每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street
5 months, 1 week ago

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street

China Daily  

“北京火箭大街”项目近日在北京亦庄正式启动建设,该项目将打造成为全国商业航天共性科研生产基地,助力商业航天发展加速“起飞”。 Beijing has launched a "rocket street" project, aiming to establish a national-level scientific research and production hub to support China's commercial space development. "Beijing Rocket Street" project will be located in Beijing E-town. “北京火箭大街”项目效果图(北京亦庄供图) 图片来源:新京报 【知识点】 “北京火箭大街”项目包括了共性技术平台、高端制造中心、创新研发中心、科技互动展厅等设施。 该项目占地面积约95亩,总建筑面积约14万平方米。其中,共性技术平台建筑面积1万余平方米,可为商业航天企业提供静力、分离、3D打印等十余项试验及共享制造服务;高端智造中心可满足关键部组件、控制系统、卫星终端制造等生产需求;创新研发中心为三栋多层生产研发楼,整合了生产、研发、办公等综合功能;科技互动展厅则将搭建起航天科普教育基地,设置航天科技体验中心,用虚拟现实的方式,提供身临其境的航天体验。 “北京火箭大街”项目通过涵盖火箭研发试验、生产制造等十余个共享共用实验平台,将为企业提供新技术研发及应用场景拓展等支撑保障。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace system development, and build cyberspace defense system to enhance the ability to safeguard national cybersecurity. ——2024年3月7日,习近平在出席十四届全国人大二次会议解放军和武警部队代表团全体会议时的重要讲话 【相关词汇】 商业航天 commercial space 科技互动展厅 interactive exhibition hall for science and technology 中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

History of this topic

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street
5 months, 1 week ago

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street

China Daily  

“北京火箭大街”项目近日在北京亦庄正式启动建设,该项目将打造成为全国商业航天共性科研生产基地,助力商业航天发展加速“起飞”。 Beijing has launched a "rocket street" project, aiming to establish a national-level scientific research and production hub to support China's commercial space development. "Beijing Rocket Street" project will be located in Beijing E-town. “北京火箭大街”项目效果图(北京亦庄供图) 图片来源:新京报 【知识点】 “北京火箭大街”项目包括了共性技术平台、高端制造中心、创新研发中心、科技互动展厅等设施。 该项目占地面积约95亩,总建筑面积约14万平方米。其中,共性技术平台建筑面积1万余平方米,可为商业航天企业提供静力、分离、3D打印等十余项试验及共享制造服务;高端智造中心可满足关键部组件、控制系统、卫星终端制造等生产需求;创新研发中心为三栋多层生产研发楼,整合了生产、研发、办公等综合功能;科技互动展厅则将搭建起航天科普教育基地,设置航天科技体验中心,用虚拟现实的方式,提供身临其境的航天体验。 “北京火箭大街”项目通过涵盖火箭研发试验、生产制造等十余个共享共用实验平台,将为企业提供新技术研发及应用场景拓展等支撑保障。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace system development, and build cyberspace defense system …

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street
5 months, 1 week ago

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street

China Daily  

“北京火箭大街”项目近日在北京亦庄正式启动建设,该项目将打造成为全国商业航天共性科研生产基地,助力商业航天发展加速“起飞”。 Beijing has launched a "rocket street" project, aiming to establish a national-level scientific research and production hub to support China's commercial space development. "Beijing Rocket Street" project will be located in Beijing E-town. “北京火箭大街”项目效果图(北京亦庄供图) 图片来源:新京报 【知识点】 “北京火箭大街”项目包括了共性技术平台、高端制造中心、创新研发中心、科技互动展厅等设施。 该项目占地面积约95亩,总建筑面积约14万平方米。其中,共性技术平台建筑面积1万余平方米,可为商业航天企业提供静力、分离、3D打印等十余项试验及共享制造服务;高端智造中心可满足关键部组件、控制系统、卫星终端制造等生产需求;创新研发中心为三栋多层生产研发楼,整合了生产、研发、办公等综合功能;科技互动展厅则将搭建起航天科普教育基地,设置航天科技体验中心,用虚拟现实的方式,提供身临其境的航天体验。 “北京火箭大街”项目通过涵盖火箭研发试验、生产制造等十余个共享共用实验平台,将为企业提供新技术研发及应用场景拓展等支撑保障。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace system development, and build cyberspace defense system …

火爆全网的“city不city”到底是什么意思?
5 months, 4 weeks ago

火爆全网的“city不city”到底是什么意思?

