市场体系,实施重大文化产业项目带动战略。加大文物和文化遗产保护力度,加强城乡建设中历史文化保护传承,建好用好国家文化公园。 We will improve the modern systems for cultural industries and markets and implement major cultural projects …

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level
9 months, 1 week ago

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level

China Daily  

文化和旅游部3月26日公布,219家企业被命名为新一批国家文化产业示范基地,示范基地总数达到384家。 China on March 26 named a new batch of 219 enterprises as cultural industry demonstration bases at national level, bringing the total number of such demonstration bases to 384, according to the Ministry of Culture and Tourism. 2023年8月13日,在内蒙古鄂尔多斯文化产业园景区,民间艺人表演舞狮。图片来源:新华社 【知识点】 截至2023年末,384家国家文化产业示范基地资产总规模达5.5万亿元,从业人员约50.7万人,2023年营业总收入超1.3万亿元。 这些示范基地持续推进内容创新、业态创新、技术创新和发展模式创新,在中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、优秀文化产品内容创作生产、数字文化创意、文化与旅游等相关产业融合发展、文化产品和服务出口等领域精耕细作,在服务经济社会发展、提升地区文化形象、满足人民群众精神文化生活新期待方面发挥了积极作用。不少示范基地扎根乡村和民族地区,以文化产业赋能乡村振兴、促进民族团结,取得积极成效。 【重要讲话】 健全现代文化产业体系和市场体系,实施重大文化产业项目带动战略。加大文物和文化遗产保护力度,加强城乡建设中历史文化保护传承,建好用好国家文化公园。 We will improve the modern systems for cultural industries and markets and implement major cultural projects …

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level
9 months, 1 week ago

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level

China Daily  

文化和旅游部3月26日公布,219家企业被命名为新一批国家文化产业示范基地,示范基地总数达到384家。 China on March 26 named a new batch of 219 enterprises as cultural industry demonstration bases at national level, bringing the total number of such demonstration bases to 384, according to the Ministry of Culture and Tourism. 2023年8月13日,在内蒙古鄂尔多斯文化产业园景区,民间艺人表演舞狮。图片来源:新华社 【知识点】 截至2023年末,384家国家文化产业示范基地资产总规模达5.5万亿元,从业人员约50.7万人,2023年营业总收入超1.3万亿元。 这些示范基地持续推进内容创新、业态创新、技术创新和发展模式创新,在中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、优秀文化产品内容创作生产、数字文化创意、文化与旅游等相关产业融合发展、文化产品和服务出口等领域精耕细作,在服务经济社会发展、提升地区文化形象、满足人民群众精神文化生活新期待方面发挥了积极作用。不少示范基地扎根乡村和民族地区,以文化产业赋能乡村振兴、促进民族团结,取得积极成效。 【重要讲话】 健全现代文化产业体系和市场体系,实施重大文化产业项目带动战略。加大文物和文化遗产保护力度,加强城乡建设中历史文化保护传承,建好用好国家文化公园。 We will improve the modern systems for cultural industries and markets and implement major cultural projects …

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level
9 months, 1 week ago

每日一词|国家文化产业示范基地 cultural industry demonstration bases at national level

China Daily  

文化和旅游部3月26日公布,219家企业被命名为新一批国家文化产业示范基地,示范基地总数达到384家。 China on March 26 named a new batch of 219 enterprises as cultural industry demonstration bases at national level, bringing the total number of such demonstration bases to 384, according to the Ministry of Culture and Tourism. 2023年8月13日,在内蒙古鄂尔多斯文化产业园景区,民间艺人表演舞狮。图片来源:新华社 【知识点】 截至2023年末,384家国家文化产业示范基地资产总规模达5.5万亿元,从业人员约50.7万人,2023年营业总收入超1.3万亿元。 这些示范基地持续推进内容创新、业态创新、技术创新和发展模式创新,在中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、优秀文化产品内容创作生产、数字文化创意、文化与旅游等相关产业融合发展、文化产品和服务出口等领域精耕细作,在服务经济社会发展、提升地区文化形象、满足人民群众精神文化生活新期待方面发挥了积极作用。不少示范基地扎根乡村和民族地区,以文化产业赋能乡村振兴、促进民族团结,取得积极成效。 【重要讲话】 健全现代文化产业体系和市场体系,实施重大文化产业项目带动战略。加大文物和文化遗产保护力度,加强城乡建设中历史文化保护传承,建好用好国家文化公园。 We will improve the modern systems for cultural industries and markets and implement major cultural projects …

