每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions
6 months, 3 weeks ago

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions

China Daily  

国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》。文件提出,到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升。 China's National Cultural Heritage Administration has issued trial guidelines for the development of world-class archaeological institutions. 5月20日,考古人员在武王墩考古实验室进行文物保护工作。图片来源:新华社 【知识点】 为全面提升我国考古机构综合实力,促进文物考古事业高质量发展,国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》,对相关工作进行部署。 这份文件提出,世界一流考古机构建设工作着力提高考古机构学术科研、国际合作、管理创新和队伍建设水平,推动一批高水平考古机构进入世界一流行列。工作分两阶段实施:到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升;到2035年,建成一批世界一流考古机构,考古机构综合能力大幅提升,引领建设中国特色中国风格中国气派的考古学。 同时,国家文物局每三年组织开展一次世界一流考古机构建设评议工作,根据评议结果动态调整“世界一流考古机构建设单位名单”。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine traditional Chinese culture in a more effective manner, pushing ahead with the building of a cultural sector with Chinese characteristics more strongly and developing a modern Chinese civilization. ——2023年6月2日,习近平在文化传承发展座谈会上的重要讲话 【相关词汇】 文物保护利用 protection and utilization of cultural relics 古籍保护 preservation of ancient books 考古发掘 archaeological excavation 中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

History of this topic

双语早读|古人拜师送的“束脩(xiū)”是什么
3 months, 2 weeks ago
每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration
6 months, 2 weeks ago

每日一词|生态保护修复 ecological conservation and restoration

China Daily  

据自然资源部介绍,近年来,我国生态保护修复取得明显成效,同时在全球生态治理方面做了大量工作。 China has achieved remarkable progress on ecological conservation and restoration in recent years, contributing significantly to global efforts to build an ecological civilization, according to the Ministry of Natural Resources. 图为厦门同安湾整治前后对比,上图为整治前画面,下图为整治后画面。(自然资源部第三海洋研究所供图)图片来源:求是网 【知识点】 6月5日是世界环境日。2024年世界环境日重点关注恢复土地、遏制荒漠化与建设抗旱能力,呼吁各国政府和多边组织履行承诺,恢复万千生命共同依赖的土地,并提高民间社会团体、企业和个人的意识,深刻认识到各自与土地和平相处的责任。 我国划定生态保护红线,实现一条红线管控重要生态空间。全国实施52个山水林田湖草沙一体化保护和修复重大工程,修复治理面积超过1亿亩。2016年以来,累计完成历史遗留废弃矿山治理修复面积超过450万亩,整治修复海岸线近1680公里、滨海湿地超过75万亩,我国成为世界上少数几个红树林面积净增长的国家之一。 中国政府推动实施的山水林田湖草沙一体化保护和修复工程,即“中国山水工程”,成功入选首批十大“世界生态恢复旗舰项目”。中国开展了全球最大规模的生态系统修复工作,在生态修复方面所做的工作和取得的成就,得到国际社会的高度评价。 【重要指示】 在全面建设社会主义现代化国家新征程上,要保持加强生态文明建设的战略定力,注重同步推进高质量发展和高水平保护,以“双碳”工作为引领,推动能耗双控逐步转向碳排放双控,持续推进生产方式和生活方式绿色低碳转型,加快推进人与自然和谐共生的现代化,全面推进美丽中国建设。 On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in …

每日一词|国家海洋考古博物馆 national museum of marine archaeology
6 months, 2 weeks ago

每日一词|国家海洋考古博物馆 national museum of marine archaeology

China Daily  

国家海洋考古博物馆计划今年在山东青岛蓝谷开工建设。该博物馆将集中展示我国海洋考古历史、考古成果和悠久海洋文明史。 China will start construction of its national museum of marine archaeology this year in the Qingdao Oceantec Valley in Shandong province. The museum will showcase China's marine archaeological history, achievements and ancient marine civilization. 漳州圣杯屿元代沉船遗址船舱内码放的瓷器。(国家文物局供图)图片来源:人民网 【知识点】 国家海洋考古博物馆是在北京以外落户、由国家文物局直接管理的“国字号”博物馆,集收藏、研究、保护、展示、教育、交流于一体,建成后成为国家级水下遗产展示平台。 国家海洋考古博物馆作为专业水下考古博物馆,其功能定位是集中展示我国海洋考古历史、考古成果和悠久海洋文明史,体现国际性、专业性、互动性的国家级综合性海洋考古博物馆,将以展览展示、公众教育为主,科研为辅,展现中国水下考古和水下文化遗产保护的工作历程和丰硕成果,向公众传播和普及水下考古、水下文化遗产保护知识。 【函电贺词】 博物馆是保护和传承人类文明的重要殿堂,是连接过去、现在、未来的桥梁,在促进世界文明交流互鉴方面具有特殊作用。 Museums, which are important places that protect and pass on human civilizations, as well as bridges that link the …

每日一词|国家海洋考古博物馆 national museum of marine archaeology
6 months, 2 weeks ago

每日一词|国家海洋考古博物馆 national museum of marine archaeology

China Daily  

国家海洋考古博物馆计划今年在山东青岛蓝谷开工建设。该博物馆将集中展示我国海洋考古历史、考古成果和悠久海洋文明史。 China will start construction of its national museum of marine archaeology this year in the Qingdao Oceantec Valley in Shandong province. The museum will showcase China's marine archaeological history, achievements and ancient marine civilization. 漳州圣杯屿元代沉船遗址船舱内码放的瓷器。(国家文物局供图)图片来源:人民网 【知识点】 国家海洋考古博物馆是在北京以外落户、由国家文物局直接管理的“国字号”博物馆,集收藏、研究、保护、展示、教育、交流于一体,建成后成为国家级水下遗产展示平台。 国家海洋考古博物馆作为专业水下考古博物馆,其功能定位是集中展示我国海洋考古历史、考古成果和悠久海洋文明史,体现国际性、专业性、互动性的国家级综合性海洋考古博物馆,将以展览展示、公众教育为主,科研为辅,展现中国水下考古和水下文化遗产保护的工作历程和丰硕成果,向公众传播和普及水下考古、水下文化遗产保护知识。 【函电贺词】 博物馆是保护和传承人类文明的重要殿堂,是连接过去、现在、未来的桥梁,在促进世界文明交流互鉴方面具有特殊作用。 Museums, which are important places that protect and pass on human civilizations, as well as bridges that link the …

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions
6 months, 3 weeks ago

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions

China Daily  

国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》。文件提出,到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升。 China's National Cultural Heritage Administration has issued trial guidelines for the development of world-class archaeological institutions. 5月20日,考古人员在武王墩考古实验室进行文物保护工作。图片来源:新华社 【知识点】 为全面提升我国考古机构综合实力,促进文物考古事业高质量发展,国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》,对相关工作进行部署。 这份文件提出,世界一流考古机构建设工作着力提高考古机构学术科研、国际合作、管理创新和队伍建设水平,推动一批高水平考古机构进入世界一流行列。工作分两阶段实施:到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升;到2035年,建成一批世界一流考古机构,考古机构综合能力大幅提升,引领建设中国特色中国风格中国气派的考古学。 同时,国家文物局每三年组织开展一次世界一流考古机构建设评议工作,根据评议结果动态调整“世界一流考古机构建设单位名单”。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine …

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions
6 months, 3 weeks ago

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions

China Daily  

国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》。文件提出,到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升。 China's National Cultural Heritage Administration has issued trial guidelines for the development of world-class archaeological institutions. 5月20日,考古人员在武王墩考古实验室进行文物保护工作。图片来源:新华社 【知识点】 为全面提升我国考古机构综合实力,促进文物考古事业高质量发展,国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》,对相关工作进行部署。 这份文件提出,世界一流考古机构建设工作着力提高考古机构学术科研、国际合作、管理创新和队伍建设水平,推动一批高水平考古机构进入世界一流行列。工作分两阶段实施:到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升;到2035年,建成一批世界一流考古机构,考古机构综合能力大幅提升,引领建设中国特色中国风格中国气派的考古学。 同时,国家文物局每三年组织开展一次世界一流考古机构建设评议工作,根据评议结果动态调整“世界一流考古机构建设单位名单”。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine …

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions
6 months, 3 weeks ago

每日一词|世界一流考古机构建设 development of world-class archaeological institutions

China Daily  

国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》。文件提出,到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升。 China's National Cultural Heritage Administration has issued trial guidelines for the development of world-class archaeological institutions. 5月20日,考古人员在武王墩考古实验室进行文物保护工作。图片来源:新华社 【知识点】 为全面提升我国考古机构综合实力,促进文物考古事业高质量发展,国家文物局近日印发《推进世界一流考古机构建设指南(试行)》,对相关工作进行部署。 这份文件提出,世界一流考古机构建设工作着力提高考古机构学术科研、国际合作、管理创新和队伍建设水平,推动一批高水平考古机构进入世界一流行列。工作分两阶段实施:到2030年,培育10—15家世界一流考古机构,中国考古的国际影响力显著提升;到2035年,建成一批世界一流考古机构,考古机构综合能力大幅提升,引领建设中国特色中国风格中国气派的考古学。 同时,国家文物局每三年组织开展一次世界一流考古机构建设评议工作,根据评议结果动态调整“世界一流考古机构建设单位名单”。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine …

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists
6 months, 4 weeks ago

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists

China Daily  

5月30日,中国科学家博物馆将正式面向公众开放。首展包括1个主展和5个专题展,总展览面积为5000平方米。 The National Museum for Modern Chinese Scientists will officially open to the public on May 30. The inaugural exhibitions — one main exhibition and five themed exhibitions — cover a total area of 5,000 square meters at the museum. 5月14日,科研人员在上海光源光学检测实验室内工作。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月30日是第八个“全国科技工作者日”,在当日举办的“全国科技工作者日”主场活动上,中国科学家博物馆将正式面向公众开放并举办首展系列活动。 首展包括1个主展和5个专题展。其中,主展分为“共和国脊梁——中国科学家博物馆馆藏精品展”和“漫漫采集 岁物丰成——老科学家学术成长资料采集工程专题展”两大板块,以“老科学家学术成长资料采集工程”首批研究成果为基础,共展示190余位科学家的400余件(套)实物、400余张珍贵图片,以及有关科研单位提供的10余件大型展品。 经国务院批准,2010年起中国科协联合11个部门共同组织实施“老科学家学术成长资料采集工程”。十余年来,该工程已先后进行674位科学家的学术成长资料采集工作,采集中国科学家在学术成长过程中的书信、手稿、科学仪器、著作、音视频和相关文物、文献等珍贵史料,已经成为目前国内规模最大、内容最丰富、类型最广泛的科学家珍贵历史资料收藏工程库。 【重要讲话】 加强基础研究,是实现高水平科技自立自强的迫切要求,是建设世界科技强国的必由之路。 Strengthening basic research is an urgent requirement for achieving greater self-reliance and …