China Daily  

最近在短视频平台上,一个说话语调搞怪,喜欢中英文混搭的外国博主火了,他来中国旅游,和妹妹聊天时总会用到一句“city不city”。“上海好city啊”“长城一点都不city”……在大家的演绎下,“city”成了城市化、洋气、新颖,甚至是“刺激”的形容词。 “city”博主迅速走红并非个例,如今在中国社交平台上出现了一大批外国网红,这背后折射的是,随着我国免签“朋友圈”扩容,外国人免签来华的情况越来越多,一波又一波的外国游客涌入中国。 外国游客明显增多 文旅迎来新机遇 在社交媒体上,不少网友发现身边的外国游客明显增多,各地景区外国游客迅速。在刚刚过去的2024年端午节假期,旅游平台入境游订单量同比增长115%。国家移民管理局公布的数据显示,一季度,外国人来华数量较2023年同期增长超3倍,以旅游观光最多,占到三成以上。 “新手村”北京、上海、广州,“进阶版”成都、西安、重庆,“Hard模式”新疆、西藏,成为老外中国游的热门地,这也为文旅行业的发展带来新机遇。北京的英、法、意三语导游梁强表示,近期小语种导游“供不应求”,日薪从600元涨到800元,和去年相比,月收入几近翻番。一名成都的专职西班牙语导游也表示,他从6月到10月底的行程都被排满了。“每个月至少带团25天。”他说道。此外,随着入境游的“爆单”,专职旅行定制师这一职业也火了起来,他们负责帮入境游客定制独特的旅行计划,更深度的体验中国文化。 外国人来华升温,使越来越多国家的民众更加全面、深入地了解中国。北京联合大学旅游学院教授孙梦阳表示,政策推动正给入境游相关行业带来新的发展机遇,为行业信心恢复注入力量。入境游从业者们再度忙碌起来,尽最大努力为入境游复苏作出贡献。 精准“解锁”入境关卡 144小时免签“硬控”老外 导致国内各个景区“长”满外国游客的原因,是中国144小时过境免签政策。自去年11月我国对挪威公民实施72/144小时过境免签政策至今,该政策的适用范围已扩大至54个国家。 初来中国的外国游客一般选择从北京、上海、广州等大城市入境,这些地方的航班班次更多、知名度更高、生活更便利等。但也并非一路畅通无阻,起初,苦于各类APP没有外语翻译又无法绑定银行卡的他们多有抱怨。然而没过多久,中国就为这群新手老外备妥了各种闯关装备,精准“解锁”入境游各种“关卡”,让外国游客得以畅通无阻打卡各个景点。 目前,外籍旅客下载支付宝、微信等支付工具,支持绑定国际银行卡,可在中国享受“吃喝玩乐购”一条龙服务;更有超30个电子钱包可在境内使用,让移动支付变得无比“丝滑”。 不想开通国际漫游的旅客,可携带护照或外国人永久居留身份证,前往营业厅申请办理手机SIM卡,开通移动通信服务。部分运营商还在机场设置办理窗口或柜台,方便旅客按需办理。 景点预约等服务也更加友好,比如成都大熊猫繁育研究基地增开护照线上购票通道,上海博物馆开设境外游客英文预约通道。 在住宿方面,众多旅馆升级登记系统,更新英文地图、中英文双语标识、西式早餐等服务内容,种种贴心服务打通了层层“关卡”,让外国游客的中国游体验更流畅。 网络上曾流传这样一份外国友人的行程单——今天北京看升旗,明天去上海赏夜景,次日到广州饮早茶,而现实是144小时过去后,人还没走出北京。逛不完,根本逛不完! 中国落后、危险? 老外:夜市最“危险” 来中国前,落后危险,不去;来中国后,美景美食,真香!这是外国人的真实感受。 过去,因部分外媒持续抹黑中国、散布不实信息,无论是鼓吹中国环境脏乱差,还是制造不安全的假象等,导致许多外国游客对于来中国旅行一事兴致缺缺。等 在中国深度体验一番后直呼:“中国确实太不安全了,夜市是最“危险”的地方,一不小心就胖十斤。火锅、烤鸭、奶茶、烤串……根本停不下来!” 外国游客盛赞“煎饼果子”。视频截图 等一下,怎么好像和一些媒体说的不一样啊?这时,外国游客们才幡然醒悟,“原来我们一直被蒙在鼓里”“China is not what we expected”(中国根本不是我们预想的那样)外国博主不约而同地在发布的vlog标题里写上了这句话。看似巧合却在情理之中,耳听为虚眼见为实,实际来中国走上一遭的外国游客们,纷纷开始为中国正名。 神秘的东方大国揭开面纱,人们发现这里的街道干净整洁、路上行人热情友善、夜晚的城市热闹安全……而那些我们早就习以为常的生活,在外国人眼里竟成了新鲜事。“刷脸支付,OMG太酷了!”“高铁出行,Unbelievable太快了!”就连平时根本不被注意的大马路,都被外国友人盛赞:“好安静,Amazing!” “我家大门常打开,开放怀抱等你。拥抱过就有了默契,你会爱上这里。”中国自古以来就是好客之邦,在政策利好的加持下,越来越多外国游客走进神秘的东方大国,感受华夏大地上悠久的历史、灿烂的文明与壮丽的山河,怎能不夸上一句“好city”! 火炎焱燚! China Travel成流量密码 一批外国人进入网红圈 随着来华旅游的外国人越来越多,ChinaTravel(中国旅行)相关话题拍一个火一个,在Youtube、TikTok等海外社交平台上成为新的“流量密码”。 海外社交平台上,带着“China Travel”标签的帖子已达88.8万条 China Travel视频不仅在外网爆火,还成为许多中国网友的电子榨菜。大家追更“外国人游中国”系列,不仅能够从另一个视角看到我们的日常生活,更是乐见越来越多外国人打破偏见了解真实的中国,一大批外国人进入中国网红圈,通过一条条登上热门的短视频,文化交流的种子也就此埋下。 好吃、好玩又有流量,尝到甜头的老外们觉得144小时的“体验卡”不过瘾,又开始研究起“卡bug”续签,待满144个小时后,去周边国家玩一圈后再重新入境中国,续上新的144小时。无论是真心喜欢也好,或是为了流量也罢,这些“China Travel”的视频下,已经聚集了越来越多想来中国亲身感受的“潜在客户”。 从昔日丝绸之路上悠扬的驼铃声,到今日中外交流的热闹繁华,中国始终以开放的姿态与世界携手前行。正如一位网友的评论表示:“越自信,越开放。越开放,也会越自信。” 来源:中国日报网综合中国新闻网、光明网、央视新闻 编辑:富文佳 审核:王旭泉 许聃 推荐阅读 主动放弃“台独”立场者还会被追究刑责吗?国台办回应 “拜特对决”首辩在即 这些看点有意思 突发:英国首相宅邸遭严重入侵 【招聘】中国日报网2024年面向社会公开招聘 【夜·赏】栏目作品征集 更多精彩请关注:中国日报网微信公众号 【责任编辑:富文佳】