【双语财讯】博鳌共话新质生产力:绿色创新为发展新质生产力注入强劲动能
9 months, 1 week ago
【双语财讯】柬埔寨学者:中国经济稳定增长对提振全球经济至关重要
9 months, 2 weeks ago
【双语财讯】哥斯达黎加前总统顾问:中国仍是全球经济增长的引擎
10 months ago

【双语财讯】哥斯达黎加前总统顾问:中国仍是全球经济增长的引擎

China Daily  

十四届全国人大二次会议5日上午在人民大会堂开幕。国务院总理李强作政府工作报告。报告中指出,2023年我国国内生产总值增长5.2%,增速居世界主要经济体前列。新能源汽车产销量占全球比重超过60%,技术合同成交额增长28.6%,创新驱动发展能力持续提升。 哥斯达黎加前总统顾问奥顿·索利斯认为,中国不仅同时实现了经济快速增长和大规模减贫,而且其先进的技术优势和环保产品使其在高品质生产竞赛中站稳脚跟,再加上中国巨大的国内市场和高储蓄率,中国未来将仍是全球经济增长的重要引擎。 2024年2月7日,一艘轮船在唐山港京唐港区集装箱码头装完货物后离港(无人机照片)。来源:新华社 The dream of every developing country is to eradicate poverty and to achieve a high GDP economic growth rate. 每个发展中国家的梦想都是消除贫困,实现GDP的高速增长。尽管这两个目标可能看起来简单又明显,但事实上,在世界的大多数国家,不论是学术界还是决策层,对于经济增长问题的立场都普遍存在分歧。 Should economic growth take priority, relegating poverty reduction policies when a high level of per capita income becomes a reality? 中国没有在这些问题上过于纠结。中国决定一次同时应对两个挑战并取得了巨大的成功。 China's economy grew at an average rate of about 10 percent per year for four decades, …

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods
10 months, 2 weeks ago

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods

China Daily  

2月23日召开的中央财经委员会第四次会议强调,实行大规模设备更新和消费品以旧换新,将有力促进投资和消费,既利当前、更利长远。 It was stressed at the fourth meeting of the Central Commission for Financial and Economic Affairs held on Feb. 23 that large-scale equipment renewal and trade-in of old consumer goods will effectively boost investment and consumption, benefiting economic and social development not only for the time being but also in the long run. 2024年2月11日,在安徽合肥万象城购物中心,顾客体验一款新能源汽车。图片来源:新华社 【知识点】 2月23日召开的中央财经委员会第四次会议,研究大规模设备更新和消费品以旧换新问题,研究有效降低全社会物流成本问题。会议指出,要打好政策组合拳,推动先进产能比重持续提升,高质量耐用消费品更多进入居民生活,废旧资源得到循环利用,国民经济循环质量和水平大幅提高。要坚持市场为主、政府引导,坚持鼓励先进、淘汰落后,坚持标准引领、有序提升。 会议指出,要推动各类生产设备、服务设备更新和技术改造,鼓励汽车、家电等传统消费品以旧换新,推动耐用消费品以旧换新。推动大规模回收循环利用,加强“换新+回收”物流体系和新模式发展。对消费品以旧换新,要坚持中央财政和地方政府联动,统筹支持全链条各环节,更多惠及消费者。 【重要讲话】 加快产品更新换代是推动高质量发展的重要举措,要鼓励引导新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新。 …

