每日一词∣世界土壤日 World Soil Day
2 years ago

每日一词∣世界土壤日 World Soil Day

China Daily  

12月5日是世界土壤日。世界土壤日由联合国确立,旨在宣传健康土壤的重要性,倡导土壤资源的可持续管理。 Dec. 5 marks World Soil Day, a day designated by the UN to highlight the importance of healthy soils and to advocate sustainable management of soil resources. 11月1日,在吉林省公主岭市环岭街道土城子村,农民驾驶拖拉机对已收获的耕地进行秸秆深翻还田保护性作业。(无人机拍摄)(图片来源:新华社) 【知识点】 2013年12月,第68届联合国大会将2014年12月5日确立为第一个正式的世界土壤日,今年是第九个世界土壤日。据联合国官网发布的公报,今年土壤日的主题是“土壤:食物之源”,旨在通过应对土壤管理方面日益增长的挑战,提高对土壤的认识,鼓励社会改善土壤健康。 全球约95%的粮食来自土壤。在植物必需的18种营养物质中,有15种由土壤提供,有3种是由植物通过光合作用吸收的。土壤如果得不到可持续管理,就会逐渐丧失肥力,培育出营养不足的植物。土壤养分流失是主要的土壤退化过程,被认为是影响全球粮食安全和可持续性的最关键问题之一。目前全球约33%的土壤已退化。在过去70年里,食物中的维生素和营养素水平显著下降。据估计,全世界约20亿人缺乏微量营养素,因这种情况难以检测而被称为隐性饥饿。为满足2050年的全球粮食需求,农业产量需增加60%。而通过可持续的土壤管理,就有望使粮食产量增加58%。 中国政府一直高度重视土壤环境保护工作。2018年8月31日,第十三届全国人大常委会第五次会议通过了《中华人民共和国土壤污染防治法》,自2019年1月1日起施行。 【重要讲话】 耕地是粮食生产的命根子,是中华民族永续发展的根基。农田就是农田,只能用来发展种植业,特别是粮食生产,要落实最严格的耕地保护制度。 Farmland is the lifeline of grain production and the foundation of the sustainable development of the Chinese nation. Farmland is for farming and can only be used to grow crops, especially grain crops. ——3月6日,习近平在看望参加全国政协十三届五次会议的农业界、社会福利和社会保障界委员并参加联组会时强调 【相关词汇】 水土流失 soil erosion 粮食安全 food safety 【责任编辑:潘一侨】

History of this topic

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|国土绿化 land greening
9 months ago

每日一词|国土绿化 land greening

China Daily  

全国绿化委员会办公室发布的公报显示,2023年全国完成造林399.8万公顷、种草改良437.9万公顷、治理沙化石漠化土地190.5万公顷,国土绿化工作取得新成果。 China stepped up its land greening efforts last year with 3.998 million hectares of forest planted, according to a report of the National Greening Commission. In 2023, the country also restored 4.379 million hectares of degraded grassland and treated 1.905 million hectares of sandy and stony land. 2024年3月11日,在浙江省湖州市德清县阜溪街道龙胜村,青年志愿者给刚栽种的树苗浇水。图片来源:新华社 【知识点】 《2023年中国国土绿化状况公报》显示,2023年,全民义务植树深入推进,线上线下活动蓬勃开展。各级领导干部带头植树,中央和国家机关干部职工累计8.3万人次参与。全国持续推进“互联网+全民义务植树”,全年上线发布各类尽责活动2.4万多个,建成“互联网+全民义务植树”基地1500多个,初步实现全年尽责、多样尽责、方便尽责。 一年来,国土绿化行动扎实开展,三北工程攻坚战全面启动。新增水土流失治理面积6.3万平方公里,建设生态清洁小流域505条。有效保护1.72亿公顷天然林资源,完成森林抚育任务105.9万公顷。截至2023年底,三北工程三大标志性战役区开工项目22个,完成造林种草122.3万公顷,攻坚战实现良好开局。 城乡绿化美化协调推进,生态美百姓富协同发展。全国新建和改造提升城市绿地3.4万公顷,开工建设“口袋公园”4128个,建设绿道5325公里。鼓励农村“四旁”植树和场院绿化,村庄绿化覆盖率达32.01%。开展湿地保护法执法检查。新增18处国际重要湿地和29处国家重要湿地。 【重要讲话】 我国人工造林规模世界第一,而且还在继续造林。地球绿化,改善全球气候变化,中国功不可没,中国人民功不可没。森林既是水库、钱库、粮库,也是碳库。植树造林是一件很有意义的事情,是一项功在当代、利在千秋的崇高事业,要一以贯之、持续做下去。 China ranks the first in …