每日一词|重复使用运载火箭 reusable carrier rocket
5 months, 4 weeks ago

每日一词|重复使用运载火箭 reusable carrier rocket

China Daily  

6月23日,我国在酒泉卫星发射中心完成重复使用运载火箭10公里级垂直起降飞行试验,试验任务取得圆满成功。 China's reusable carrier rocket successfully completed a 10-km vertical take-off and landing flight test at the Jiuquan Satellite Launch Center on June 23. 图为试验现场。图片来源:人民网 【知识点】 当前,许多国家都在发展重复使用运载火箭。垂直起降回收是在火箭原有外形上进行改进,增加了栅格舵、返回控制系统、着陆缓冲系统等,使火箭一子级得以重复利用,进一步提升火箭运载效率,降低人类进出太空的经济成本。 我国此次飞行试验采用了3.8米直径箭体,配置三台70吨级液氧甲烷发动机和全尺寸着陆缓冲系统。火箭通过起飞上升、变推下降实现定点垂直软着陆,全面验证了3.8米直径箭体的垂直起降构型、大承载着陆缓冲技术、大推力强变推可复用动力技术、返回着陆的高精度导航制导控制技术等。 这是目前国内重复使用运载火箭最大规模的垂直起降飞行试验,也是国内自主研制的深度变推液氧甲烷发动机在10公里级返回飞行中的首次应用,为2025年如期实现4米级重复使用运载火箭首飞奠定了技术基础。 此次飞行试验成功标志着我国重复使用运载火箭研制取得了重要突破。后续将在此基础上,加快重复使用运载火箭研制工作,持续提升航天运输系统综合性能,拓展便利进出空间能力,加速实现我国运载火箭升级换代,推动航天强国建设。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major …

每日一词|重复使用运载火箭 reusable carrier rocket
5 months, 4 weeks ago

每日一词|重复使用运载火箭 reusable carrier rocket

China Daily  

6月23日,我国在酒泉卫星发射中心完成重复使用运载火箭10公里级垂直起降飞行试验,试验任务取得圆满成功。 China's reusable carrier rocket successfully completed a 10-km vertical take-off and landing flight test at the Jiuquan Satellite Launch Center on June 23. 图为试验现场。图片来源:人民网 【知识点】 当前,许多国家都在发展重复使用运载火箭。垂直起降回收是在火箭原有外形上进行改进,增加了栅格舵、返回控制系统、着陆缓冲系统等,使火箭一子级得以重复利用,进一步提升火箭运载效率,降低人类进出太空的经济成本。 我国此次飞行试验采用了3.8米直径箭体,配置三台70吨级液氧甲烷发动机和全尺寸着陆缓冲系统。火箭通过起飞上升、变推下降实现定点垂直软着陆,全面验证了3.8米直径箭体的垂直起降构型、大承载着陆缓冲技术、大推力强变推可复用动力技术、返回着陆的高精度导航制导控制技术等。 这是目前国内重复使用运载火箭最大规模的垂直起降飞行试验,也是国内自主研制的深度变推液氧甲烷发动机在10公里级返回飞行中的首次应用,为2025年如期实现4米级重复使用运载火箭首飞奠定了技术基础。 此次飞行试验成功标志着我国重复使用运载火箭研制取得了重要突破。后续将在此基础上,加快重复使用运载火箭研制工作,持续提升航天运输系统综合性能,拓展便利进出空间能力,加速实现我国运载火箭升级换代,推动航天强国建设。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major …

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area
7 months, 1 week ago

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area

China Daily  

日前,河北雄安高新技术产业开发区正式启动运行。雄安高新区布局了空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区。 The high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area in north China's Hebei Province entered operation lately. Five parks featuring space, information, biotechnology, new material and future science and technology have been planned. 中国卫星网络集团有限公司雄安新区总部大楼设计饱含科技感。图片来源:新华网 【知识点】 雄安高新技术产业开发区(雄安高新区)位于雄安新区东部,正式启动运行后,将着力构建“一核两翼三支撑”空间格局,加快布局空天信息、现代生命科学和生物制造、新材料和现代服务业等,以疏解单位和龙头企业为引领,打造站产城融合的非首都功能重要承载区、国际一流的高新技术产业区、绿色智能的创新发展示范区。 “一核两翼三支撑”空间格局中,“一核”即以雄安高铁站为中心开发建设核心区,发展以科技服务、商务服务、自贸综合服务为主的高端现代服务业,形成高新区发展的核心引擎;“两翼”即核心区南北两翼,布局空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区,围绕卫星互联网、北斗等七个创新生态链发展新一代信息技术产业,以生物制剂、细胞治疗、医疗器械等为主发展现代生命科学和生物制造产业,以增材制造、储能材料、半导体材料为主发展新材料产业,打造国际一流水平的产业区;“三支撑”即在核心区外围布局综合保税区、国际物流园、高教小镇等三个产业支撑功能区,为高新区产业发展提供优良的开放环境、高效的物流服务和有力的科技人才支撑。 目前,雄安高新区核心区城市基础设施基本完备,住宅配套、商业楼宇、公服设施陆续交付,一批高新技术企业加速落地。“新一代信息技术”“现代生命科学和生物制造”“新材料”和“现代服务业”,形成了“3+1”产业布局,将进一步推动人才、资金、产业、功能等要素加速集聚雄安。 【重要讲话】 要广泛运用先进科学技术,着力加强科技创新能力建设,加大科技成果转化力度,积极发展新业态、新模式,培育新增长点、形成新动能,把智能、绿色、创新打造成为雄安新区的亮丽名片。 It is also essential to widely apply advanced science and technology, strengthen the capability for scientific and technological …