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods
10 months, 2 weeks ago

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods

China Daily  

2月23日召开的中央财经委员会第四次会议强调,实行大规模设备更新和消费品以旧换新,将有力促进投资和消费,既利当前、更利长远。 It was stressed at the fourth meeting of the Central Commission for Financial and Economic Affairs held on Feb. 23 that large-scale equipment renewal and trade-in of old consumer goods will effectively boost investment and consumption, benefiting economic and social development not only for the time being but also in the long run. 2024年2月11日,在安徽合肥万象城购物中心,顾客体验一款新能源汽车。图片来源:新华社 【知识点】 2月23日召开的中央财经委员会第四次会议,研究大规模设备更新和消费品以旧换新问题,研究有效降低全社会物流成本问题。会议指出,要打好政策组合拳,推动先进产能比重持续提升,高质量耐用消费品更多进入居民生活,废旧资源得到循环利用,国民经济循环质量和水平大幅提高。要坚持市场为主、政府引导,坚持鼓励先进、淘汰落后,坚持标准引领、有序提升。 会议指出,要推动各类生产设备、服务设备更新和技术改造,鼓励汽车、家电等传统消费品以旧换新,推动耐用消费品以旧换新。推动大规模回收循环利用,加强“换新+回收”物流体系和新模式发展。对消费品以旧换新,要坚持中央财政和地方政府联动,统筹支持全链条各环节,更多惠及消费者。 【重要讲话】 加快产品更新换代是推动高质量发展的重要举措,要鼓励引导新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新。 …

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods
10 months, 2 weeks ago

每日一词|消费品以旧换新 trade-in of old consumer goods

China Daily  

2月23日召开的中央财经委员会第四次会议强调,实行大规模设备更新和消费品以旧换新,将有力促进投资和消费,既利当前、更利长远。 It was stressed at the fourth meeting of the Central Commission for Financial and Economic Affairs held on Feb. 23 that large-scale equipment renewal and trade-in of old consumer goods will effectively boost investment and consumption, benefiting economic and social development not only for the time being but also in the long run. 2024年2月11日,在安徽合肥万象城购物中心,顾客体验一款新能源汽车。图片来源:新华社 【知识点】 2月23日召开了中央财经委员会第四次会议,研究大规模设备更新和消费品以旧换新问题,研究有效降低全社会物流成本问题。会议指出,要打好政策组合拳,推动先进产能比重持续提升,高质量耐用消费品更多进入居民生活,废旧资源得到循环利用,国民经济循环质量和水平大幅提高。要坚持市场为主、政府引导,坚持鼓励先进、淘汰落后,坚持标准引领、有序提升。 会议指出,要推动各类生产设备、服务设备更新和技术改造,鼓励汽车、家电等传统消费品以旧换新,推动耐用消费品以旧换新。推动大规模回收循环利用,加强“换新+回收”物流体系和新模式发展。对消费品以旧换新,要坚持中央财政和地方政府联动,统筹支持全链条各环节,更多惠及消费者。 【重要讲话】 加快产品更新换代是推动高质量发展的重要举措,要鼓励引导新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新。 …

每日一词|上海东方枢纽国际商务合作区 Shanghai eastern hub international business cooperation zone
10 months, 2 weeks ago

每日一词|上海东方枢纽国际商务合作区 Shanghai eastern hub international business cooperation zone

China Daily  

据中国政府网2月19日消息,国务院批复:原则同意《上海东方枢纽国际商务合作区建设总体方案》(以下简称《总体方案》)。 The State Council principally approved the general plan of constructing the eastern hub international business cooperation zone in Shanghai, the official website of China's Cabinet said on Feb. 19. 空中俯瞰位于上海浦东新区的张江科学城(无人机全景照片,2023年9月10日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 《总体方案》实施要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,主动应变局、育新机、开新局,更好发挥上海对外开放优势,依托国际航空枢纽条件,用好中国(上海)自由贸易试验区制度创新成果,创建高度便利的国际商务交流载体,统筹发展和安全,更好联通国内国际两个市场,更好利用国内国际两种资源,为推进高水平对外开放作出更大贡献。 《总体方案》提出,上海市人民政府要切实加强组织领导,健全机制、明确分工、落实责任,按照《总体方案》明确的发展定位、发展目标和重点任务,完善具体实施方案,有效推进上海东方枢纽国际商务合作区建设发展。 【重要讲话】 上海要完整、准确、全面贯彻新发展理念,围绕推动高质量发展、构建新发展格局,聚焦建设国际经济中心、金融中心、贸易中心、航运中心、科技创新中心的重要使命,以科技创新为引领,以改革开放为动力,以国家重大战略为牵引,以城市治理现代化为保障,勇于开拓、积极作为,加快建成具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市,在推进中国式现代化中充分发挥龙头带动和示范引领作用。 Shanghai should focus on promoting high-quality development and forging a new development paradigm, and strive to build itself into an international center for economy, …