每日一词|国土绿化 land greening
9 months ago

每日一词|国土绿化 land greening

China Daily  

全国绿化委员会办公室发布的公报显示,2023年全国完成造林399.8万公顷、种草改良437.9万公顷、治理沙化石漠化土地190.5万公顷,国土绿化工作取得新成果。 China stepped up its land greening efforts last year with 3.998 million hectares of forest planted, according to a report of the National Greening Commission. In 2023, the country also restored 4.379 million hectares of degraded grassland and treated 1.905 million hectares of sandy and stony land. 2024年3月11日,在浙江省湖州市德清县阜溪街道龙胜村,青年志愿者给刚栽种的树苗浇水。图片来源:新华社 【知识点】 《2023年中国国土绿化状况公报》显示,2023年,全民义务植树深入推进,线上线下活动蓬勃开展。各级领导干部带头植树,中央和国家机关干部职工累计8.3万人次参与。全国持续推进“互联网+全民义务植树”,全年上线发布各类尽责活动2.4万多个,建成“互联网+全民义务植树”基地1500多个,初步实现全年尽责、多样尽责、方便尽责。 一年来,国土绿化行动扎实开展,三北工程攻坚战全面启动。新增水土流失治理面积6.3万平方公里,建设生态清洁小流域505条。有效保护1.72亿公顷天然林资源,完成森林抚育任务105.9万公顷。截至2023年底,三北工程三大标志性战役区开工项目22个,完成造林种草122.3万公顷,攻坚战实现良好开局。 城乡绿化美化协调推进,生态美百姓富协同发展。全国新建和改造提升城市绿地3.4万公顷,开工建设“口袋公园”4128个,建设绿道5325公里。鼓励农村“四旁”植树和场院绿化,村庄绿化覆盖率达32.01%。开展湿地保护法执法检查。新增18处国际重要湿地和29处国家重要湿地。 【重要讲话】 我国人工造林规模世界第一,而且还在继续造林。地球绿化,改善全球气候变化,中国功不可没,中国人民功不可没。森林既是水库、钱库、粮库,也是碳库。植树造林是一件很有意义的事情,是一项功在当代、利在千秋的崇高事业,要一以贯之、持续做下去。 China ranks the first in …

世贸组织被美西方“绑架”,发展中国家如何推动改革?
9 months, 3 weeks ago

世贸组织被美西方“绑架”,发展中国家如何推动改革?