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists
6 months, 4 weeks ago

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists

China Daily  

5月30日,中国科学家博物馆将正式面向公众开放。首展包括1个主展和5个专题展,总展览面积为5000平方米。 The National Museum for Modern Chinese Scientists will officially open to the public on May 30. The inaugural exhibitions — one main exhibition and five themed exhibitions — cover a total area of 5,000 square meters at the museum. 5月14日,科研人员在上海光源光学检测实验室内工作。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月30日是第八个“全国科技工作者日”,在当日举办的“全国科技工作者日”主场活动上,中国科学家博物馆将正式面向公众开放并举办首展系列活动。 首展包括1个主展和5个专题展。其中,主展分为“共和国脊梁——中国科学家博物馆馆藏精品展”和“漫漫采集 岁物丰成——老科学家学术成长资料采集工程专题展”两大板块,以“老科学家学术成长资料采集工程”首批研究成果为基础,共展示190余位科学家的400余件(套)实物、400余张珍贵图片,以及有关科研单位提供的10余件大型展品。 经国务院批准,2010年起中国科协联合11个部门共同组织实施“老科学家学术成长资料采集工程”。十余年来,该工程已先后进行674位科学家的学术成长资料采集工作,采集中国科学家在学术成长过程中的书信、手稿、科学仪器、著作、音视频和相关文物、文献等珍贵史料,已经成为目前国内规模最大、内容最丰富、类型最广泛的科学家珍贵历史资料收藏工程库。 【重要讲话】 加强基础研究,是实现高水平科技自立自强的迫切要求,是建设世界科技强国的必由之路。 Strengthening basic research is an urgent requirement for achieving greater self-reliance and …

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists
6 months, 4 weeks ago

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists

China Daily  

5月30日,中国科学家博物馆将正式面向公众开放。首展包括1个主展和5个专题展,总展览面积为5000平方米。 The National Museum for Modern Chinese Scientists will officially open to the public on May 30. The inaugural exhibitions — one main exhibition and five themed exhibitions — cover a total area of 5,000 square meters at the museum. 5月14日,科研人员在上海光源光学检测实验室内工作。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月30日是第八个“全国科技工作者日”,在当日举办的“全国科技工作者日”主场活动上,中国科学家博物馆将正式面向公众开放并举办首展系列活动。 首展包括1个主展和5个专题展。其中,主展分为“共和国脊梁——中国科学家博物馆馆藏精品展”和“漫漫采集 岁物丰成——老科学家学术成长资料采集工程专题展”两大板块,以“老科学家学术成长资料采集工程”首批研究成果为基础,共展示190余位科学家的400余件(套)实物、400余张珍贵图片,以及有关科研单位提供的10余件大型展品。 经国务院批准,2010年起中国科协联合11个部门共同组织实施“老科学家学术成长资料采集工程”。十余年来,该工程已先后进行674位科学家的学术成长资料采集工作,采集中国科学家在学术成长过程中的书信、手稿、科学仪器、著作、音视频和相关文物、文献等珍贵史料,已经成为目前国内规模最大、内容最丰富、类型最广泛的科学家珍贵历史资料收藏工程库。 【重要讲话】 加强基础研究,是实现高水平科技自立自强的迫切要求,是建设世界科技强国的必由之路。 Strengthening basic research is an urgent requirement for achieving greater self-reliance and …

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists
6 months, 4 weeks ago

每日一词|中国科学家博物馆 National Museum for Modern Chinese Scientists

China Daily  

5月30日,中国科学家博物馆将正式面向公众开放。首展包括1个主展和5个专题展,总展览面积为5000平方米。 The National Museum for Modern Chinese Scientists will officially open to the public on May 30. The inaugural exhibitions — one main exhibition and five themed exhibitions — cover a total area of 5,000 square meters at the museum. 5月14日,科研人员在上海光源光学检测实验室内工作。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月30日是第八个“全国科技工作者日”,在当日举办的“全国科技工作者日”主场活动上,中国科学家博物馆将正式面向公众开放并举办首展系列活动。 首展包括1个主展和5个专题展。其中,主展分为“共和国脊梁——中国科学家博物馆馆藏精品展”和“漫漫采集 岁物丰成——老科学家学术成长资料采集工程专题展”两大板块,以“老科学家学术成长资料采集工程”首批研究成果为基础,共展示190余位科学家的400余件(套)实物、400余张珍贵图片,以及有关科研单位提供的10余件大型展品。 经国务院批准,2010年起中国科协联合11个部门共同组织实施“老科学家学术成长资料采集工程”。十余年来,该工程已先后进行674位科学家的学术成长资料采集工作,采集中国科学家在学术成长过程中的书信、手稿、科学仪器、著作、音视频和相关文物、文献等珍贵史料,已经成为目前国内规模最大、内容最丰富、类型最广泛的科学家珍贵历史资料收藏工程库。 【重要讲话】 加强基础研究,是实现高水平科技自立自强的迫切要求,是建设世界科技强国的必由之路。 Strengthening basic research is an urgent requirement for achieving greater self-reliance and …

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum
7 months ago

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum

China Daily  

陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,这是国内首个以集中展示秦汉文明缘起、发展和贡献为主题的博物馆。 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum, officially opened to the public on May 18, is the first museum in China that provides visitors with a panoramic view of the origin, development and contributions of Qin and Han civilizations. 陕西历史博物馆秦汉馆内展出的石铠甲及石胄(2024年5月6日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,“秦汉文明”系列展览同时揭幕。秦汉馆地处陕西西咸新区秦汉新城,毗邻秦咸阳城遗址核心宫殿区和西汉帝陵遗址带,占地面积约300亩,其中展陈面积1万余平方米。秦汉馆主体建筑群由中国工程院院士张锦秋主持设计,7座建筑呈北斗七星布局,彼此以架空廊道连接。 “秦汉文明”系列展览包括基本陈列“天下同一——秦汉文明主题展”和“城与陵”“技与美”2个专题陈列,以“大历史+小专题”的展览设计,系统讲述秦汉时期大一统格局下的社会风貌、生活理念和精神追求。秦汉馆现阶段展出1500余件文物,其中90%是首次展出。金怪兽、杜虎符、鎏金铜蚕等珍贵文物在秦汉馆与游客见面。 【重要讲话】 只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to …

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum
7 months ago

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum

China Daily  

陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,这是国内首个以集中展示秦汉文明缘起、发展和贡献为主题的博物馆。 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum, officially opened to the public on May 18, is the first museum in China that provides visitors with a panoramic view of the origin, development and contributions of Qin and Han civilizations. 陕西历史博物馆秦汉馆内展出的石铠甲及石胄(2024年5月6日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,“秦汉文明”系列展览同时揭幕。秦汉馆地处陕西西咸新区秦汉新城,毗邻秦咸阳城遗址核心宫殿区和西汉帝陵遗址带,占地面积约300亩,其中展陈面积1万余平方米。秦汉馆主体建筑群由中国工程院院士张锦秋主持设计,7座建筑呈北斗七星布局,彼此以架空廊道连接。 “秦汉文明”系列展览包括基本陈列“天下同一——秦汉文明主题展”和“城与陵”“技与美”2个专题陈列,以“大历史+小专题”的展览设计,系统讲述秦汉时期大一统格局下的社会风貌、生活理念和精神追求。秦汉馆现阶段展出1500余件文物,其中90%是首次展出。金怪兽、杜虎符、鎏金铜蚕等珍贵文物在秦汉馆与游客见面。 【重要讲话】 只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to …

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum
7 months ago

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum

China Daily  

陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,这是国内首个以集中展示秦汉文明缘起、发展和贡献为主题的博物馆。 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum, officially opened to the public on May 18, is the first museum in China that provides visitors with a panoramic view of the origin, development and contributions of Qin and Han civilizations. 陕西历史博物馆秦汉馆内展出的石铠甲及石胄(2024年5月6日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,“秦汉文明”系列展览同时揭幕。秦汉馆地处陕西西咸新区秦汉新城,毗邻秦咸阳城遗址核心宫殿区和西汉帝陵遗址带,占地面积约300亩,其中展陈面积1万余平方米。秦汉馆主体建筑群由中国工程院院士张锦秋主持设计,7座建筑呈北斗七星布局,彼此以架空廊道连接。 “秦汉文明”系列展览包括基本陈列“天下同一——秦汉文明主题展”和“城与陵”“技与美”2个专题陈列,以“大历史+小专题”的展览设计,系统讲述秦汉时期大一统格局下的社会风貌、生活理念和精神追求。秦汉馆现阶段展出1500余件文物,其中90%是首次展出。金怪兽、杜虎符、鎏金铜蚕等珍贵文物在秦汉馆与游客见面。 【重要讲话】 只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to …

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum
7 months ago

每日一词|陕西历史博物馆秦汉馆 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum

China Daily  

陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,这是国内首个以集中展示秦汉文明缘起、发展和贡献为主题的博物馆。 The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum, officially opened to the public on May 18, is the first museum in China that provides visitors with a panoramic view of the origin, development and contributions of Qin and Han civilizations. 陕西历史博物馆秦汉馆内展出的石铠甲及石胄(2024年5月6日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 陕西历史博物馆秦汉馆5月18日正式开馆,“秦汉文明”系列展览同时揭幕。秦汉馆地处陕西西咸新区秦汉新城,毗邻秦咸阳城遗址核心宫殿区和西汉帝陵遗址带,占地面积约300亩,其中展陈面积1万余平方米。秦汉馆主体建筑群由中国工程院院士张锦秋主持设计,7座建筑呈北斗七星布局,彼此以架空廊道连接。 “秦汉文明”系列展览包括基本陈列“天下同一——秦汉文明主题展”和“城与陵”“技与美”2个专题陈列,以“大历史+小专题”的展览设计,系统讲述秦汉时期大一统格局下的社会风貌、生活理念和精神追求。秦汉馆现阶段展出1500余件文物,其中90%是首次展出。金怪兽、杜虎符、鎏金铜蚕等珍贵文物在秦汉馆与游客见面。 【重要讲话】 只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to …

每日一词|世界记忆亚太地区名录 the Asia Pacific regional register of Memory of the World Programme
7 months, 1 week ago
每日一词|世界记忆亚太地区名录 the Asia Pacific regional register of Memory of the World Programme
7 months, 1 week ago
每日一词|世界记忆亚太地区名录 the Asia Pacific regional register of Memory of the World Programme
7 months, 1 week ago
每日一词|世界记忆亚太地区名录 the Asia Pacific regional register of Memory of the World Programme
7 months, 1 week ago
每日一词∣殷墟博物馆新馆 new building of the Yinxu Museum
9 months, 3 weeks ago

每日一词∣殷墟博物馆新馆 new building of the Yinxu Museum

China Daily  

位于河南安阳的殷墟博物馆新馆2月26日正式开馆,这是首个全景式展现商文明的国家重大专题博物馆。 A new building of the Yinxu Museum in Anyang County, central China's Henan Province, officially opened to the public on February 26. 2024年2月23日无人机拍摄的河南安阳殷墟博物馆新馆。(图片来源:新华社) 【知识点】 殷墟是我国历史上第一个有文献可考、为考古发掘和甲骨文所证实的商代晚期都城遗址。殷墟博物馆新馆展厅面积约2.2万平方米,展出青铜器、陶器、玉器、甲骨等文物近4000件套。展陈文物数量之多、类型之全,都是商代文物展览之最。其中,四分之三以上的珍贵文物首次亮相,一系列考古新成果首次展示。 聚焦“伟大的商文明”这一主题,展览设有3个基本陈列、4个专题展览和1个特色沉浸式数字展,从商代史、甲骨学、考古史、商文明的世界传播等多个角度,阐释商代繁盛的城市文明、完善的礼乐文明、发达的青铜文明、灿烂的文字文明以及高超的手工业技术等,呈现商文明对中华文明乃至人类文明发展的重要地位和作用。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation …

