The ins and outs 详情,细节
China DailyThe ins and outs 详情,细节 内容简介 主持人 Neil 一股脑地给菲菲讲了很多关于他要去买衣服的细节,菲菲说她不需要知道 “the ins and outs”。这是什么意思?“The ins and outs” 的意思是 “出出进进” 吗?本期节目告诉你答案。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei 大家好!欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是菲菲。 Neil … and hello, I’m Neil. 我刚才说 “I don’t need all the ins and outs of your trip!”,这里的 “the ins and outs” 的意思是 “详情,细节”,也就是说我不需要知道你去购物的 “前前后后,来龙去脉”。 Neil So, you don’t want to know the ins and outs about my shopping trip then? I’ve seen the clothes you wear, so I have no desire to know the ins and outs of where you go shopping. Feifei 这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我们在一起学习 “the ins and outs” 的用法。这个表达既可以用在日常生活的场景中,也可以用于相对较正式的工作场景中,意思是 “详情,细节,事情的来龙去脉”。Hang on, is that new suit you’re wearing something you just bought?