China Daily  

导读 世贸组织第13届部长级会议于2月26日在阿联酋阿布扎比召开。近年来,但美西方持续推行“本国优先”,干扰阻挠多边贸易体制和国际经济秩序,世贸组织改革迫在眉睫。为维护以世贸组织为核心的多边贸易体制,促进世贸组织改革公平正义,作为新兴市场国家集合体的“全球南方”要紧密团结,维护世贸组织对发展中国家的既有优惠待遇,同时在新兴贸易领域争取主动。 本文为中国观察智库独家约稿,转载请注明来源:中国日报中国观察智库。 近年来,在单边主义和保护主义冲击下,各国之间的贸易争端增加,给全球贸易带来了不确定性,危及全球经济的稳定以及多边贸易体制。世界贸易组织作为国际贸易治理的主要平台,对于维护公平、开放和可持续的国际贸易环境发挥着关键作用,并为全球经济和贸易发展提供了坚实基础。 同时,世贸组织持续关注发展中国家现状,积极推动“全球南方”的发展。在乌拉圭回合谈判中,世贸组织确立了关税减让、服务贸易自由化等原则,为发展中国家参与国际贸易奠定了基础。在多哈回合中,世贸组织聚焦发展,提出减免农业补贴等使发展中国家受益的议题,但最终因发达国家和发展中国家分歧较大而未达成协议。 一直以来,美西方持续推行“本国优先”,对国际贸易规则“合则用、不合则弃”,特别是对世贸组织争端解决机制的干扰阻挠,使世贸组织的权威性和有效性严重下降。若不及时有效应对,世贸组织等多边贸易体制将失去对全球贸易的引导作用,面临丧失规则制定主导权的风险。 图片来源:中国日报 作为新兴市场国家和发展中国家的集合体,“全球南方”在推动世贸组织改革、维护发展中国家权益等方面发挥了重要作用。中国的世贸组织改革方案坚决维护以规则为基础的多边贸易体制,坚持开放合作,积极支持全球南方国家在国际贸易中的地位和权益,使多边贸易体制更具包容性和可持续性,体现“全球南方”在多边贸易体制中的利益诉求。2018年发布的《中国关于世贸组织改革的立场文件》阐明了中国主张的三个基本原则:维护多边贸易体制的核心价值,保障发展中成员的发展利益,遵循协商一致的决策机制。 为此,“全球南方”可从以下几个方面推动世贸组织改革。 1 团结协作以增强谈判话语权 全球化背景下,各国联系不断增强,发展中国家实力整体性提升。然而,发达国家在世界经济和政治中仍占据主导地位,试图通过对“全球南方”施加各种限制来维持和巩固自身优势。 “全球南方”应坚持多边主义和协商一致原则,坚决反对发达国家以维护自身利益为出发点的单边主义、保护主义和“本国至上”主张,维护世贸组织的权威性和有效性,特别是推动世贸组织争端解决机制尽快恢复正常运转,倡导在世贸组织框架下解决国际贸易争端。 此外,“全球南方”应统一立场,在敦促发达国家遵守规则、践行承诺、发挥表率作用的同时,与发达国家共同推动多边贸易体制在全球治理中发挥更大作用。 图片来源:中国日报 2 坚决维护世贸组织对发展中国家优惠待遇 “全球南方”与发达国家之间的分歧集中体现在惠及发展中成员的特殊和差别待遇上。作为世贸组织的主导者,发达国家往往以自身利益为出发点,试图通过世贸组织的规则机制来维护和扩大自身优势。“全球南方”虽然在世贸组织成员数量上占绝大多数,但整体实力仍相对较弱,往往缺乏有效的谈判能力和话语权,难以在世贸组织中争取到合理利益和发展空间。 “全球南方”必须坚决维护惠及发展中成员的特殊和差别待遇,坚持真正的多边主义,积极推动恢复上诉机构,坚定维护所有成员的合法权益,用好世贸组织审议监督职能,维护争端解决机制权威性,推动世贸组织改革朝着更加公正、合理、包容、协调的方向发展。 “全球南方”应积极参与多边谈判和新议题的讨论,如电子商务、投资便利化、环境和气候变化等,争取在世贸组织框架内达成更多的共识和协议,同时确保诸边谈判的开放性和最惠国待遇的适用性。 图片来源:东方IC 3 在数字贸易和绿色贸易领域争取主动 数字贸易可以降低贸易成本,提高贸易效率,扩大贸易规模,促进贸易创新,增加贸易价值,但也面临跨境数据流动带来的网络安全风险和个人数据安全风险。绿色贸易可以减少贸易对环境的负面影响,提高贸易质量和效益,增强贸易竞争力和可持续性,促进贸易转型和升级,贡献贸易的公共利益,但也面临气候变化、生物多样性损失和环境污染等威胁。 因此,“全球南方”应推动世贸组织制定推进数字贸易和绿色贸易发展和解决争端的规则,在维护其开放性和包容性的同时,着力解决由其带来的安全风险和威胁。 数字贸易和绿色贸易的全球发展离不开“全球南方”和发达国家的共同努力,“全球南方”应尽可能在世贸组织框架下与发达国家合作,在充分考虑各方处境和利益的前提下,以开放的心态、合作的精神、创新的方法共同推动数字贸易和绿色贸易朝着更加公平合理的方向发展。 图片来源:中国日报 本文英文版发表在中国日报国际版,英文版标题为 "Push in the right direction" 出品:中国日报中国观察智库 责编:宋平 辛欣 编辑:张钊 【责任编辑:万月英】