每日一词∣殷墟博物馆新馆 new building of the Yinxu Museum
9 months, 3 weeks ago

每日一词∣殷墟博物馆新馆 new building of the Yinxu Museum

China Daily  

位于河南安阳的殷墟博物馆新馆2月26日正式开馆,这是首个全景式展现商文明的国家重大专题博物馆。 A new building of the Yinxu Museum in Anyang County, central China's Henan Province, officially opened to the public on February 26. 2024年2月23日无人机拍摄的河南安阳殷墟博物馆新馆。(图片来源:新华社) 【知识点】 殷墟是我国历史上第一个有文献可考、为考古发掘和甲骨文所证实的商代晚期都城遗址。殷墟博物馆新馆展厅面积约2.2万平方米,展出青铜器、陶器、玉器、甲骨等文物近4000件套。展陈文物数量之多、类型之全,都是商代文物展览之最。其中,四分之三以上的珍贵文物首次亮相,一系列考古新成果首次展示。 聚焦“伟大的商文明”这一主题,展览设有3个基本陈列、4个专题展览和1个特色沉浸式数字展,从商代史、甲骨学、考古史、商文明的世界传播等多个角度,阐释商代繁盛的城市文明、完善的礼乐文明、发达的青铜文明、灿烂的文字文明以及高超的手工业技术等,呈现商文明对中华文明乃至人类文明发展的重要地位和作用。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation …

世贸组织被美西方“绑架”,发展中国家如何推动改革?
9 months, 4 weeks ago

世贸组织被美西方“绑架”,发展中国家如何推动改革?

China Daily  

导读 世贸组织第13届部长级会议于2月26日在阿联酋阿布扎比召开。近年来,但美西方持续推行“本国优先”,干扰阻挠多边贸易体制和国际经济秩序,世贸组织改革迫在眉睫。为维护以世贸组织为核心的多边贸易体制,促进世贸组织改革公平正义,作为新兴市场国家集合体的“全球南方”要紧密团结,维护世贸组织对发展中国家的既有优惠待遇,同时在新兴贸易领域争取主动。 本文为中国观察智库独家约稿,转载请注明来源:中国日报中国观察智库。 近年来,在单边主义和保护主义冲击下,各国之间的贸易争端增加,给全球贸易带来了不确定性,危及全球经济的稳定以及多边贸易体制。世界贸易组织作为国际贸易治理的主要平台,对于维护公平、开放和可持续的国际贸易环境发挥着关键作用,并为全球经济和贸易发展提供了坚实基础。 同时,世贸组织持续关注发展中国家现状,积极推动“全球南方”的发展。在乌拉圭回合谈判中,世贸组织确立了关税减让、服务贸易自由化等原则,为发展中国家参与国际贸易奠定了基础。在多哈回合中,世贸组织聚焦发展,提出减免农业补贴等使发展中国家受益的议题,但最终因发达国家和发展中国家分歧较大而未达成协议。 一直以来,美西方持续推行“本国优先”,对国际贸易规则“合则用、不合则弃”,特别是对世贸组织争端解决机制的干扰阻挠,使世贸组织的权威性和有效性严重下降。若不及时有效应对,世贸组织等多边贸易体制将失去对全球贸易的引导作用,面临丧失规则制定主导权的风险。 图片来源:中国日报 作为新兴市场国家和发展中国家的集合体,“全球南方”在推动世贸组织改革、维护发展中国家权益等方面发挥了重要作用。中国的世贸组织改革方案坚决维护以规则为基础的多边贸易体制,坚持开放合作,积极支持全球南方国家在国际贸易中的地位和权益,使多边贸易体制更具包容性和可持续性,体现“全球南方”在多边贸易体制中的利益诉求。2018年发布的《中国关于世贸组织改革的立场文件》阐明了中国主张的三个基本原则:维护多边贸易体制的核心价值,保障发展中成员的发展利益,遵循协商一致的决策机制。 为此,“全球南方”可从以下几个方面推动世贸组织改革。 1 团结协作以增强谈判话语权 全球化背景下,各国联系不断增强,发展中国家实力整体性提升。然而,发达国家在世界经济和政治中仍占据主导地位,试图通过对“全球南方”施加各种限制来维持和巩固自身优势。 “全球南方”应坚持多边主义和协商一致原则,坚决反对发达国家以维护自身利益为出发点的单边主义、保护主义和“本国至上”主张,维护世贸组织的权威性和有效性,特别是推动世贸组织争端解决机制尽快恢复正常运转,倡导在世贸组织框架下解决国际贸易争端。 此外,“全球南方”应统一立场,在敦促发达国家遵守规则、践行承诺、发挥表率作用的同时,与发达国家共同推动多边贸易体制在全球治理中发挥更大作用。 图片来源:中国日报 2 坚决维护世贸组织对发展中国家优惠待遇 “全球南方”与发达国家之间的分歧集中体现在惠及发展中成员的特殊和差别待遇上。作为世贸组织的主导者,发达国家往往以自身利益为出发点,试图通过世贸组织的规则机制来维护和扩大自身优势。“全球南方”虽然在世贸组织成员数量上占绝大多数,但整体实力仍相对较弱,往往缺乏有效的谈判能力和话语权,难以在世贸组织中争取到合理利益和发展空间。 “全球南方”必须坚决维护惠及发展中成员的特殊和差别待遇,坚持真正的多边主义,积极推动恢复上诉机构,坚定维护所有成员的合法权益,用好世贸组织审议监督职能,维护争端解决机制权威性,推动世贸组织改革朝着更加公正、合理、包容、协调的方向发展。 “全球南方”应积极参与多边谈判和新议题的讨论,如电子商务、投资便利化、环境和气候变化等,争取在世贸组织框架内达成更多的共识和协议,同时确保诸边谈判的开放性和最惠国待遇的适用性。 图片来源:东方IC 3 在数字贸易和绿色贸易领域争取主动 数字贸易可以降低贸易成本,提高贸易效率,扩大贸易规模,促进贸易创新,增加贸易价值,但也面临跨境数据流动带来的网络安全风险和个人数据安全风险。绿色贸易可以减少贸易对环境的负面影响,提高贸易质量和效益,增强贸易竞争力和可持续性,促进贸易转型和升级,贡献贸易的公共利益,但也面临气候变化、生物多样性损失和环境污染等威胁。 因此,“全球南方”应推动世贸组织制定推进数字贸易和绿色贸易发展和解决争端的规则,在维护其开放性和包容性的同时,着力解决由其带来的安全风险和威胁。 数字贸易和绿色贸易的全球发展离不开“全球南方”和发达国家的共同努力,“全球南方”应尽可能在世贸组织框架下与发达国家合作,在充分考虑各方处境和利益的前提下,以开放的心态、合作的精神、创新的方法共同推动数字贸易和绿色贸易朝着更加公平合理的方向发展。 图片来源:中国日报 本文英文版发表在中国日报国际版,英文版标题为 "Push in the right direction" 出品:中国日报中国观察智库 责编:宋平 辛欣 编辑:张钊 【责任编辑:万月英】

和评理 | 一个中国原则是人心所向,大势所趋
11 months, 1 week ago

和评理 | 一个中国原则是人心所向,大势所趋

China Daily  

“台湾从来不是一个国家,过去不是,今后更不是!” 这是中国外交部长王毅1月14日在开罗举行的新闻发布会上就台湾问题阐释的严正立场,也是对民进党当局的警告。 80年前,就在开罗,中、美、英三国发表《开罗宣言》,明确规定“把日本所窃取的中国领土台湾归还中国”。此后,1945年中美英苏联合发表的《波茨坦公告》第八条规定“《开罗宣言》条款必将实施”。日本则接受《波茨坦公告》,宣布无条件投降。这一系列具有国际法律效力的文件构成了战后国际秩序的组成部分,也奠定了台湾是中国不可分割领土的历史与法理根基。 当地时间15日,瑙鲁政府发布声明,宣布承认一个中国原则,与台湾当局断绝所谓“外交关系”。声明指出,瑙鲁政府按照联合国2758号决议,承认中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。瑙鲁即日起断绝与台湾的“外交关系”,不再同台湾发生任何官方关系,不进行任何官方往来。 瑙鲁宣布与台湾“断交”后,台湾地区的所谓“邦交国”仅剩12个,大多数是太平洋和拉丁美洲的小国。在民进党执政的8年间,台北已经失去了10个所谓“邦交国”, 折射出人心所向、大势所趋。 世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。一个中国原则涉及中国的核心利益和14亿多中国人民的感情,也是中国同包括美国在内的世界各国保持和发展外交关系的前提与政治基础。 台湾问题是中国内政,台湾地区选举是中国的地方事务,不容任何外部干涉。美方不得以任何形式介入台湾地区选举,避免给中美关系和台海和平稳定造成严重损害。 美国及其盟国必须认识到,发出支持“台独”势力的信息,违背了对中国的承诺,违反了国际法。美方务必认清台湾问题的极端复杂性和敏感性,切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报,将美国领导人多次重申的不支持“台独”、不支持“两个中国”或“一中一台”、不寻求把台湾问题作为工具遏制中国等承诺落到实处,慎之又慎处理涉台问题,不以任何形式虚化掏空一个中国原则,不向“台独”分裂势力发出任何错误信号。 正如王毅所说,“台独”从来不可能成事,过去不能,今后更绝无可能!台湾岛内谁想搞“台独”,就是分裂中国国土,必将受到历史和法律的严惩。国际上谁要违反一个中国原则,就是干涉中国内政、侵犯中国主权,必将遭到全体中国人民乃至国际社会的共同反对。 本文翻译自《中国日报》1月16日社论 原文标题:Ill-intentioned election ‘congratulations’ nothing but flash in the pan histrionics 出品:中国日报社论编辑室 【责任编辑:王辉】