每日一词|上海东方枢纽国际商务合作区 Shanghai eastern hub international business cooperation zone
10 months, 2 weeks ago

每日一词|上海东方枢纽国际商务合作区 Shanghai eastern hub international business cooperation zone

China Daily  

据中国政府网2月19日消息,国务院批复:原则同意《上海东方枢纽国际商务合作区建设总体方案》(以下简称《总体方案》)。 The State Council principally approved the general plan of constructing the eastern hub international business cooperation zone in Shanghai, the official website of China's Cabinet said on Feb. 19. 空中俯瞰位于上海浦东新区的张江科学城(无人机全景照片,2023年9月10日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 《总体方案》实施要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,主动应变局、育新机、开新局,更好发挥上海对外开放优势,依托国际航空枢纽条件,用好中国(上海)自由贸易试验区制度创新成果,创建高度便利的国际商务交流载体,统筹发展和安全,更好联通国内国际两个市场,更好利用国内国际两种资源,为推进高水平对外开放作出更大贡献。 《总体方案》提出,上海市人民政府要切实加强组织领导,健全机制、明确分工、落实责任,按照《总体方案》明确的发展定位、发展目标和重点任务,完善具体实施方案,有效推进上海东方枢纽国际商务合作区建设发展。 【重要讲话】 上海要完整、准确、全面贯彻新发展理念,围绕推动高质量发展、构建新发展格局,聚焦建设国际经济中心、金融中心、贸易中心、航运中心、科技创新中心的重要使命,以科技创新为引领,以改革开放为动力,以国家重大战略为牵引,以城市治理现代化为保障,勇于开拓、积极作为,加快建成具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市,在推进中国式现代化中充分发挥龙头带动和示范引领作用。 Shanghai should focus on promoting high-quality development and forging a new development paradigm, and strive to build itself into an international center for economy, …

习近平主持召开中央全面深化改革委员会第四次会议强调 增强土地要素对优势地区高质量发展保障能力 进一步提升基层应急管理能力
10 months, 3 weeks ago