每日一词∣世界土壤日 World Soil Day
2 years ago

每日一词∣世界土壤日 World Soil Day

China Daily  

12月5日是世界土壤日。世界土壤日由联合国确立,旨在宣传健康土壤的重要性,倡导土壤资源的可持续管理。 Dec. 5 marks World Soil Day, a day designated by the UN to highlight the importance of healthy soils and to advocate sustainable management of soil resources. 11月1日,在吉林省公主岭市环岭街道土城子村,农民驾驶拖拉机对已收获的耕地进行秸秆深翻还田保护性作业。(无人机拍摄)(图片来源:新华社) 【知识点】 2013年12月,第68届联合国大会将2014年12月5日确立为第一个正式的世界土壤日,今年是第九个世界土壤日。据联合国官网发布的公报,今年土壤日的主题是“土壤:食物之源”,旨在通过应对土壤管理方面日益增长的挑战,提高对土壤的认识,鼓励社会改善土壤健康。 全球约95%的粮食来自土壤。在植物必需的18种营养物质中,有15种由土壤提供,有3种是由植物通过光合作用吸收的。土壤如果得不到可持续管理,就会逐渐丧失肥力,培育出营养不足的植物。土壤养分流失是主要的土壤退化过程,被认为是影响全球粮食安全和可持续性的最关键问题之一。目前全球约33%的土壤已退化。在过去70年里,食物中的维生素和营养素水平显著下降。据估计,全世界约20亿人缺乏微量营养素,因这种情况难以检测而被称为隐性饥饿。为满足2050年的全球粮食需求,农业产量需增加60%。而通过可持续的土壤管理,就有望使粮食产量增加58%。 中国政府一直高度重视土壤环境保护工作。2018年8月31日,第十三届全国人大常委会第五次会议通过了《中华人民共和国土壤污染防治法》,自2019年1月1日起施行。 【重要讲话】 耕地是粮食生产的命根子,是中华民族永续发展的根基。农田就是农田,只能用来发展种植业,特别是粮食生产,要落实最严格的耕地保护制度。 Farmland is the lifeline of grain production and the foundation of the sustainable development of the Chinese nation. Farmland is for farming and can only …