希腊前财长:欧洲经济为美国所累,欧中关系为美国所困
1 year ago

希腊前财长:欧洲经济为美国所累,欧中关系为美国所困

China Daily  

导读 12月7日,第二十四次中国—欧盟领导人会晤在北京举行。希腊前财长亚尼斯·瓦鲁法基斯日前为中国日报中国观察智库独家撰文称,自2008年全球金融危机以来,中国助力欧洲和全球经济复苏,推动世界经济转型发展。欧盟对中国的需要远大于中国对欧盟需要,但多年来,欧洲经济为美国所累,外交政策也受美国裹挟,独立自主性不断减弱,成为影响中欧关系的制约因素。 作者:亚尼斯·瓦鲁法基斯 (Yanis Varoufakis) 希腊前财政部长雅典大学经济学教授 随着12月7日,第二十四次中国—欧盟领导人会晤在北京举行,人们很自然地希望通过官方声明与讲话,分析影响中欧关系和欧盟对华政策背后的深层推动力。但要理解这些力量的本质,还要追溯到1971年的8月,当时的美国总统尼克松宣布实行新经济政策,不再维持美元与其他国家货币固定汇率,标志着由美国自己一手建立的布雷顿森林体系瓦解。而欧盟现在的商业模式正是为了应对从固定汇率制度到金融资本主义时代的动荡过渡而形成的。中国的崛起及其与欧洲不断演变的关系,也需要放在同样的角度来审视。在布雷顿森林体系下,欧洲货币与美元之间固定汇率制(即欧洲的美元化)能够稳定运行的前提,是美国对欧洲国家和日本保持贸易顺差。也就是说,只要美国对欧洲保持净出口,那么注入欧洲的美元就最终将回流到美国。然而,到了上世纪60年代后期,美国的国际贸易收支由顺差转为逆差,变成了一个净进口国,布雷顿森林体系的可持续性便难以维系。于是,美国秘密向欧洲和日本提出了取代布雷顿森林体系的另一种模式——我称之为一场“黑暗交易”。这种“黑暗交易”很容易理解,美国在贸易逆差下,仍旧保持对欧洲和日本产品的高需求。作为回报,欧洲和日本自愿将利润投资于美国的金融、保险和房地产业。由此,美元成为了一种被美化了的“借据”,美国可以用它来购买欧洲和日本工厂生产的几乎所有东西,而欧洲和日本的资本家别无选择,只能投资美国的金融、保险和房地产。为什么说这是一场“黑暗”的交易呢?因为它给美国和欧洲的资本家带来巨额财富,却永久性地压低了德国等欧洲净出口国的工资水平,还使欧洲其他地区陷入了缓慢的衰退,美国中心地带也出现了大规模的工业萧条。 图片来源:中国日报 上世纪90年代,就在美国和欧盟陷入这种畸形的关系时,中国崛起了——它意外成为了美国主导的这场“黑暗交易”的受益者。这场“交易”如今已经发展成了这样:美国将整条生产线搬到中国,生产出来的产品再出口到美国;美国人用美元购买这些产品,而中国人则把挣到的美元投资于美国的金融部门,例如购买美国债券。那么美国会利用这些储蓄做什么呢?它会把从欧洲、日本和中国获得的大部分利润投资于世界各地的新资本设备。简而言之,美国“回收”了别人的钱,并得到了很大一部分由此产生的利润和租金。这种以美国为中心的全球“回收”机制在2008年彻底崩溃。在欧洲和亚洲每天向美国注入数十亿美元利润的支持下,美国和英国的金融家们不断堆高不可持续的赌注——美其名曰“结构性金融衍生品”,最终赌注倒塌,引发了金融海啸。随着雷曼兄弟的最先爆雷,一块块恶性多米诺骨牌接连倒下,拖垮了整个欧美银行体系。在那个时候,西方国家一边为大多数人实行紧缩政策,另一边通过疯狂印钞来救助金融业及其大企业客户。结果是金融市场大幅复苏,但生产性资本投资崩溃,因为大多数人买不起昂贵的新商品了。随之而来的还有西方工人阶级的萧条,社会不平等加剧,以及极右翼种族主义在欧美的兴起。 图片来源:新华社 西方资本主义最终没有垮掉,要感谢两位“大救星”:第一要感谢它们央行的印钞机——这个刚才已经说过了;第二就是要感谢中国。雷曼兄弟破产后,中国政府立即明智地增加了国内投资,用扩大内需弥补可能的外需损失。因此,中国没有受到西方金融危机的严重影响,不仅如此,中国的大举投资也为美国和欧元区的金融稳定发挥了重要作用。 回顾以上历史背景有助于理解当前的中欧关系:欧盟需要中国远甚于中国需要欧盟,但欧盟对华关系受到美国的制约。须知欧盟本身的基础就有缺陷,这一缺陷早在2008年肇始于华尔街的金融危机席卷欧洲之前就业已存在:欧盟与美国不同,美国拥有一个统辖全国的财政部、完全统一的银行体系,以及国家总体投资计划——当然,其中包括庞大的军工复合体的巨额预算;但欧盟什么都没有。结果是,2008年之后,以希腊为开端,大多数欧洲国家政府背上了无法偿还的债务,进而导致其投资水平降至本就不高的美国以下,更不要说跟中国比了。欧洲民众也过上了“苦日子”。 图片来源:东方IC 金融危机已经过去15年,我们来看结果。2008年,欧洲的国民总收入比美国高出10%;到2022年,美国反比欧洲高出26%。而且,欧洲人不仅总体上更“穷”,人均收入也比美国少了。更糟糕的是,自2009年以来,欧洲国家未能像中国或美国那样大力投资于未来技术,如电池、太阳能、微芯片和人工智能。最重要的是,美国和中国对云计算相关领域进行了大量投资,赋能其科技巨擘和数字金融转型,但欧洲却没有。这就解释了为什么欧洲虽然目前仍属于富裕经济体,但已经在走下坡路。中国的科技巨头和数字支付系统的大规模增长,威胁到了以美元为基础的传统全球支付体系,因此美国意欲对中国发动新冷战,但却把欧洲也拖入其中。2022年乌克兰危机的爆发,在欧洲原有的南北分歧基础上又增加了东西分歧,并极大地推高了欧洲的能源成本,从而进一步削弱了欧洲独立自主,使其在制定对华政策时更难摆脱美国意志。总之,当欧洲领导人参加本届中欧领导人会晤时,他们选择立场的自由度将比以往少得多。欧洲已今非昔比,如果中欧关系受到制约,对双方人民都没有好处。 图片来源:中国日报 本文原标题为 "Why Europe is not free to relate to China" 责编:宋平 栾瑞英 编辑:张钊 实习生金奕伶、何佳亦有贡献 【责任编辑:刘世东】

希腊前财长:欧洲经济为美国所累,欧中关系为美国所困
1 year ago

希腊前财长:欧洲经济为美国所累,欧中关系为美国所困

China Daily  

导读 12月7日,第二十四次中国—欧盟领导人会晤在北京举行。希腊前财长亚尼斯·瓦鲁法基斯日前为中国日报中国观察智库独家撰文称,自2008年全球金融危机以来,中国助力欧洲和全球经济复苏,推动世界经济转型发展。欧盟对中国的需要远大于中国对欧盟需要,但多年来,欧洲经济为美国所累,外交政策也受美国裹挟,独立自主性不断减弱,成为影响中欧关系的制约因素。 作者:亚尼斯·瓦鲁法基斯 (Yanis Varoufakis) 希腊前财政部长雅典大学经济学教授 随着12月7日,第二十四次中国—欧盟领导人会晤在北京举行,人们很自然地希望通过官方声明与讲话,分析影响中欧关系和欧盟对华政策背后的深层推动力。但要理解这些力量的本质,还要追溯到1971年的8月,当时的美国总统尼克松宣布实行新经济政策,不再维持美元与其他国家货币固定汇率,标志着由美国自己一手建立的布雷顿森林体系瓦解。而欧盟现在的商业模式正是为了应对从固定汇率制度到金融资本主义时代的动荡过渡而形成的。中国的崛起及其与欧洲不断演变的关系,也需要放在同样的角度来审视。在布雷顿森林体系下,欧洲货币与美元之间固定汇率制(即欧洲的美元化)能够稳定运行的前提,是美国对欧洲国家和日本保持贸易顺差。也就是说,只要美国对欧洲保持净出口,那么注入欧洲的美元就最终将回流到美国。然而,到了上世纪60年代后期,美国的国际贸易收支由顺差转为逆差,变成了一个净进口国,布雷顿森林体系的可持续性便难以维系。于是,美国秘密向欧洲和日本提出了取代布雷顿森林体系的另一种模式——我称之为一场“黑暗交易”。这种“黑暗交易”很容易理解,美国在贸易逆差下,仍旧保持对欧洲和日本产品的高需求。作为回报,欧洲和日本自愿将利润投资于美国的金融、保险和房地产业。由此,美元成为了一种被美化了的“借据”,美国可以用它来购买欧洲和日本工厂生产的几乎所有东西,而欧洲和日本的资本家别无选择,只能投资美国的金融、保险和房地产。为什么说这是一场“黑暗”的交易呢?因为它给美国和欧洲的资本家带来巨额财富,却永久性地压低了德国等欧洲净出口国的工资水平,还使欧洲其他地区陷入了缓慢的衰退,美国中心地带也出现了大规模的工业萧条。 图片来源:中国日报 上世纪90年代,就在美国和欧盟陷入这种畸形的关系时,中国崛起了——它意外成为了美国主导的这场“黑暗交易”的受益者。这场“交易”如今已经发展成了这样:美国将整条生产线搬到中国,生产出来的产品再出口到美国;美国人用美元购买这些产品,而中国人则把挣到的美元投资于美国的金融部门,例如购买美国债券。那么美国会利用这些储蓄做什么呢?它会把从欧洲、日本和中国获得的大部分利润投资于世界各地的新资本设备。简而言之,美国“回收”了别人的钱,并得到了很大一部分由此产生的利润和租金。这种以美国为中心的全球“回收”机制在2008年彻底崩溃。在欧洲和亚洲每天向美国注入数十亿美元利润的支持下,美国和英国的金融家们不断堆高不可持续的赌注——美其名曰“结构性金融衍生品”,最终赌注倒塌,引发了金融海啸。随着雷曼兄弟的最先爆雷,一块块恶性多米诺骨牌接连倒下,拖垮了整个欧美银行体系。在那个时候,西方国家一边为大多数人实行紧缩政策,另一边通过疯狂印钞来救助金融业及其大企业客户。结果是金融市场大幅复苏,但生产性资本投资崩溃,因为大多数人买不起昂贵的新商品了。随之而来的还有西方工人阶级的萧条,社会不平等加剧,以及极右翼种族主义在欧美的兴起。 图片来源:新华社 西方资本主义最终没有垮掉,要感谢两位“大救星”:第一要感谢它们央行的印钞机——这个刚才已经说过了;第二就是要感谢中国。雷曼兄弟破产后,中国政府立即明智地增加了国内投资,用扩大内需弥补可能的外需损失。因此,中国没有受到西方金融危机的严重影响,不仅如此,中国的大举投资也为美国和欧元区的金融稳定发挥了重要作用。 回顾以上历史背景有助于理解当前的中欧关系:欧盟需要中国远甚于中国需要欧盟,但欧盟对华关系受到美国的制约。须知欧盟本身的基础就有缺陷,这一缺陷早在2008年肇始于华尔街的金融危机席卷欧洲之前就业已存在:欧盟与美国不同,美国拥有一个统辖全国的财政部、完全统一的银行体系,以及国家总体投资计划——当然,其中包括庞大的军工复合体的巨额预算;但欧盟什么都没有。结果是,2008年之后,以希腊为开端,大多数欧洲国家政府背上了无法偿还的债务,进而导致其投资水平降至本就不高的美国以下,更不要说跟中国比了。欧洲民众也过上了“苦日子”。 图片来源:东方IC 金融危机已经过去15年,我们来看结果。2008年,欧洲的国民总收入比美国高出10%;到2022年,美国反比欧洲高出26%。而且,欧洲人不仅总体上更“穷”,人均收入也比美国少了。更糟糕的是,自2009年以来,欧洲国家未能像中国或美国那样大力投资于未来技术,如电池、太阳能、微芯片和人工智能。最重要的是,美国和中国对云计算相关领域进行了大量投资,赋能其科技巨擘和数字金融转型,但欧洲却没有。这就解释了为什么欧洲虽然目前仍属于富裕经济体,但已经在走下坡路。中国的科技巨头和数字支付系统的大规模增长,威胁到了以美元为基础的传统全球支付体系,因此美国意欲对中国发动新冷战,但却把欧洲也拖入其中。2022年乌克兰危机的爆发,在欧洲原有的南北分歧基础上又增加了东西分歧,并极大地推高了欧洲的能源成本,从而进一步削弱了欧洲独立自主,使其在制定对华政策时更难摆脱美国意志。总之,当欧洲领导人参加本届中欧领导人会晤时,他们选择立场的自由度将比以往少得多。欧洲已今非昔比,如果中欧关系受到制约,对双方人民都没有好处。 图片来源:中国日报 本文原标题为 "Why Europe is not free to relate to China" 责编:宋平 栾瑞英 编辑:张钊 实习生金奕伶、何佳亦有贡献 【责任编辑:刘世东】