习近平主持召开中央全面深化改革委员会第四次会议强调 增强土地要素对优势地区高质量发展保障能力 进一步提升基层应急管理能力

China Daily  

点击看视频 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央全面深化改革委员会主任习近平2月19日下午主持召开中央全面深化改革委员会第四次会议,审议通过了《关于改革土地管理制度增强对优势地区高质量发展保障能力的意见》、《关于促进经济社会发展全面绿色转型的意见》、《关于进一步提升基层应急管理能力的意见》、《关于加快形成支持全面创新的基础制度的意见》、《中央全面深化改革委员会2023年工作总结报告》、《中央全面深化改革委员会2024年工作要点》。 习近平在主持会议时强调,要建立健全同宏观政策、区域发展更加高效衔接的土地管理制度,提高土地要素配置精准性和利用效率,推动形成主体功能约束有效、国土开发协调有序的空间发展格局,增强土地要素对优势地区高质量发展保障能力。促进经济社会发展全面绿色转型是解决资源环境生态问题的基础之策,要坚持全面转型、协同转型、创新转型、安全转型,以“双碳”工作为引领,协同推进降碳、减污、扩绿、增长,把绿色发展理念贯穿于经济社会发展全过程各方面。要进一步提升基层应急管理能力,推动应急管理工作力量下沉、保障下倾、关口前移,有效防范化解重大安全风险,及时有力有效处置各类灾害事故,筑牢安全底板,守牢安全底线。要紧扣制约科技与经济深度融合的突出问题,围绕创新要干什么、谁来组织创新、如何支持激励保护创新,持续深化改革攻坚,加快建设全面创新的基础制度。 中共中央政治局常委、中央全面深化改革委员会副主任李强、王沪宁、蔡奇出席会议。 会议指出,要统筹好区域经济布局和国土空间利用,立足各地功能定位和资源禀赋,细化土地管理政策单元,提高资源开发利用水平,更好发挥优势地区示范引领作用。要严格落实国土空间管控边界,严守耕地和永久基本农田、生态保护红线、城镇开发边界三条控制线,加强事中事后监管。对一些探索性但又十分紧迫的改革举措,要深入研究、稳慎推进。 会议强调,促进经济社会发展全面绿色转型,要聚焦经济社会发展重点领域,构建绿色低碳高质量发展空间格局,推进产业结构、能源结构、交通运输结构、城乡建设发展绿色转型,加快形成节约资源和保护环境的生产方式和生活方式。要抓住推动绿色转型的关键环节,推进全面节约,加快消费转型,强化绿色科技创新和先进绿色技术推广应用。要健全支持绿色低碳转型的财税、金融、投资、价格政策和相关市场化机制,为绿色转型提供政策支持和制度保障。 会议指出,要理顺管理体制,加强党对基层应急管理工作的领导,发挥应急管理部门综合优势以及相关部门和有关方面专业优势,衔接好“防”和“救”的责任链条,健全大安全大应急框架。要完善工作机制,推动形成隐患排查、风险识别、监测预警、及时处置闭环管理,做到预防在先、发现在早、处置在小。健全保障机制,加大基础性投入,根据地区人口数量、经济规模、灾害事故特点、安全风险程度等因素,配齐配强应急救援力量。要强化对基层干部教育培训,提升社会公众风险防范意识和自救互救能力。 会议强调,加快形成支持全面创新的基础制度,是深化科技体制机制改革、推动实现高水平科技自立自强的重要举措,要完善党中央对科技工作集中统一领导的体制,健全新型举国体制,聚焦主体协同、要素配置、激励约束、开放安全等方面突出问题,补齐制度短板。要根据科学研究、技术开发、产业创新的不同规律,分类加强制度设计,重大改革试点先行。要加强系统集成,对新出台的举措、新制定的制度开展政策取向一致性评估,确保同向发力、形成合力。 会议指出,过去一年,我们全面贯彻落实党的二十大精神,深刻把握推进中国式现代化对全面深化改革提出的新要求,科学谋划新起点上改革工作,精准发力、协同发力、持续发力,为新征程开局起步提供了动力活力。推动党的二十大部署改革任务贯彻落实,研究通过一批重要改革文件,集中力量解决高质量发展急需、群众急难愁盼的突出问题。组织实施党和国家机构改革,完善党的领导制度体系,优化科技、金融等重点领域机构职责配置,中央层面改革任务基本完成。加强对重点改革任务的协调推动、督促落实,推动改革落地见效。 今年是全面深化改革又一个重要年份,主要任务是谋划进一步全面深化改革,这既是党的十八届三中全会以来全面深化改革的实践续篇,也是新征程推进中国式现代化的时代新篇。要坚持用改革开放这个关键一招解决发展中的问题、应对前进道路上的风险挑战。要继续抓好有利于扩大内需、优化结构、提振信心、保障民生、防范化解风险的改革举措,集中解决最关键、最迫切的问题。要科学谋划进一步全面深化改革重大举措,聚焦妨碍中国式现代化顺利推进的体制机制障碍,明确改革的战略重点、优先顺序、主攻方向、推进方式,突出改革问题导向,突出各领域重点改革任务。改革举措要有鲜明指向性,奔着解决最突出的问题去,改革味要浓、成色要足。要充分调动各方面改革积极性,进一步凝聚改革共识,举全党全国之力抓好重大改革任务推进和落实,广泛听取各方面意见和建议,及时总结基层和群众创造的新鲜经验,激励广大党员、干部担当作为,推动形成勇于创新、真抓实干、开拓奋进的浓厚改革氛围。 中央全面深化改革委员会委员出席会议,中央和国家机关有关部门负责同志列席会议。 本文相关阅读:Xi stresses enhancing guarantee ability of land element for high-quality development of regions with competitive strengths https://english.news.cn/20240220/7f9c9b03d4d5421390a1843a7a87c1ef/c.html

双语新闻播报(February 19)
10 months, 3 weeks ago

Discover Related