每日新闻播报(July 12)
China Daily>Damaging effects of 'boreout' at work 专家称长期'闷爆'危害大 Being chronically bored at work can have damaging consequences – and we need to talk about it more, say experts. 土耳其梅尔辛大学的经济学副教授法赫里·奥兹孙古尔指出,抗击"闷爆"现象不能只靠个人。 "Giving meaning to the job is not just up to the employee,” he says, instead, it's up to management to create an office culture that makes people feel valuable. 他表示,"赋予工作意义不能只靠员工",管理层有责任打造一种让员工感觉有价值的办公室文化。 >Four-day week 'an overwhelming success' 冰岛4天工作制试点成功 Trials of a four-day week in Iceland were an "overwhelming success" and led to many workers moving to shorter hours, researchers said. 研究人员称,大多数工作场所的生产效率都保持不变或有所提升。 The trials led unions to renegotiate working patterns, and now 86% of Iceland's workforce have either moved to shorter hours for the same pay, or will gain the right to, the researchers said. 英国动物保护组织阿斯皮纳基金会7月6日宣布,计划将一群大象从英国一家动物园空运至非洲肯尼亚放归野外,生态环境保护者称之为"世界首次"。 The 13 elephants live at Howletts Wild Animal Park in Kent, southern England, and will be flown more than 7,000 kilometers to Kenya, according to a press release from animal conservation charity the Aspinall Foundation on Tuesday.