每日一词∣古茶林文化景观 the cultural landscape of old tea forests
1 year, 3 months ago

每日一词∣古茶林文化景观 the cultural landscape of old tea forests

China Daily  

中国“普洱景迈山古茶林文化景观”项目9月17日在沙特利雅得举行的第45届世界遗产大会上通过审议,列入《世界遗产名录》,成为中国第57项世界遗产。 The Cultural Landscape of Old Tea Forests of the Jingmai Mountain in Pu'er gained World Heritage Site status on the 45th Session of the World Heritage Committee of UNESCO in Riyadh, Saudi Arabia on Sunday, becoming China's 57th entry on that list. 被山林与茶园环绕的景迈山翁基古寨一景(无人机照片,9月17日摄)。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产是指被联合国教科文组织和世界遗产委员会确认的人类罕见的、无法替代的财富,是全人类公认的具有突出意义和普遍价值的文物古迹及自然景观。1972年,联合国教科文组织在法国巴黎正式颁布了《保护世界文化和自然遗产公约》。世界遗产分为三大类,一是世界文化遗产,包括文化景观。二是世界自然遗产,三是世界文化与自然双遗产。 “普洱景迈山古茶林文化景观”位于云南省普洱市澜沧拉祜族自治县,是公元10世纪以来,布朗族先民发现和认识野生茶树,利用森林生态系统,与傣族等世居民族一起,探索出“林下茶”种植技术,历经千年的保护与发展,形成林茶共生、人地和谐的独特文化景观。联合国教科文组织认为“普洱景迈山古茶林文化景观”符合世界遗产标准ⅲ和标准ⅴ,是保存完整、内涵丰富的人工栽培古茶林典型代表,由5片古茶林,9个布朗族、傣族村寨以及3片分隔防护林共同构成,至今仍保持着蓬勃生命力,是我国农耕文明的智慧结晶,也是人与自然良性互动和可持续发展的典范。“普洱景迈山古茶林文化景观”成为全球首个茶主题世界文化遗产。 【重要讲话】 要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。 Promote the creative transformation and development of the best of traditional …

每日一词∣古茶林文化景观 the cultural landscape of old tea forests
1 year, 3 months ago

每日一词∣古茶林文化景观 the cultural landscape of old tea forests

China Daily  

中国“普洱景迈山古茶林文化景观”项目9月17日在沙特利雅得举行的第45届世界遗产大会上通过审议,列入《世界遗产名录》,成为中国第57项世界遗产。 The Cultural Landscape of Old Tea Forests of the Jingmai Mountain in Pu'er gained World Heritage Site status on the 45th Session of the World Heritage Committee of UNESCO in Riyadh, Saudi Arabia on Sunday, becoming China's 57th entry on that list. 被山林与茶园环绕的景迈山翁基古寨一景(无人机照片,9月17日摄)。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产是指被联合国教科文组织和世界遗产委员会确认的人类罕见的、无法替代的财富,是全人类公认的具有突出意义和普遍价值的文物古迹及自然景观。1972年,联合国教科文组织在法国巴黎正式颁布了《保护世界文化和自然遗产公约》。世界遗产分为三大类,一是世界文化遗产,包括文化景观。二是世界自然遗产,三是世界文化与自然双遗产。 “普洱景迈山古茶林文化景观”位于云南省普洱市澜沧拉祜族自治县,是公元10世纪以来,布朗族先民发现和认识野生茶树,利用森林生态系统,与傣族等世居民族一起,探索出“林下茶”种植技术,历经千年的保护与发展,形成林茶共生、人地和谐的独特文化景观。联合国教科文组织认为“普洱景迈山古茶林文化景观”符合世界遗产标准ⅲ和标准ⅴ,是保存完整、内涵丰富的人工栽培古茶林典型代表,由5片古茶林,9个布朗族、傣族村寨以及3片分隔防护林共同构成,至今仍保持着蓬勃生命力,是我国农耕文明的智慧结晶,也是人与自然良性互动和可持续发展的典范。“普洱景迈山古茶林文化景观”成为全球首个茶主题世界文化遗产。 【重要讲话】 要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。 Promote the creative transformation and development of the best of traditional …

印第安领袖揭露《奥本海默》背后黑历史:我们用生命换来“口头表扬”
1 year, 4 months ago

印第安领袖揭露《奥本海默》背后黑历史:我们用生命换来“口头表扬”

China Daily  

以美国物理学家、“原子弹之父”罗伯特·奥本海默为主人公的传记电影《奥本海默》近期上映,并将引进中国内地影院,引起广泛关注。 《奥本海默》电影海报 影片讲述了二战末期,奥本海默主导设计制造世界上第一颗原子弹的故事。影片内容大体尊重了史实,但并没有完整还原真相,一些影片之外的历史背景和细节开始被不断挖出。 美国《时代》周刊网站日前发表了一篇题为“《奥本海默》没有讲述我们的故事:饱受核试验之苦的纳瓦霍族” 的文章,作者是北美现存最大印第安族群——纳瓦霍族保留地主席布乌·范·尼格伦 。他在文中揭露了这样一段相关的“黑历史”:数十年来,美国在纳瓦霍保留地进行铀矿开采,用于核武器制造和核试验,但由于缺乏安全措施和监管,对当地环境和居民健康造成了持久性损害。饱受核辐射之苦的纳瓦霍矿工及其后代却至今没能获得足够的补偿,甚至这段历史现在也几乎无人提起。 纳瓦霍保留地主席布乌·范·尼格伦 //尘封的往事// 《奥本海默》在北美上映的上映日期是7月21日。这个日子在许多人眼里稀松平常,但却刺痛了尼格伦的神经,他在文章开篇便指出,这一天距离“教堂岩铀矿泄漏事件”44周年纪念日仅仅过去五天。 教堂岩 是一个位于美国新墨西哥州西北部的小镇,曾经是一个主要的铀矿开采点,境内有多座铀矿和加工厂,大部分铀被用于制造核武器。在这里,放射性副产品往往倾倒在尾矿。1979年7月16日,由美国联合核工业集团经营的加工厂发生溃坝事故,总计1100吨核废料和9400万加仑放射性废水进入普尔科河。这条河横跨新墨西哥州西北部和亚利桑那州北部,其中包括纳瓦霍保留地。 核泄漏事故发生后,教堂岩小镇周围被围上了铁丝网(图片来源:nukewatch.org) 对于这起事故的影响,尼格伦写道: 纳瓦霍族的孩子们在污染的河水中玩耍,牲畜的饮用水也源自放射性含水层。随之而来的是癌症、流产和许多奇怪的疾病,这些不幸都是美国争夺核霸权的直接后果。Children played in the contaminated water, while livestock drank from radioactive aquifers. //被遗忘的贡献// 许多人认识纳瓦霍这个民族是通过另一部美国电影《风语者》。《风语者》的故事也是根据真实历史改编而来:在二战太平洋战场上,美军电报经常被日军截获并破译。为了提高情报安全性,美军迫切需要一套新的密码系统。这时,纳瓦霍人进入了美军的视线。纳瓦霍人长年过着几乎与世隔绝的生活,他们的语言非常原始,只有本族人才能听懂。因此,美军利用纳瓦霍语言编制出了一套日军无法破译的新密码,并培训了一批纳瓦霍人做通信兵。这些被称为“风语者”的纳瓦霍战士为太平洋战场的胜利做出了特殊贡献。 《风语者》电影海报 尼格伦在文中也提及了这段历史: 二战期间,纳瓦霍密电员在南太平洋上拯救了无数生命,他们的英勇无畏受人尊敬。而纳瓦霍铀矿工却在很大程度上被忽视了。And while our Navajo Code Talkers are esteemed for heroically saving countless lives in the South Pacific during World War II, our uranium miners have largely been overlooked. //遥遥无期的补偿// 1990年,美国国会通过了《辐射暴露补偿法》 ,为二战结束以来历次核试验相关工作人员以及相关核试验场下风处居民提供赔偿。但尼格伦指出,对于许多因铀矿开采而长期遭受健康和环境影响的纳瓦霍家庭来说,正义仍然遥不可及。 …

印第安领袖揭露《奥本海默》背后黑历史:我们用生命换来“口头表扬”
1 year, 4 months ago

印第安领袖揭露《奥本海默》背后黑历史:我们用生命换来“口头表扬”

China Daily  

以美国物理学家、“原子弹之父”罗伯特·奥本海默为主人公的传记电影《奥本海默》近期上映,并将引进中国内地影院,引起广泛关注。 《奥本海默》电影海报 影片讲述了二战末期,奥本海默主导设计制造世界上第一颗原子弹的故事。影片内容大体尊重了史实,但并没有完整还原真相,一些影片之外的历史背景和细节开始被不断挖出。 美国《时代》周刊网站日前发表了一篇题为“《奥本海默》没有讲述我们的故事:饱受核试验之苦的纳瓦霍族” 的文章,作者是北美现存最大印第安族群——纳瓦霍族保留地主席布乌·范·尼格伦 。他在文中揭露了这样一段相关的“黑历史”:数十年来,美国在纳瓦霍保留地进行铀矿开采,用于核武器制造和核试验,但由于缺乏安全措施和监管,对当地环境和居民健康造成了持久性损害。饱受核辐射之苦的纳瓦霍矿工及其后代却至今没能获得足够的补偿,甚至这段历史现在也几乎无人提起。 纳瓦霍保留地主席布乌·范·尼格伦 //尘封的往事// 《奥本海默》在北美上映的上映日期是7月21日。这个日子在许多人眼里稀松平常,但却刺痛了尼格伦的神经,他在文章开篇便指出,这一天距离“教堂岩铀矿泄漏事件”44周年纪念日仅仅过去五天。 教堂岩 是一个位于美国新墨西哥州西北部的小镇,曾经是一个主要的铀矿开采点,境内有多座铀矿和加工厂,大部分铀被用于制造核武器。在这里,放射性副产品往往倾倒在尾矿。1979年7月16日,由美国联合核工业集团经营的加工厂发生溃坝事故,总计1100吨核废料和9400万加仑放射性废水进入普尔科河。这条河横跨新墨西哥州西北部和亚利桑那州北部,其中包括纳瓦霍保留地。 核泄漏事故发生后,教堂岩小镇周围被围上了铁丝网(图片来源:nukewatch.org) 对于这起事故的影响,尼格伦写道: 纳瓦霍族的孩子们在污染的河水中玩耍,牲畜的饮用水也源自放射性含水层。随之而来的是癌症、流产和许多奇怪的疾病,这些不幸都是美国争夺核霸权的直接后果。Children played in the contaminated water, while livestock drank from radioactive aquifers. //被遗忘的贡献// 许多人认识纳瓦霍这个民族是通过另一部美国电影《风语者》。《风语者》的故事也是根据真实历史改编而来:在二战太平洋战场上,美军电报经常被日军截获并破译。为了提高情报安全性,美军迫切需要一套新的密码系统。这时,纳瓦霍人进入了美军的视线。纳瓦霍人长年过着几乎与世隔绝的生活,他们的语言非常原始,只有本族人才能听懂。因此,美军利用纳瓦霍语言编制出了一套日军无法破译的新密码,并培训了一批纳瓦霍人做通信兵。这些被称为“风语者”的纳瓦霍战士为太平洋战场的胜利做出了特殊贡献。 《风语者》电影海报 尼格伦在文中也提及了这段历史: 二战期间,纳瓦霍密电员在南太平洋上拯救了无数生命,他们的英勇无畏受人尊敬。而纳瓦霍铀矿工却在很大程度上被忽视了。And while our Navajo Code Talkers are esteemed for heroically saving countless lives in the South Pacific during World War II, our uranium miners have largely been overlooked. //遥遥无期的补偿// 1990年,美国国会通过了《辐射暴露补偿法》 ,为二战结束以来历次核试验相关工作人员以及相关核试验场下风处居民提供赔偿。但尼格伦指出,对于许多因铀矿开采而长期遭受健康和环境影响的纳瓦霍家庭来说,正义仍然遥不可及。 …