每日一词∣世界土壤日 World Soil Day
2 years ago

每日一词∣世界土壤日 World Soil Day

China Daily  

12月5日是世界土壤日。世界土壤日由联合国确立,旨在宣传健康土壤的重要性,倡导土壤资源的可持续管理。 Dec. 5 marks World Soil Day, a day designated by the UN to highlight the importance of healthy soils and to advocate sustainable management of soil resources. 11月1日,在吉林省公主岭市环岭街道土城子村,农民驾驶拖拉机对已收获的耕地进行秸秆深翻还田保护性作业。(无人机拍摄)(图片来源:新华社) 【知识点】 2013年12月,第68届联合国大会将2014年12月5日确立为第一个正式的世界土壤日,今年是第九个世界土壤日。据联合国官网发布的公报,今年土壤日的主题是“土壤:食物之源”,旨在通过应对土壤管理方面日益增长的挑战,提高对土壤的认识,鼓励社会改善土壤健康。 全球约95%的粮食来自土壤。在植物必需的18种营养物质中,有15种由土壤提供,有3种是由植物通过光合作用吸收的。土壤如果得不到可持续管理,就会逐渐丧失肥力,培育出营养不足的植物。土壤养分流失是主要的土壤退化过程,被认为是影响全球粮食安全和可持续性的最关键问题之一。目前全球约33%的土壤已退化。在过去70年里,食物中的维生素和营养素水平显著下降。据估计,全世界约20亿人缺乏微量营养素,因这种情况难以检测而被称为隐性饥饿。为满足2050年的全球粮食需求,农业产量需增加60%。而通过可持续的土壤管理,就有望使粮食产量增加58%。 中国政府一直高度重视土壤环境保护工作。2018年8月31日,第十三届全国人大常委会第五次会议通过了《中华人民共和国土壤污染防治法》,自2019年1月1日起施行。 【重要讲话】 耕地是粮食生产的命根子,是中华民族永续发展的根基。农田就是农田,只能用来发展种植业,特别是粮食生产,要落实最严格的耕地保护制度。 Farmland is the lifeline of grain production and the foundation of the sustainable development of the Chinese nation. Farmland is for farming and can only …

每日一词∣世界遗产 world heritage sites
2 years, 6 months ago

每日一词∣世界遗产 world heritage sites

China Daily  

6月11日是中国文化和自然遗产日。据国家林草局有关介绍,我国世界自然遗产数量达到14项,自然与文化双遗产4项,数量均居世界第一。 June 11 marks China's Cultural and Natural Heritage Day. The country is now home to 14 world natural heritage sites and four heritage sites noted for both cultural and natural features, both leading the world in terms of quantity, according to the National Forestry and Grassland Administration. 在可可西里拍摄的藏羚羊(1月20日摄)。2017年,青海可可西里被联合国教科文组织列为世界自然遗产。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产包括世界自然遗产、世界自然与文化双遗产、世界文化遗产3类。我国已有世界遗产56项,其中,世界自然遗产、双遗产共18项,总面积达7.06万平方公里。 今年是中国首批世界遗产列入《世界遗产名录》35周年。35年来,中国的世界遗产事业从无到有、从小到大,特别是党的十八大以来,我国加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,形成了依托自然保护地体系保护管理世界遗产的有效机制,有力推进了自然保护地与自然遗产协同保护。 根据世界自然保护联盟(IUCN)《2020年世界遗产展望》评估报告显示:世界自然遗产和双遗产中,全球整体状况处于“好”和“较好”的比例为63%,中国比例为89%。18处世界自然遗产和双遗产总体保护状况良好,优于国际平均水平。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural …

每日一词∣世界遗产 world heritage sites
2 years, 6 months ago

每日一词∣世界遗产 world heritage sites

China Daily  

6月11日是中国文化和自然遗产日。据国家林草局有关介绍,我国世界自然遗产数量达到14项,自然与文化双遗产4项,数量均居世界第一。 June 11 marks China's Cultural and Natural Heritage Day. The country is now home to 14 world natural heritage sites and four heritage sites noted for both cultural and natural features, both leading the world in terms of quantity, according to the National Forestry and Grassland Administration. 在可可西里拍摄的藏羚羊(1月20日摄)。2017年,青海可可西里被联合国教科文组织列为世界自然遗产。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产包括世界自然遗产、世界自然与文化双遗产、世界文化遗产3类。我国已有世界遗产56项,其中,世界自然遗产、双遗产共18项,总面积达7.06万平方公里。 今年是中国首批世界遗产列入《世界遗产名录》35周年。35年来,中国的世界遗产事业从无到有、从小到大,特别是党的十八大以来,我国加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,形成了依托自然保护地体系保护管理世界遗产的有效机制,有力推进了自然保护地与自然遗产协同保护。 根据世界自然保护联盟(IUCN)《2020年世界遗产展望》评估报告显示:世界自然遗产和双遗产中,全球整体状况处于“好”和“较好”的比例为63%,中国比例为89%。18处世界自然遗产和双遗产总体保护状况良好,优于国际平均水平。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural …