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area
7 months, 1 week ago

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area

China Daily  

日前,河北雄安高新技术产业开发区正式启动运行。雄安高新区布局了空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区。 The high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area in north China's Hebei Province entered operation lately. Five parks featuring space, information, biotechnology, new material and future science and technology have been planned. 中国卫星网络集团有限公司雄安新区总部大楼设计饱含科技感。图片来源:新华网 【知识点】 雄安高新技术产业开发区(雄安高新区)位于雄安新区东部,正式启动运行后,将着力构建“一核两翼三支撑”空间格局,加快布局空天信息、现代生命科学和生物制造、新材料和现代服务业等,以疏解单位和龙头企业为引领,打造站产城融合的非首都功能重要承载区、国际一流的高新技术产业区、绿色智能的创新发展示范区。 “一核两翼三支撑”空间格局中,“一核”即以雄安高铁站为中心开发建设核心区,发展以科技服务、商务服务、自贸综合服务为主的高端现代服务业,形成高新区发展的核心引擎;“两翼”即核心区南北两翼,布局空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区,围绕卫星互联网、北斗等七个创新生态链发展新一代信息技术产业,以生物制剂、细胞治疗、医疗器械等为主发展现代生命科学和生物制造产业,以增材制造、储能材料、半导体材料为主发展新材料产业,打造国际一流水平的产业区;“三支撑”即在核心区外围布局综合保税区、国际物流园、高教小镇等三个产业支撑功能区,为高新区产业发展提供优良的开放环境、高效的物流服务和有力的科技人才支撑。 目前,雄安高新区核心区城市基础设施基本完备,住宅配套、商业楼宇、公服设施陆续交付,一批高新技术企业加速落地。“新一代信息技术”“现代生命科学和生物制造”“新材料”和“现代服务业”,形成了“3+1”产业布局,将进一步推动人才、资金、产业、功能等要素加速集聚雄安。 【重要讲话】 要广泛运用先进科学技术,着力加强科技创新能力建设,加大科技成果转化力度,积极发展新业态、新模式,培育新增长点、形成新动能,把智能、绿色、创新打造成为雄安新区的亮丽名片。 It is also essential to widely apply advanced science and technology, strengthen the capability for scientific and technological …

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area
7 months, 1 week ago

每日一词|雄安高新技术产业开发区 high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area

China Daily  

日前,河北雄安高新技术产业开发区正式启动运行。雄安高新区布局了空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区。 The high-tech industrial development zone of the Xiong'an New Area in north China's Hebei Province entered operation lately. Five parks featuring space, information, biotechnology, new material and future science and technology have been planned. 中国卫星网络集团有限公司雄安新区总部大楼设计饱含科技感。图片来源:新华网 【知识点】 雄安高新技术产业开发区(雄安高新区)位于雄安新区东部,正式启动运行后,将着力构建“一核两翼三支撑”空间格局,加快布局空天信息、现代生命科学和生物制造、新材料和现代服务业等,以疏解单位和龙头企业为引领,打造站产城融合的非首都功能重要承载区、国际一流的高新技术产业区、绿色智能的创新发展示范区。 “一核两翼三支撑”空间格局中,“一核”即以雄安高铁站为中心开发建设核心区,发展以科技服务、商务服务、自贸综合服务为主的高端现代服务业,形成高新区发展的核心引擎;“两翼”即核心区南北两翼,布局空天园、信息园、生物技术园、新材料园、未来科技园等五大产业园区,围绕卫星互联网、北斗等七个创新生态链发展新一代信息技术产业,以生物制剂、细胞治疗、医疗器械等为主发展现代生命科学和生物制造产业,以增材制造、储能材料、半导体材料为主发展新材料产业,打造国际一流水平的产业区;“三支撑”即在核心区外围布局综合保税区、国际物流园、高教小镇等三个产业支撑功能区,为高新区产业发展提供优良的开放环境、高效的物流服务和有力的科技人才支撑。 目前,雄安高新区核心区城市基础设施基本完备,住宅配套、商业楼宇、公服设施陆续交付,一批高新技术企业加速落地。“新一代信息技术”“现代生命科学和生物制造”“新材料”和“现代服务业”,形成了“3+1”产业布局,将进一步推动人才、资金、产业、功能等要素加速集聚雄安。 【重要讲话】 要广泛运用先进科学技术,着力加强科技创新能力建设,加大科技成果转化力度,积极发展新业态、新模式,培育新增长点、形成新动能,把智能、绿色、创新打造成为雄安新区的亮丽名片。 It is also essential to widely apply advanced science and technology, strengthen the capability for scientific and technological …

每日一词|商业航天产业 commercial space industry
7 months, 3 weeks ago

每日一词|商业航天产业 commercial space industry

China Daily  

国家航天局表示,我国商业航天产业进入了新的发展阶段。目前,已经有9型商业航天火箭可提供发射服务,由多家商业企业发起百颗量级的遥感星座正在稳步建设。 China's commercial space industry has entered a new stage, according to the China National Space Administration. At present, nine types of commercial launch vehicles are available for launch services, and a number of enterprises are building constellations consisting of about 100 satellites. 2024年4月17日,神舟十八号载人飞船与长征二号F遥十八运载火箭组合体在垂直转运中。图片来源:新华社 【知识点】 2024年政府工作报告提出:大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力。积极培育新兴产业和未来产业。积极打造生物制造、商业航天、低空经济等新增长引擎。作为新增长引擎之一,“商业航天”首次被写入政府工作报告。“商业航天”是具有挑战性和广泛带动性的高新技术领域之一,具有高技术、高风险、高效益和长周期的特点。商业航天是指利用商业模式运营的航天活动,旨在通过商业市场的方式开展航天技术和服务的研发、制造、发射和应用。 在4月24日第九个中国航天日来临前,国家航天局表示,2024年,我国航天重点任务工程将更为繁重,并将极力打造国内商业航天产业新增长“引擎”。国家航天局将在营造良好的环境,壮大产业规模和规范监督管理的方面持续发力,通过完善政策制度,实施若干的行动计划,引导商业航天企业加大创新投入。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace …

每日一词|商业航天产业 commercial space industry
7 months, 3 weeks ago

每日一词|商业航天产业 commercial space industry

China Daily  

国家航天局表示,我国商业航天产业进入了新的发展阶段。目前,已经有9型商业航天火箭可提供发射服务,由多家商业企业发起百颗量级的遥感星座正在稳步建设。 China's commercial space industry has entered a new stage, according to the China National Space Administration. At present, nine types of commercial launch vehicles are available for launch services, and a number of enterprises are building constellations consisting of about 100 satellites. 2024年4月17日,神舟十八号载人飞船与长征二号F遥十八运载火箭组合体在垂直转运中。图片来源:新华社 【知识点】 2024年政府工作报告提出:大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力。积极培育新兴产业和未来产业。积极打造生物制造、商业航天、低空经济等新增长引擎。作为新增长引擎之一,“商业航天”首次被写入政府工作报告。“商业航天”是具有挑战性和广泛带动性的高新技术领域之一,具有高技术、高风险、高效益和长周期的特点。商业航天是指利用商业模式运营的航天活动,旨在通过商业市场的方式开展航天技术和服务的研发、制造、发射和应用。 在4月24日第九个中国航天日来临前,国家航天局表示,2024年,我国航天重点任务工程将更为繁重,并将极力打造国内商业航天产业新增长“引擎”。国家航天局将在营造良好的环境,壮大产业规模和规范监督管理的方面持续发力,通过完善政策制度,实施若干的行动计划,引导商业航天企业加大创新投入。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace …

每日一词|商业航天产业 commercial space industry
7 months, 3 weeks ago

每日一词|商业航天产业 commercial space industry

China Daily  

国家航天局表示,我国商业航天产业进入了新的发展阶段。目前,已经有9型商业航天火箭可提供发射服务,由多家商业企业发起百颗量级的遥感星座正在稳步建设。 China's commercial space industry has entered a new stage, according to the China National Space Administration. At present, nine types of commercial launch vehicles are available for launch services, and a number of enterprises are building constellations consisting of about 100 satellites. 2024年4月17日,神舟十八号载人飞船与长征二号F遥十八运载火箭组合体在垂直转运中。图片来源:新华社 【知识点】 2024年政府工作报告提出:大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力。积极培育新兴产业和未来产业。积极打造生物制造、商业航天、低空经济等新增长引擎。作为新增长引擎之一,“商业航天”首次被写入政府工作报告。“商业航天”是具有挑战性和广泛带动性的高新技术领域之一,具有高技术、高风险、高效益和长周期的特点。商业航天是指利用商业模式运营的航天活动,旨在通过商业市场的方式开展航天技术和服务的研发、制造、发射和应用。 在4月24日第九个中国航天日来临前,国家航天局表示,2024年,我国航天重点任务工程将更为繁重,并将极力打造国内商业航天产业新增长“引擎”。国家航天局将在营造良好的环境,壮大产业规模和规范监督管理的方面持续发力,通过完善政策制度,实施若干的行动计划,引导商业航天企业加大创新投入。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace …

每日一词|商业航天产业 commercial space industry
7 months, 3 weeks ago

每日一词|商业航天产业 commercial space industry

China Daily  

国家航天局表示,我国商业航天产业进入了新的发展阶段。目前,已经有9型商业航天火箭可提供发射服务,由多家商业企业发起百颗量级的遥感星座正在稳步建设。 China's commercial space industry has entered a new stage, according to the China National Space Administration. At present, nine types of commercial launch vehicles are available for launch services, and a number of enterprises are building constellations consisting of about 100 satellites. 2024年4月17日,神舟十八号载人飞船与长征二号F遥十八运载火箭组合体在垂直转运中。图片来源:新华社 【知识点】 2024年政府工作报告提出:大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力。积极培育新兴产业和未来产业。积极打造生物制造、商业航天、低空经济等新增长引擎。作为新增长引擎之一,“商业航天”首次被写入政府工作报告。“商业航天”是具有挑战性和广泛带动性的高新技术领域之一,具有高技术、高风险、高效益和长周期的特点。商业航天是指利用商业模式运营的航天活动,旨在通过商业市场的方式开展航天技术和服务的研发、制造、发射和应用。 在4月24日第九个中国航天日来临前,国家航天局表示,2024年,我国航天重点任务工程将更为繁重,并将极力打造国内商业航天产业新增长“引擎”。国家航天局将在营造良好的环境,壮大产业规模和规范监督管理的方面持续发力,通过完善政策制度,实施若干的行动计划,引导商业航天企业加大创新投入。 【重要讲话】 要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。 It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace …

每日一词|天舟七号货运飞船 Tianzhou-7 cargo spacecraft
11 months, 1 week ago

每日一词|天舟七号货运飞船 Tianzhou-7 cargo spacecraft

China Daily  

北京时间2024年1月15日,天舟七号货运飞船与长征七号遥八运载火箭组合体垂直转运至发射区。 The combination of the Tianzhou-7 cargo spacecraft and a Long March-7 Y8 carrier rocket was vertically transferred to the launching area on January 15, 2024. 2024年1月15日,天舟七号货运飞船与长征七号遥八运载火箭组合体垂直转运至发射区。图片来源:新华社 【知识点】 天舟七号货运飞船是现役货物运输能力最大、在轨支持能力最全面的货运飞船。此次上行物资总重约5.6吨,携带的空间站备品备件、推进剂、空间应用实验和试验装置等都已安装完毕,而装有对温度敏感的实验耗材及样品的货包,将在发射当日安装上船。 天舟七号货运飞船是2024年载人航天工程的第一次发射任务,此前每个飞行乘组出发前,都会先发射一艘货运飞船,为即将启程的航天员乘组备好物资。而天舟七号将为在轨的神舟十七号和后续的神舟十八号两个乘组运送补给物资,今后,天舟货运飞船的发射频次也将调整为2年3发。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major …

每日一词|天舟七号货运飞船 Tianzhou-7 cargo spacecraft
11 months, 1 week ago

每日一词|天舟七号货运飞船 Tianzhou-7 cargo spacecraft

China Daily  

北京时间2024年1月15日,天舟七号货运飞船与长征七号遥八运载火箭组合体垂直转运至发射区。 The combination of the Tianzhou-7 cargo spacecraft and a Long March-7 Y8 carrier rocket was vertically transferred to the launching area on January 15, 2024. 2024年1月15日,天舟七号货运飞船与长征七号遥八运载火箭组合体垂直转运至发射区。图片来源:新华社 【知识点】 天舟七号货运飞船是现役货物运输能力最大、在轨支持能力最全面的货运飞船。此次上行物资总重约5.6吨,携带的空间站备品备件、推进剂、空间应用实验和试验装置等都已安装完毕,而装有对温度敏感的实验耗材及样品的货包,将在发射当日安装上船。 天舟七号货运飞船是2024年载人航天工程的第一次发射任务,此前每个飞行乘组出发前,都会先发射一艘货运飞船,为即将启程的航天员乘组备好物资。而天舟七号将为在轨的神舟十七号和后续的神舟十八号两个乘组运送补给物资,今后,天舟货运飞船的发射频次也将调整为2年3发。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major …