每日一词∣文物保护利用 protection and utilization of cultural relics
1 year, 4 months ago

每日一词∣文物保护利用 protection and utilization of cultural relics

China Daily  

我国在推动文物事业高质量发展方面取得了积极进展。目前我国正在推进18个重大考古项目,组织实施268项主动性考古项目。全国考古遗址公园总数达到55家,博物馆总数达到6565家,免费开放率超过90%。 China has made significant strides in advancing the high-quality development of its cultural relics and heritage. 2023年7月26日在三星堆博物馆新馆拍摄的青铜纵目面具。(图片来源:新华社) 【知识点】 文物承载灿烂文明,传承历史文化,维系民族精神,是老祖宗留给我们的宝贵遗产。近年来,国家文物局推进文物保护法修订,在文物保护、文物价值利用、流失文物的追索返还、打击文物犯罪等方面,都取得了积极进展。国家文物局表示,将会努力推动我国文物事业高质量发展。 努力推动我国文物事业高质量发展主要包括6个方面:一是加大文物和文化遗产保护力度,二是深化文物考古研究,三是提升文物传播力影响力,四是加强革命文物保护利用,五是加强文物科技创新,六是加强专业人才队伍建设。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine traditional …

每日一词∣文物保护利用 protection and utilization of cultural relics
1 year, 4 months ago

每日一词∣文物保护利用 protection and utilization of cultural relics

China Daily  

我国在推动文物事业高质量发展方面取得了积极进展。目前我国正在推进18个重大考古项目,组织实施268项主动性考古项目。全国考古遗址公园总数达到55家,博物馆总数达到6565家,免费开放率超过90%。 China has made significant strides in advancing the high-quality development of its cultural relics and heritage. 2023年7月26日在三星堆博物馆新馆拍摄的青铜纵目面具。(图片来源:新华社) 【知识点】 文物承载灿烂文明,传承历史文化,维系民族精神,是老祖宗留给我们的宝贵遗产。近年来,国家文物局推进文物保护法修订,在文物保护、文物价值利用、流失文物的追索返还、打击文物犯罪等方面,都取得了积极进展。国家文物局表示,将会努力推动我国文物事业高质量发展。 努力推动我国文物事业高质量发展主要包括6个方面:一是加大文物和文化遗产保护力度,二是深化文物考古研究,三是提升文物传播力影响力,四是加强革命文物保护利用,五是加强文物科技创新,六是加强专业人才队伍建设。 【重要讲话】 中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine traditional …

和评理|夏季达沃斯:传递引领合作回归共赢的强音
1 year, 5 months ago

和评理|夏季达沃斯:传递引领合作回归共赢的强音

China Daily  

6月27日至29日,世界经济论坛第十四届新领军者年会在中国天津举办。本次年会将为全球商界搭建舞台,以助共促创新、持续激励企业家精神,为推动全球经济增长提供助力,并进一步促进实现全球经济的公平、可持续与韧性。 本次论坛的主题为“企业家精神:世界经济驱动力”,论坛共吸引了来自全球90个国家和地区,以及来自世界贸易组织等国际组织的超过1500名代表参会。 结束了上周对法国、德国为期六天的访问后,中国国务院总理李强也将出席本次论坛的开幕式,并将发表主旨演讲。李强总理还将会见出席本次论坛的四位外国总理,以及包括世界经济论坛主席施瓦布在内的参会嘉宾,并将在本次论坛上再次传递中国对全球投资、企业以及人才的欢迎之声。 过去三年,受新冠疫情影响,该论坛曾改为线上举办。而今年的论坛回归线下,也为参会者们提供了面对面交流的平台。他们将围绕六大核心议题展开交流,分别是:重启增长、全球背景下的中国、能源转型和材料供应、后疫情时代的消费趋势、保护自然和气候与部署创新。 在重振全球贸易体系,推动全球经济实现可持续、公平增长,克服经济衰退以及乌克兰危机带来的消极影响方面,企业家精神以及合作可谓至关重要。论坛选择关注在上述进程中企业家们所扮演的角色也极有必要,因为企业家们一直被视为促进创新、推动效能提升以及竞争的主体,他们的身上也充满了韧性,以及对开拓未来的远见卓识。这些素质对于助力世界应对当前各类危机、驾驭挑战、管控不确定性而言,都相当关键。 在美国方面大肆鼓吹“阵营对立”,寻求“脱钩”之际,本次会议的成功举办,也将证明华盛顿方面举措的“不得人心”,因为合作、对话、共赢以及共同发展,始终都是时代的主题。 希望本次论坛能够就其设定的各项议题形成共识之声,从而进一步巩固在促进全球经济公平、可持续、平衡复苏方面的信心,有效夯实全球产业链以及供应链的稳定,并增强市场对中国经济长期发展的信心。 当前,有多股来自政治以及经济层面的势力正企图离间国家之间的互信、令国际社会进一步分化。要逆转这种势头,并为强劲稳固的复苏创造条件,我们也需要让各方意识到携手合作的有益之处,重塑信心。 本文译自《中国日报》6月26日社论 原标题:Chance for champions of cooperation to get the world back to winning ways 出品:中国日报社论编辑室 编译:涂恬 编辑:李海鹏 【责任编辑:曹原青】

新展在杭开幕 奥地利艺术-现代性的当下与黎明——卡琳•普莉姆 与古斯塔夫•克林姆特
1 year, 6 months ago

新展在杭开幕 奥地利艺术-现代性的当下与黎明——卡琳•普莉姆 与古斯塔夫•克林姆特

China Daily  

2023年6月10日,由奥地利驻华大使馆文化处、中共杭州市拱墅区委宣传部与英蓝集团携手举办的展览“奥地利艺术-现代性的当下与黎明——卡琳·普莉姆与古斯塔夫·克林姆特”在杭州英蓝中心画廊街开幕,展览以自然和文化为纽带,呈现了奥地利艺术独特的魅力和不同时代艺术家们对现代性的理解与回应。 杭州英蓝中心画廊街C5 本次展览的两位艺术家古斯塔夫·克林姆特和卡琳·普莉姆出生年份相差100年,百年变革但艺术的思想与表达仍有所联系与延续,自然主题,宛如一股推动力,贯穿了这两位艺术家作品的始终。 两位艺术家都不仅研究自然的外在表象,更去探索和发现对所有生命和发展都具有重要意义的原则。同时,他们的作品中都融入了当代与历史的文化财富和世界观,都超越了奥地利和中欧的范畴,延伸至远东亚洲地区;这两位艺术家都形成了独特的绘画语言,其风格在现实、抽象和想象之间流转。 展览现场 奥地利驻华大使馆全权公使 、文化处负责人Christian Mandl(满昊宸)致辞:“很高兴能在有着三个世界文化遗产的杭州、全新而非凡的英蓝中心画廊街举办如此盛大的奥地利展览,能够在这样美丽的城市、建筑、环境中欣赏两位艺术家的作品,书写新的历史,这是十分难得的。非常感谢Adam Yu和他的团队,在过去几年中对我们奥地利大使馆提供了如此多的支持,期待在未来能与英蓝进行更多的文化交流项目,也祝愿杭州英蓝中心取得巨大的成功。” Christian Mandl(满昊宸)先生·开幕式致辞 艺术家Karin Pliem(卡琳·普莉姆)在开幕现场与公众分享到:“我很荣幸我的作品能与克林姆特的作品一起展览,他无疑是奥地利甚至世界范围内现代主义的先驱。在克林姆特的画中也不断出现装饰图案和表现自然的元素,这对我们这代艺术家影响深远,人类作为自然的伟大产物,是创造力与潜力的多样化表达,也是最具有活力和韧性的力量源泉。” 艺术家Karin Pliem(卡琳·普莉姆) 策展人Lucas Gehrmann(卢卡斯·戈尔曼)致辞:“这是一次有趣的对话,我很期待这次展览能在杭州英蓝中心引发一次热烈的交流。卡琳·普莉姆在她的绘画、装置和视频动画中将自然与文化元素融汇为一个独特的生态文明共同体,现代主义先驱古斯塔夫·克林姆特的作品中呈现了不同创作阶段喜爱的主题和艺术思想,他们的作品都将自然和人类文明相连,这也与中国古老的传统概念‘天下’相契合,万物有序,和谐共处。” 策展人Lucas Gehrmann(卢卡斯·戈尔曼)·开幕式致辞分享展览内容 英蓝集团董事长于志强先生在开幕式上深情回顾了他本人与奥地利艺术的渊源:“在维也纳金色大厅聆听新年音乐会,这是我人生很幸福的一部分。克林姆特的作品是北京英蓝IFC的艺术品壁画‘今夜无人入睡’的灵感来源。而在卡琳的作品中,我感到了这个时代的气息,人类在反思人和自然的关系,我们可以在她的作品里感受到心灵的净化。这次展览是跨越了一个世纪的对话,希望受到大家的欢迎。” 英蓝集团董事长于志强·开幕式致辞 站在卡琳·普莉姆的作品前,人们深深地被精心勾画出来的自然之美所吸引,而克林姆特跨越时间的、带来现代主义黎明的经典作品,依然震撼人心,他们的创作和艺术追求让我们共同感受着艺术带来的情感冲击与思考,启迪灵感,启迪思考。 开幕式音乐会·音乐家张源先生、刘融先生 开幕式音乐会·音乐家崔君芝女士 展讯 请欣赏 奥地利艺术-现代性的当下与黎明 Art from Austria The Present and the Dawn of Modernity 卡琳·普莉姆与古斯塔夫·克林姆特 自然和文化为纽带 两位不同世纪奥地利艺术家的表达 Gustav Klimt & Karin Pliem Two positions in Austrian painting from two centuries: Gustav Klimt and Karin Pliem. Nature and …