每日一词∣世界遗产 world heritage sites
2 years, 6 months ago

每日一词∣世界遗产 world heritage sites

China Daily  

6月11日是中国文化和自然遗产日。据国家林草局有关介绍,我国世界自然遗产数量达到14项,自然与文化双遗产4项,数量均居世界第一。 June 11 marks China's Cultural and Natural Heritage Day. The country is now home to 14 world natural heritage sites and four heritage sites noted for both cultural and natural features, both leading the world in terms of quantity, according to the National Forestry and Grassland Administration. 在可可西里拍摄的藏羚羊(1月20日摄)。2017年,青海可可西里被联合国教科文组织列为世界自然遗产。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产包括世界自然遗产、世界自然与文化双遗产、世界文化遗产3类。我国已有世界遗产56项,其中,世界自然遗产、双遗产共18项,总面积达7.06万平方公里。 今年是中国首批世界遗产列入《世界遗产名录》35周年。35年来,中国的世界遗产事业从无到有、从小到大,特别是党的十八大以来,我国加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,形成了依托自然保护地体系保护管理世界遗产的有效机制,有力推进了自然保护地与自然遗产协同保护。 根据世界自然保护联盟(IUCN)《2020年世界遗产展望》评估报告显示:世界自然遗产和双遗产中,全球整体状况处于“好”和“较好”的比例为63%,中国比例为89%。18处世界自然遗产和双遗产总体保护状况良好,优于国际平均水平。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural …

每日一词∣全国土壤普查 national soil census
2 years, 10 months ago

每日一词∣全国土壤普查 national soil census

China Daily  

国务院近日印发《关于开展第三次全国土壤普查的通知》,决定自2022年起开展第三次全国土壤普查。普查对象为全国耕地、园地、林地、草地等农用地和部分未利用地的土壤。普查时间为2022—2025年。 The State Council, China's cabinet, has decided to conduct the third national soil condition census from 2022 to 2025, according to a circular released on Feb 16. The census will target soil of arable land, garden plot, forest land, grassland and other agricultural lands around the country including some unused land, the circular noted. 2月11日,安徽省亳州市赵桥乡“无人农场”的水肥一体化自动灌溉系统在喷水施肥。(图片来源:新华社) 【知识点】 《关于开展第三次全国土壤普查的通知》强调,遵循全面性、科学性、专业性原则,全面查明查清我国土壤类型及分布规律、土壤资源现状及变化趋势,真实准确掌握土壤质量、性状和利用状况等基础数据,提升土壤资源保护和利用水平,为守住耕地红线、优化农业生产布局、确保国家粮食安全奠定坚实基础,为加快农业农村现代化、全面推进乡村振兴、促进生态文明建设提供有力支撑。 《通知》明确,普查对象中,林地、草地重点调查与食物生产相关的土地,未利用地重点调查与可开垦耕地资源相关的土地,如盐碱地等。普查内容主要包括四个方面:立地条件普查,包括地形地貌、水文地质等;性状普查,包括有机质、酸碱度、养分情况以及颜色、质地等物理、化学性状;类型普查,包括不同成土母质、不同气候条件、不同地形地貌、不同利用状况下土壤类型的核实与补充完善等;利用状况普查,包括灌排设施情况、植物生长情况、种植制度等基础信息,以及肥料、农药、农膜等投入品使用情况。 【重要讲话】 …

习近平向巴基斯坦世界环境日主题活动致贺信
3 years, 6 months ago

Discover Related