每日一词∣青年科技人才培养cultivation of young sci-tech talents
1 year, 3 months ago
每日一词∣青年科技人才培养cultivation of young sci-tech talents
1 year, 3 months ago
每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions
1 year, 4 months ago

每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions

China Daily  

中国航天科技集团称,我国载人登月火箭主发动机日前完成又一次点火试车,并取得连续成功。 China on Saturday completed a new trial run for the main rocket engine of its future crewed lunar missions, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation. 图为发动机试车现场。(航天科技集团六院提供) 【知识点】 发动机是火箭的动力之源,它的研制过程非常复杂。试车是发动机研制过程中的重要环节,种类多达几十种。通俗而言,发动机试车就是发动机点火并验证其设计方案合理性和工艺可靠性的过程,这是一型发动机研制和交付等环节中不可或缺的重要一环,会贯穿发动机研制前后的各个阶段,每个阶段的试车都有不同的意义,点火时长也从几秒到数百秒不等。 据悉,此次试车的发动机采用先进的液氧煤油作为燃料,由现役长征五号等新一代运载火箭使用的大推力液氧煤油发动机改进迭代而来,推力达到130吨级,将用于计划执行我国载人登月任务的长征十号运载火箭的芯一级和助推器。航天科技集团六院研制团队秉持数字化设计理念,先后攻克了发动机起动关机时序、发动机大范围连续变推力、发动机长寿命高可靠等关键技术难题。 此外,试车连续成功充分验证了多项新搭载工艺技术的可靠性。此次试车的发动机生产采用智能化制造理念,积极应用新材料、新工艺、新技术,核心部件推力室内壁采用新型防护镀层,关键组合件采用自动化焊接技术,大量零组件采用3D打印技术。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. …

每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions
1 year, 4 months ago

每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions

China Daily  

中国航天科技集团称,我国载人登月火箭主发动机日前完成又一次点火试车,并取得连续成功。 China on Saturday completed a new trial run for the main rocket engine of its future crewed lunar missions, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation. 图为发动机试车现场。(航天科技集团六院提供) 【知识点】 发动机是火箭的动力之源,它的研制过程非常复杂。试车是发动机研制过程中的重要环节,种类多达几十种。通俗而言,发动机试车就是发动机点火并验证其设计方案合理性和工艺可靠性的过程,这是一型发动机研制和交付等环节中不可或缺的重要一环,会贯穿发动机研制前后的各个阶段,每个阶段的试车都有不同的意义,点火时长也从几秒到数百秒不等。 据悉,此次试车的发动机采用先进的液氧煤油作为燃料,由现役长征五号等新一代运载火箭使用的大推力液氧煤油发动机改进迭代而来,推力达到130吨级,将用于计划执行我国载人登月任务的长征十号运载火箭的芯一级和助推器。航天科技集团六院研制团队秉持数字化设计理念,先后攻克了发动机起动关机时序、发动机大范围连续变推力、发动机长寿命高可靠等关键技术难题。 此外,试车连续成功充分验证了多项新搭载工艺技术的可靠性。此次试车的发动机生产采用智能化制造理念,积极应用新材料、新工艺、新技术,核心部件推力室内壁采用新型防护镀层,关键组合件采用自动化焊接技术,大量零组件采用3D打印技术。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. …

每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions
1 year, 4 months ago

每日一词∣载人登月火箭主发动机main rocket engine of crewed lunar missions

China Daily  

中国航天科技集团称,我国载人登月火箭主发动机日前完成又一次点火试车,并取得连续成功。 China on Saturday completed a new trial run for the main rocket engine of its future crewed lunar missions, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation. 图为发动机试车现场。(航天科技集团六院提供) 【知识点】 发动机是火箭的动力之源,它的研制过程非常复杂。试车是发动机研制过程中的重要环节,种类多达几十种。通俗而言,发动机试车就是发动机点火并验证其设计方案合理性和工艺可靠性的过程,这是一型发动机研制和交付等环节中不可或缺的重要一环,会贯穿发动机研制前后的各个阶段,每个阶段的试车都有不同的意义,点火时长也从几秒到数百秒不等。 据悉,此次试车的发动机采用先进的液氧煤油作为燃料,由现役长征五号等新一代运载火箭使用的大推力液氧煤油发动机改进迭代而来,推力达到130吨级,将用于计划执行我国载人登月任务的长征十号运载火箭的芯一级和助推器。航天科技集团六院研制团队秉持数字化设计理念,先后攻克了发动机起动关机时序、发动机大范围连续变推力、发动机长寿命高可靠等关键技术难题。 此外,试车连续成功充分验证了多项新搭载工艺技术的可靠性。此次试车的发动机生产采用智能化制造理念,积极应用新材料、新工艺、新技术,核心部件推力室内壁采用新型防护镀层,关键组合件采用自动化焊接技术,大量零组件采用3D打印技术。 【重要讲话】 基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。 We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. …