每日一词∣文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength
1 year, 6 months ago

每日一词∣文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength

China Daily  

首届文化强国建设高峰论坛6月7日在深圳开幕。本届论坛主题为“推进文化自信自强 促进文明交流互鉴”。 The first Forum on Building up China's Cultural Strength opened in Shenzhen on Wednesday afternoon.The forum is themed on "Towards Greater Cultural Confidence and Mutual Learning Among Civilizations." 6月7日,香港中文大学(深圳)教授、前海国际事务研究院院长郑永年在论坛上发言。当日,首届文化强国建设高峰论坛在深圳开幕。(图片来源:新华社 【知识点】 首届文化强国建设高峰论坛于6月7日下午在深圳开幕。中央宣传文化单位、各省区市党委宣传部、部分文化企事业单位有关负责同志和有关智库专家学者等参加论坛。 本次论坛设置新媒体时代的国际传播创新、数字出版前沿技术发展与应用、建设人文湾区、繁荣文艺创作、文化遗产保护、促进文化贸易、电影业高质量发展、共建互联网版权新生态8个分论坛,分论坛8日同时在深圳举行。 【函电贺词】 我们党致力于铸就社会主义文化新辉煌。党的十八大以来,我们把文化建设摆在治国理政的突出位置,不断深化对文化建设的规律性认识,推动文化传承发展,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐。 Our Party has been committed to securing new successes in developing socialist culture. Since the 18th CPC National Congress, the Party has attached great …

每日一词∣文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength
1 year, 6 months ago

每日一词∣文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength

China Daily  

首届文化强国建设高峰论坛6月7日在深圳开幕。本届论坛主题为“推进文化自信自强 促进文明交流互鉴”。 The first Forum on Building up China's Cultural Strength opened in Shenzhen on Wednesday afternoon.The forum is themed on "Towards Greater Cultural Confidence and Mutual Learning Among Civilizations." 6月7日,香港中文大学(深圳)教授、前海国际事务研究院院长郑永年在论坛上发言。当日,首届文化强国建设高峰论坛在深圳开幕。(图片来源:新华社 【知识点】 首届文化强国建设高峰论坛于6月7日下午在深圳开幕。中央宣传文化单位、各省区市党委宣传部、部分文化企事业单位有关负责同志和有关智库专家学者等参加论坛。 本次论坛设置新媒体时代的国际传播创新、数字出版前沿技术发展与应用、建设人文湾区、繁荣文艺创作、文化遗产保护、促进文化贸易、电影业高质量发展、共建互联网版权新生态8个分论坛,分论坛8日同时在深圳举行。 【函电贺词】 我们党致力于铸就社会主义文化新辉煌。党的十八大以来,我们把文化建设摆在治国理政的突出位置,不断深化对文化建设的规律性认识,推动文化传承发展,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐。 Our Party has been committed to securing new successes in developing socialist culture. Since the 18th CPC National Congress, the Party has attached great …

习近平在文化传承发展座谈会上强调 担负起新的文化使命 努力建设中华民族现代文明
1 year, 6 months ago

习近平在文化传承发展座谈会上强调 担负起新的文化使命 努力建设中华民族现代文明

China Daily  

习近平在文化传承发展座谈会上强调 担负起新的文化使命 努力建设中华民族现代文明 蔡奇主持 新华社北京6月2日电 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平6月2日在北京出席文化传承发展座谈会并发表重要讲话。他强调,在新的起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明,是我们在新时代新的文化使命。要坚定文化自信、担当使命、奋发有为,共同努力创造属于我们这个时代的新文化,建设中华民族现代文明。 为开好这次座谈会,习近平先后考察了中国国家版本馆和中国历史研究院。 中共中央政治局常委、中央书记处书记蔡奇陪同考察并主持座谈会。 1日下午,习近平乘车来到位于北京市昌平区燕山脚下的中国国家版本馆中央总馆。中国国家版本馆主要承担国家版本资源规划协调、普查征集、典藏展示、研究交流和宣传使用职责,建有中央总馆和西安、杭州、广州分馆。习近平首先走进文华堂,听取版本馆规划建设有关情况介绍,参观国家书房、中华古代文明版本展、中国当代出版精品与特色版本展。在文瀚阁,习近平仔细察看马克思主义中国化时代化经典版本展,不时询问版本搜集整理有关情况,并登上五层露台俯瞰版本馆全貌。随后,习近平来到兰台洞库,参观“汉藏蒙满文大藏经雕版合璧”和“《四库全书》合璧”库展,详细了解馆藏精品版本保存情况。习近平强调,我十分关心中华文明历经沧桑流传下来的这些宝贵的典籍版本。建设中国国家版本馆是我非常关注、亲自批准的项目,初心宗旨是在我们这个历史阶段,把自古以来能收集到的典籍资料收集全、保护好,把世界上唯一没有中断的文明继续传承下去。盛世修文,我们这个时代,国家繁荣、社会平安稳定,有传承民族文化的意愿和能力,要把这件大事办好。我对中国国家版本馆的建成和管理是肯定的、满意的。国家版本馆的主要任务就是收藏,要以收藏为主业,加强历史典籍版本的收集,分级分类保护好。同时,要加强对收藏的研究,以便更好地做好典籍版本收藏工作。在做好主业的前提下,协助各方面做好历史典籍版本的研究和挖掘。总之,建设中国国家版本馆,是文明大国建设的基础工程,是功在当代、利在千秋的标志性文化工程。 2日下午,习近平乘车来到中国历史研究院。中国历史研究院的主要职责是统筹指导全国历史研究工作,整合资源和力量制定新时代中国历史研究规划,组织实施国家史学重大学术项目。习近平走进院内的中国考古博物馆,先后参观文明起源和宅兹中国专题展,了解新石器时代和夏商周时期重大考古发现,并不时询问相关研究工作进展。随后,习近平察看了中国历史研究院部分馆藏珍贵古籍和文献档案,并在中国历史研究院科研工作成果展前听取了有关情况汇报。习近平强调,认识中华文明的悠久历史、感知中华文化的博大精深,离不开考古学。要实施好“中华文明起源与早期发展综合研究”、“考古中国”等重大项目,做好中华文明起源的研究和阐释。中国历史研究院成立4年多来,组织开展一系列国家级重大科研项目和学术工程,取得了一批高质量成果,值得肯定。希望你们继承优良传统,团结凝聚全国广大历史研究工作者,不断提高研究水平,为中国式现代化建设贡献更多中国史学的智慧和力量。 考察结束后,习近平在中国历史研究院出席文化传承发展座谈会。会上,北京师范大学教授杨耕、北京大学副校长王博、清华大学副校长彭刚、中国社会科学院中国边疆研究所所长邢广程、中国美术家协会主席范迪安、南京大学人文社会科学资深教授莫砺锋先后发言。 听取大家发言后,习近平发表了重要讲话。他强调,中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。 习近平指出,中华优秀传统文化有很多重要元素,共同塑造出中华文明的突出特性。中华文明具有突出的连续性,从根本上决定了中华民族必然走自己的路。如果不从源远流长的历史连续性来认识中国,就不可能理解古代中国,也不可能理解现代中国,更不可能理解未来中国。中华文明具有突出的创新性,从根本上决定了中华民族守正不守旧、尊古不复古的进取精神,决定了中华民族不惧新挑战、勇于接受新事物的无畏品格。中华文明具有突出的统一性,从根本上决定了中华民族各民族文化融为一体、即使遭遇重大挫折也牢固凝聚,决定了国土不可分、国家不可乱、民族不可散、文明不可断的共同信念,决定了国家统一永远是中国核心利益的核心,决定了一个坚强统一的国家是各族人民的命运所系。中华文明具有突出的包容性,从根本上决定了中华民族交往交流交融的历史取向,决定了中国各宗教信仰多元并存的和谐格局,决定了中华文化对世界文明兼收并蓄的开放胸怀。中华文明具有突出的和平性,从根本上决定了中国始终是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者,决定了中国不断追求文明交流互鉴而不搞文化霸权,决定了中国不会把自己的价值观念与政治体制强加于人,决定了中国坚持合作、不搞对抗,决不搞“党同伐异”的小圈子。 习近平强调,在五千多年中华文明深厚基础上开辟和发展中国特色社会主义,把马克思主义基本原理同中国具体实际、同中华优秀传统文化相结合是必由之路。这是我们在探索中国特色社会主义道路中得出的规律性的认识,是我们取得成功的最大法宝。第一,“结合”的前提是彼此契合。马克思主义和中华优秀传统文化来源不同,但彼此存在高度的契合性。相互契合才能有机结合。第二,“结合”的结果是互相成就,造就了一个有机统一的新的文化生命体,让马克思主义成为中国的,中华优秀传统文化成为现代的,让经由“结合”而形成的新文化成为中国式现代化的文化形态。第三,“结合”筑牢了道路根基,让中国特色社会主义道路有了更加宏阔深远的历史纵深,拓展了中国特色社会主义道路的文化根基。中国式现代化赋予中华文明以现代力量,中华文明赋予中国式现代化以深厚底蕴。第四,“结合”打开了创新空间,让我们掌握了思想和文化主动,并有力地作用于道路、理论和制度。更重要的是,“第二个结合”是又一次的思想解放,让我们能够在更广阔的文化空间中,充分运用中华优秀传统文化的宝贵资源,探索面向未来的理论和制度创新。第五,“结合”巩固了文化主体性,创立新时代中国特色社会主义思想就是这一文化主体性的最有力体现。“第二个结合”,是我们党对马克思主义中国化时代化历史经验的深刻总结,是对中华文明发展规律的深刻把握,表明我们党对中国道路、理论、制度的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度,表明我们党在传承中华优秀传统文化中推进文化创新的自觉性达到了新高度。 习近平指出,党的十八大以来,党中央在领导党和人民推进治国理政的实践中,把文化建设摆在全局工作的重要位置,不断深化对文化建设的规律性认识,提出一系列新思想新观点新论断。这些重要观点是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,是做好宣传思想文化工作的根本遵循,必须长期坚持贯彻、不断丰富发展。 习近平强调,在新的历史起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明,要坚定文化自信,坚持走自己的路,立足中华民族伟大历史实践和当代实践,用中国道理总结好中国经验,把中国经验提升为中国理论,实现精神上的独立自主。要秉持开放包容,坚持马克思主义中国化时代化,传承发展中华优秀传统文化,促进外来文化本土化,不断培育和创造新时代中国特色社会主义文化。要坚持守正创新,以守正创新的正气和锐气,赓续历史文脉、谱写当代华章。 蔡奇在主持会议时指出,习近平总书记的重要讲话从党和国家事业发展全局战略高度,对中华文化传承发展的一系列重大理论和现实问题作了全面系统深入阐述,具有很强的政治性、思想性、战略性、指导性。要结合正在开展的主题教育,认真组织传达学习习近平总书记重要讲话精神,更加深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”。要以习近平总书记重要讲话精神为指导,不断深化对文化建设的规律性认识,更好担负起新的文化使命。要加强研究阐释,坚持学以致用,全面落实党的二十大关于宣传思想文化工作的各项战略部署,坚定文化自信自强,扎实推进中华民族现代文明和社会主义文化强国建设。 李书磊、铁凝、谌贻琴、秦刚、姜信治等参加上述有关活动。中央宣传思想文化工作领导小组成员、中央和国家机关有关部门负责同志、中央宣传文化系统各单位负责同志,有关专家学者代表等参加座谈会。 Xi calls for efforts to build modern Chinese civilization Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, Chinese president and chairman of the Central Military Commission, attended a meeting on cultural inheritance and development on Friday and made …

