Planting trees to build a greener, healthier future
4 years, 5 months ago

Planting trees to build a greener, healthier future

China Daily  

Villagers work in the fields in Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture in Sichuan province on July 16, 2016. In China, old trees are divided into three protective categories: trees older than 500 years belong to "class one", and those older than 300 and 100 years to "class two" and "class three" respectively. Aimed at improving the environment and ecology of the Sanbei region, the eco-conservation project that covers 42.40 percent of China's territory has drawn millions of people to plant trees. By planting trees, the Chinese people have turned Saihanba, a desert area in northern Hebei province into a 1,000 square kilometer national forest park, which is now a hot destination for tourists. By planting trees, they have also tamed China's seventh-largest desert in Kubuqi in the Inner Mongolia autonomous region and turned the barren mountains green.

History of this topic

More efforts urged to secure nation's 'green assets'
11 months, 3 weeks ago
Will China's grand strategy of artificial vegetation around the Gobi Desert backfire?
2 years ago
Xi Jinping participates in Beijing's tree planting activity
2 years, 11 months ago
Xi Jinping participates in Beijing's tree planting activity
2 years, 11 months ago
Planting trees to build a greener, healthier future
4 years, 5 months ago
中国打造“绿色长城”:沙漠里种树的惊人壮举
7 years, 5 months ago

中国打造“绿色长城”:沙漠里种树的惊人壮举

China Daily  

多年来,我国一直开展植树造林,希望可以有效遏制荒漠化趋势。英国籍马来西亚摄影师郑永仁(Ian Teh)穿越中国北方,用他的视角记录下了这一惊人的壮举。 已被沙漠逼近的甘肃省敦煌市阳关镇边缘的绿洲。新华社记者 戚恒 摄 A desert doesn't sound like the most promising place to plant a tree. Drought, deforestation, overgrazing and other problems threaten an additional 115,000 square miles, fueling brutal sandstorms that regularly blast cities like Beijing and Dunhuang. 这个植树造林的战略是帮助战胜荒漠化的宏大尝试。中国大约有100万平方英里(约合260万平方千米)的土地为黄沙覆盖,占国土面积的四分之一。干旱、森林采伐、过度放牧等等问题威胁着另外11.5万平方英里的土地,引发的严重沙尘暴经常肆虐北京和敦煌等城市。很多科学家怀疑种树从长远来看是否能有很大作用。不过中国国家林业局表示,这一举措近年来使沙尘暴减少了20%,荒漠化土地减少了近5000平方英里。 岚县会里村村民贾引民(左前)在种树。截至2016年底,山西省已组建扶贫攻坚造林专业合作社2188家,吸纳贫困劳力5.5万人,完成购买式造林15万余亩。广袤的黄土地上,一座座荒坡披上了“绿装”,越来越多像贾引民一样的贫困户脱下了“穷帽子”,过起了好日子。 新华社记者 曹阳 摄 Teh lives in Malaysia but works throughout Asia, documenting humans’ impact on the landscape. …

中国打造“绿色长城”:沙漠里种树的惊人壮举
7 years, 5 months ago

中国打造“绿色长城”:沙漠里种树的惊人壮举

China Daily  

多年来,我国一直开展植树造林,希望可以有效遏制荒漠化趋势。英国籍马来西亚摄影师郑永仁(Ian Teh)穿越中国北方,用他的视角记录下了这一惊人的壮举。 已被沙漠逼近的甘肃省敦煌市阳关镇边缘的绿洲。新华社记者 戚恒 摄 A desert doesn't sound like the most promising place to plant a tree. Drought, deforestation, overgrazing and other problems threaten an additional 115,000 square miles, fueling brutal sandstorms that regularly blast cities like Beijing and Dunhuang. 这个植树造林的战略是帮助战胜荒漠化的宏大尝试。中国大约有100万平方英里(约合260万平方千米)的土地为黄沙覆盖,占国土面积的四分之一。干旱、森林采伐、过度放牧等等问题威胁着另外11.5万平方英里的土地,引发的严重沙尘暴经常肆虐北京和敦煌等城市。很多科学家怀疑种树从长远来看是否能有很大作用。不过中国国家林业局表示,这一举措近年来使沙尘暴减少了20%,荒漠化土地减少了近5000平方英里。 岚县会里村村民贾引民(左前)在种树。截至2016年底,山西省已组建扶贫攻坚造林专业合作社2188家,吸纳贫困劳力5.5万人,完成购买式造林15万余亩。广袤的黄土地上,一座座荒坡披上了“绿装”,越来越多像贾引民一样的贫困户脱下了“穷帽子”,过起了好日子。 新华社记者 曹阳 摄 Teh lives in Malaysia but works throughout Asia, documenting humans’ impact on the landscape. …

World's largest man-made forest[1]- Chinadaily.com.cn
7 years, 7 months ago
World's largest man-made forest[1]- Chinadaily.com.cn
7 years, 7 months ago
China-Backed Project Displacing People in Pakistan’s Thar Desert
8 years, 7 months ago

Discover Related