每日一词∣杭州亚运会火种Hangzhou 2022 Asian Games flame
1 year, 6 months ago

每日一词∣杭州亚运会火种Hangzhou 2022 Asian Games flame

China Daily  

6月15日,在杭州第19届亚运会迎来倒计时100天之际,亚运会火种在杭州良渚古城遗址公园成功采集。 The Hangzhou 2022 Asian Games flame was lit at the Liangzhu ancient city on June 15, to mark the 100-day countdown to the opening of the 19th Asian Games. 6月15日上午,杭州第19届亚运会火种在杭州良渚古城遗址公园大莫角山成功采集。(图片来源:新华社) 【知识点】 杭州亚运会将于2023年9月23日至10月8日举行。这是继1990年北京亚运会和2010年广州亚运会后,中国第三次举办亚运会。此前,亚奥理事会在宣布原定于2022年举办的杭州亚运会因疫情延期时表示,延期后的杭州亚运会赛事名称和标识保持不变。 据悉,本届亚运会确定了40个大项、61个分项,一共483个小项的项目设置。这些项目包括绝大部分的奥运会项目,同时还有武术、藤球、板球、柔术等代表亚洲各地体育文化的特色项目,以及滑板、攀岩、电子竞技等青少年喜爱的新兴项目,既体现了奥林匹克元素,又为亚洲各国和地区提供了展示自身体育文化特色的机会,充分彰显亚洲体育文化的多元性和包容性。目前,亚洲45个国家和地区奥委会全部报名参赛,其中有很多派出了历史上最大规模的体育代表团。中国队届时将有900多名运动员参赛,目前正在进行组团工作。 亚运火种采集仪式结束后,9月中旬将在杭州西湖举行第19届亚运会火炬点燃暨火炬传递启动仪式。之后,火炬将在浙江11个城市全面传递。同时,“数字火炬手”也将通过“亚运一站通”平台,在中国各个城市和亚洲各国、各地区进行线上传递。 【重要讲话】 我们要坚持以增强人民体质、提高全民族身体素质和生活质量为目标,高度重视并充分发挥体育在促进人的全面发展中的重要作用,继续推进体育改革创新,加强体育科技研发,完善全民健身体系,增强广大人民群众特别是青少年体育健身意识,增强我国竞技体育的综合实力和国际竞争力,加快建设体育强国步伐。 We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role …

每日一词∣杭州亚运会火种Hangzhou 2022 Asian Games flame
1 year, 6 months ago

每日一词∣杭州亚运会火种Hangzhou 2022 Asian Games flame

China Daily  

6月15日,在杭州第19届亚运会迎来倒计时100天之际,亚运会火种在杭州良渚古城遗址公园成功采集。 The Hangzhou 2022 Asian Games flame was lit at the Liangzhu ancient city on June 15, to mark the 100-day countdown to the opening of the 19th Asian Games. 6月15日上午,杭州第19届亚运会火种在杭州良渚古城遗址公园大莫角山成功采集。(图片来源:新华社) 【知识点】 杭州亚运会将于2023年9月23日至10月8日举行。这是继1990年北京亚运会和2010年广州亚运会后,中国第三次举办亚运会。此前,亚奥理事会在宣布原定于2022年举办的杭州亚运会因疫情延期时表示,延期后的杭州亚运会赛事名称和标识保持不变。 据悉,本届亚运会确定了40个大项、61个分项,一共483个小项的项目设置。这些项目包括绝大部分的奥运会项目,同时还有武术、藤球、板球、柔术等代表亚洲各地体育文化的特色项目,以及滑板、攀岩、电子竞技等青少年喜爱的新兴项目,既体现了奥林匹克元素,又为亚洲各国和地区提供了展示自身体育文化特色的机会,充分彰显亚洲体育文化的多元性和包容性。目前,亚洲45个国家和地区奥委会全部报名参赛,其中有很多派出了历史上最大规模的体育代表团。中国队届时将有900多名运动员参赛,目前正在进行组团工作。 亚运火种采集仪式结束后,9月中旬将在杭州西湖举行第19届亚运会火炬点燃暨火炬传递启动仪式。之后,火炬将在浙江11个城市全面传递。同时,“数字火炬手”也将通过“亚运一站通”平台,在中国各个城市和亚洲各国、各地区进行线上传递。 【重要讲话】 我们要坚持以增强人民体质、提高全民族身体素质和生活质量为目标,高度重视并充分发挥体育在促进人的全面发展中的重要作用,继续推进体育改革创新,加强体育科技研发,完善全民健身体系,增强广大人民群众特别是青少年体育健身意识,增强我国竞技体育的综合实力和国际竞争力,加快建设体育强国步伐。 We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role …

每日一词∣中国航天大会 China Space Conference
2 years, 1 month ago

每日一词∣中国航天大会 China Space Conference

China Daily  

2022年中国航天大会日前在海南省海口市开幕。会上,2022年宇航领域十大科学问题和技术难题发布。 Chinese space scientists and engineers published 10 science and technology challenges in the field of astronautics for 2022 at the ongoing China Space Conference which kicked off on Monday in Haikou, capital city of the southern island province of Hainan. 2022年中国航天大会/2022文昌国际航空航天论坛11月21日在海南省海口市开幕(图片来源:央视新闻) 【知识点】 中国航天大会从2018年开始举办,是中国航天领域具有影响力的综合性行业盛会。大会指导思想为“立足国内,面向国际,繁荣学术,培养航天下一代”,致力于构建成为“航天领域面向国际的高端学术交流平台、促进航天产学研协同的合作平台、传承航天精神和文化的科普宣传平台”。 以“航天点亮梦想”为主题的2022年中国航天大会/2022文昌国际航空航天论坛11月21日在海南省海口市开幕,为期四天。大会由中国宇航学会、中国航天基金会主办,在海口、文昌两地设立24个不同领域、线上线下相结合的论坛、活动与展览。大会汇聚中国航天领域众多领军院士、专家学者,共话世界航天前沿热点问题,推动更广泛的国际交流与合作。 会上,受中国航天大会学术委员会委托,中国科学院院士、中国航天科技集团有限公司研究发展部部长王巍以视频形式发布了2022年宇航领域科学问题和技术难题。这些难题包括:宇宙物理动力学效应及“动力获取”问题,太阳系外宜居行星与生命标记及其搜寻、证认方法,航班化航天运输系统关键技术,近地小行星快速监测预警与防御技术,面向地外生存的人工光合成材料制备及应用,远距离大功率无线能量传输技术,利用月壤资源实现月面原位建造,跨域飞行器的强适应控制技术,基于天地学习泛化的空间星群智能自主协同作业技术,地球高空大气流场演变规律的高精度预测技术。 【重要讲话】 近年来,中国积极开展空间探索活动,“嫦娥”揽月、“天问”探火、“羲和”逐日、空间站巡天,不断深化人类对宇宙的认知,致力增进人类共同福祉。 China has actively carried out space exploration missions in recent years, including …

每日一词∣中国航天大会 China Space Conference
2 years, 1 month ago

每日一词∣中国航天大会 China Space Conference

China Daily  

2022年中国航天大会日前在海南省海口市开幕。会上,2022年宇航领域十大科学问题和技术难题发布。 Chinese space scientists and engineers published 10 science and technology challenges in the field of astronautics for 2022 at the ongoing China Space Conference which kicked off on Monday in Haikou, capital city of the southern island province of Hainan. 2022年中国航天大会/2022文昌国际航空航天论坛11月21日在海南省海口市开幕(图片来源:央视新闻) 【知识点】 中国航天大会从2018年开始举办,是中国航天领域具有影响力的综合性行业盛会。大会指导思想为“立足国内,面向国际,繁荣学术,培养航天下一代”,致力于构建成为“航天领域面向国际的高端学术交流平台、促进航天产学研协同的合作平台、传承航天精神和文化的科普宣传平台”。 以“航天点亮梦想”为主题的2022年中国航天大会/2022文昌国际航空航天论坛11月21日在海南省海口市开幕,为期四天。大会由中国宇航学会、中国航天基金会主办,在海口、文昌两地设立24个不同领域、线上线下相结合的论坛、活动与展览。大会汇聚中国航天领域众多领军院士、专家学者,共话世界航天前沿热点问题,推动更广泛的国际交流与合作。 会上,受中国航天大会学术委员会委托,中国科学院院士、中国航天科技集团有限公司研究发展部部长王巍以视频形式发布了2022年宇航领域科学问题和技术难题。这些难题包括:宇宙物理动力学效应及“动力获取”问题,太阳系外宜居行星与生命标记及其搜寻、证认方法,航班化航天运输系统关键技术,近地小行星快速监测预警与防御技术,面向地外生存的人工光合成材料制备及应用,远距离大功率无线能量传输技术,利用月壤资源实现月面原位建造,跨域飞行器的强适应控制技术,基于天地学习泛化的空间星群智能自主协同作业技术,地球高空大气流场演变规律的高精度预测技术。 【重要讲话】 近年来,中国积极开展空间探索活动,“嫦娥”揽月、“天问”探火、“羲和”逐日、空间站巡天,不断深化人类对宇宙的认知,致力增进人类共同福祉。 China has actively carried out space exploration missions in recent years, including …

一周双语新闻热词汇总(5.7-13)
2 years, 7 months ago
2020年“外交天团”妙语英译集锦
3 years, 11 months ago

2020年“外交天团”妙语英译集锦

China Daily  

2020年,备受关注的“外交天团”依然妙语连珠。面对例行记者会上各路记者的提问,外交部几位发言人在作出有理有据、有力有节的回应时,又创造出了许多火遍全网的新词新句。一起来看这些十分接地气的刷屏神句用英文该怎么说。 外交部发言人华春莹 【没有下限】 针对美国驻华使领馆用PS图片抹黑中国的做法,7月13日,外交部发言人华春莹回应: 他们侮辱自己的智慧我不反对,但是我们坚决反对美方以如此低劣的谎言来污名化、污蔑攻击中国。这种恶劣行径应该遭到谴责和追究。这也再次证明,美方一些人现在为了诋毁攻击中国,已经到了没有任何下限的地步。 I have no problem with them insulting their own intelligence, but we firmly oppose them using this to tarnish China's name. 讲解:“没有任何下限”指的是美方一些人为了诋毁中国,“无所不用其极”,因此这里译成“nothing is not up for use”,后面接“in its fanatic bid to attack and smear China”,形容词fanatic表示“狂热的”,用在这里形象地描绘了美方一些人的嘴脸。“侮辱自己的智慧”在这里直译成“insult their own intelligence”。 【种瓜得瓜,种豆得豆】 7月15日,有记者就英国封禁华为一事提问,华春莹向英国发出了灵魂拷问: 中国有句俗话,“种瓜得瓜,种豆得豆。”任何决定和行为都需要付出代价。 We have a saying in China which basically means "you reap what you sow". …

2020年“外交天团”妙语英译集锦
3 years, 11 months ago

2020年“外交天团”妙语英译集锦

China Daily  

2020年,备受关注的“外交天团”依然妙语连珠。面对例行记者会上各路记者的提问,外交部几位发言人在作出有理有据、有力有节的回应时,又创造出了许多火遍全网的新词新句。一起来看这些十分接地气的刷屏神句用英文该怎么说。 外交部发言人华春莹 【没有下限】 针对美国驻华使领馆用PS图片抹黑中国的做法,7月13日,外交部发言人华春莹回应: 他们侮辱自己的智慧我不反对,但是我们坚决反对美方以如此低劣的谎言来污名化、污蔑攻击中国。这种恶劣行径应该遭到谴责和追究。这也再次证明,美方一些人现在为了诋毁攻击中国,已经到了没有任何下限的地步。 I have no problem with them insulting their own intelligence, but we firmly oppose them using this to tarnish China's name. 讲解:“没有任何下限”指的是美方一些人为了诋毁中国,“无所不用其极”,因此这里译成“nothing is not up for use”,后面接“in its fanatic bid to attack and smear China”,形容词fanatic表示“狂热的”,用在这里形象地描绘了美方一些人的嘴脸。“侮辱自己的智慧”在这里直译成“insult their own intelligence”。 【种瓜得瓜,种豆得豆】 7月15日,有记者就英国封禁华为一事提问,华春莹向英国发出了灵魂拷问: 中国有句俗话,“种瓜得瓜,种豆得豆。”任何决定和行为都需要付出代价。 We have a saying in China which basically means "you reap what you sow". …

Discover Related