习近平出席欧亚经济联盟第二届欧亚经济论坛全会开幕式并致辞
1 year, 7 months ago

习近平出席欧亚经济联盟第二届欧亚经济论坛全会开幕式并致辞

China Daily  

5月24日,国家主席习近平应邀以视频方式出席欧亚经济联盟第二届欧亚经济论坛全会开幕式并致辞。新华社记者 李学仁 摄 新华社北京5月24日电 5月24日,国家主席习近平应邀以视频方式出席欧亚经济联盟第二届欧亚经济论坛全会开幕式并致辞。 习近平指出,当今世界正处于百年未有之大变局,世界多极化、经济全球化历史潮流势不可当。坚持真正的多边主义,推动区域协调发展,是国际社会广泛共识。亚欧大陆是世界上人口最多、国家最多、文明最具多样性的地区。面对动荡变革的世界,亚欧合作之路应该怎么走?这不仅关乎地区人民福祉,也深刻影响世界发展走向。 习近平强调,对于这样的时代之问、历史之问,中国的答案是明确的。我先后提出全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,呼吁各国共同致力于建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界,推动构建人类命运共同体。今年是我提出共建“一带一路”倡议十周年。这个倡议的根本出发点和落脚点,就是探索远亲近邻共同发展的新办法,开拓造福各国、惠及世界的“幸福路”。 习近平强调,作为亚欧大家庭的一员,中国的发展离不开亚欧地区,也惠及亚欧地区。中方真诚希望,共建“一带一路”同欧亚经济联盟建设对接合作走深走实,各国团结协作、勠力同心,携手开创亚欧合作新局面。今年下半年,中方将举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。中方愿同“一带一路”共建国和欧亚经济联盟成员国一道,继续高举和平、发展、合作、共赢旗帜,共享机遇,共克时艰,共创未来,携手谱写多极化世界文明进步新篇章。 欧亚经济联盟第二届欧亚经济论坛于5月24日在俄罗斯莫斯科以线上线下结合方式举行,主题为“多极化世界中的欧亚一体化”。 Xi addresses opening ceremony of plenary session of second Eurasian Economic Forum Chinese President Xi Jinping attended the opening ceremony of the plenary session of the second Eurasian Economic Forum of the Eurasian Economic Union via video link upon invitation and delivered a speech on Wednesday. Xi said he had put …

每日一词|亚洲文化遗产保护联盟 Alliance for Cultural Heritage in Asia
1 year, 7 months ago
每日一词|亚洲文化遗产保护联盟 Alliance for Cultural Heritage in Asia
1 year, 7 months ago
每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day
1 year, 8 months ago

每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day

China Daily  

4月20日是联合国中文日。联合国日内瓦办事处万国宫当日举行“盛世雅赡——庆祝联合国中文日暨中国历代绘画大系之宋画展”活动。 The United Nations Office at Geneva hosted an exhibition of paintings of the Song Dynasty, part of the Great Collection of Chinese Paintings, on Thursday to mark the annually observed UN Chinese Language Day. 2023年4月19日,在巴西里约热内卢,一名参观者在联合国中文日活动上体验中国书法。当日,巴西里约热内卢举办联合国中文日活动,观众可在现场欣赏汉服、武术和茶艺等表演,体验了解中国书法、中国美食、中文课程和中医文化。 (图片来源:新华社) 【知识点】 为强调语言文化多样性的重要性,推动联合国六种正式语言的平等使用,2010年,联合国新闻部宣布启动联合国语言日。同年,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定在每年4月20日中国传统节气“谷雨”这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。 十多年来,联合国总部和办事处,以及世界各国都会举办精彩纷呈的中文日活动,为世界各地的人们走近中文、感受中华文化提供了窗口。 今年的联合国中文日以“中国智慧,绿色发展”为主题,为绿色发展和可持续发展贡献中国智慧,提供中国方案,并藉此呼应水事会议、可持续发展目标峰会等联合国召开的与可持续发展目标有关的重要会议。 1945年,联合国成立时就将中文确定为正式语言。2009年,联合国教科文组织将有着3000多年历史的中国书法列入了《非物质文化遗产代表作名录》。数据显示,截至2022年底,全球有180多个国家和地区开展中文教学、81个国家将中文纳入国民教育体系。海外正在学习中文的人数超过3000万,累计学习和使用中文的人数超过2亿人。 【重要讲话】 要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。 Promote the creative transformation and development of the best of traditional Chinese culture, enhance the cohesion …

每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day
1 year, 8 months ago

每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day

China Daily  

4月20日是联合国中文日。联合国日内瓦办事处万国宫当日举行“盛世雅赡——庆祝联合国中文日暨中国历代绘画大系之宋画展”活动。 The United Nations Office at Geneva hosted an exhibition of paintings of the Song Dynasty, part of the Great Collection of Chinese Paintings, on Thursday to mark the annually observed UN Chinese Language Day. 2023年4月19日,在巴西里约热内卢,一名参观者在联合国中文日活动上体验中国书法。当日,巴西里约热内卢举办联合国中文日活动,观众可在现场欣赏汉服、武术和茶艺等表演,体验了解中国书法、中国美食、中文课程和中医文化。 (图片来源:新华社) 【知识点】 为强调语言文化多样性的重要性,推动联合国六种正式语言的平等使用,2010年,联合国新闻部宣布启动联合国语言日。同年,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定在每年4月20日中国传统节气“谷雨”这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。 十多年来,联合国总部和办事处,以及世界各国都会举办精彩纷呈的中文日活动,为世界各地的人们走近中文、感受中华文化提供了窗口。 今年的联合国中文日以“中国智慧,绿色发展”为主题,为绿色发展和可持续发展贡献中国智慧,提供中国方案,并藉此呼应水事会议、可持续发展目标峰会等联合国召开的与可持续发展目标有关的重要会议。 1945年,联合国成立时就将中文确定为正式语言。2009年,联合国教科文组织将有着3000多年历史的中国书法列入了《非物质文化遗产代表作名录》。数据显示,截至2022年底,全球有180多个国家和地区开展中文教学、81个国家将中文纳入国民教育体系。海外正在学习中文的人数超过3000万,累计学习和使用中文的人数超过2亿人。 【重要讲话】 要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。 Promote the creative transformation and development of the best of traditional Chinese culture, enhance the cohesion …

每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day
1 year, 8 months ago

每日一词∣联合国中文日 UN Chinese Language Day

China Daily  

4月20日是联合国中文日。联合国日内瓦办事处万国宫当日举行“盛世雅赡——庆祝联合国中文日暨中国历代绘画大系之宋画展”活动。 The United Nations Office at Geneva hosted an exhibition of paintings of the Song Dynasty, part of the Great Collection of Chinese Paintings, on Thursday to mark the annually observed UN Chinese Language Day. 2023年4月19日,在巴西里约热内卢,一名参观者在联合国中文日活动上体验中国书法。当日,巴西里约热内卢举办联合国中文日活动,观众可在现场欣赏汉服、武术和茶艺等表演,体验了解中国书法、中国美食、中文课程和中医文化。 (图片来源:新华社) 【知识点】 为强调语言文化多样性的重要性,推动联合国六种正式语言的平等使用,2010年,联合国新闻部宣布启动联合国语言日。同年,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定在每年4月20日中国传统节气“谷雨”这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。 十多年来,联合国总部和办事处,以及世界各国都会举办精彩纷呈的中文日活动,为世界各地的人们走近中文、感受中华文化提供了窗口。 今年的联合国中文日以“中国智慧,绿色发展”为主题,为绿色发展和可持续发展贡献中国智慧,提供中国方案,并藉此呼应水事会议、可持续发展目标峰会等联合国召开的与可持续发展目标有关的重要会议。 1945年,联合国成立时就将中文确定为正式语言。2009年,联合国教科文组织将有着3000多年历史的中国书法列入了《非物质文化遗产代表作名录》。数据显示,截至2022年底,全球有180多个国家和地区开展中文教学、81个国家将中文纳入国民教育体系。海外正在学习中文的人数超过3000万,累计学习和使用中文的人数超过2亿人。 【重要讲话】 要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。 Promote the creative transformation and development of the best of traditional Chinese culture, enhance the cohesion …

每日一词∣国家考古遗址公园 national archaeological site park
1 year, 8 months ago
每日一词∣国家考古遗址公园 national archaeological site park
1 year, 8 months ago
每日一词∣新时代东北振兴 revitalization of Northeast China in the new era
2 years, 4 months ago
每日一词∣世界遗产 world heritage sites
2 years, 6 months ago

每日一词∣世界遗产 world heritage sites

China Daily  

6月11日是中国文化和自然遗产日。据国家林草局有关介绍,我国世界自然遗产数量达到14项,自然与文化双遗产4项,数量均居世界第一。 June 11 marks China's Cultural and Natural Heritage Day. The country is now home to 14 world natural heritage sites and four heritage sites noted for both cultural and natural features, both leading the world in terms of quantity, according to the National Forestry and Grassland Administration. 在可可西里拍摄的藏羚羊(1月20日摄)。2017年,青海可可西里被联合国教科文组织列为世界自然遗产。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产包括世界自然遗产、世界自然与文化双遗产、世界文化遗产3类。我国已有世界遗产56项,其中,世界自然遗产、双遗产共18项,总面积达7.06万平方公里。 今年是中国首批世界遗产列入《世界遗产名录》35周年。35年来,中国的世界遗产事业从无到有、从小到大,特别是党的十八大以来,我国加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,形成了依托自然保护地体系保护管理世界遗产的有效机制,有力推进了自然保护地与自然遗产协同保护。 根据世界自然保护联盟(IUCN)《2020年世界遗产展望》评估报告显示:世界自然遗产和双遗产中,全球整体状况处于“好”和“较好”的比例为63%,中国比例为89%。18处世界自然遗产和双遗产总体保护状况良好,优于国际平均水平。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural …

每日一词∣世界遗产 world heritage sites
2 years, 6 months ago

每日一词∣世界遗产 world heritage sites

China Daily  

6月11日是中国文化和自然遗产日。据国家林草局有关介绍,我国世界自然遗产数量达到14项,自然与文化双遗产4项,数量均居世界第一。 June 11 marks China's Cultural and Natural Heritage Day. The country is now home to 14 world natural heritage sites and four heritage sites noted for both cultural and natural features, both leading the world in terms of quantity, according to the National Forestry and Grassland Administration. 在可可西里拍摄的藏羚羊(1月20日摄)。2017年,青海可可西里被联合国教科文组织列为世界自然遗产。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界遗产包括世界自然遗产、世界自然与文化双遗产、世界文化遗产3类。我国已有世界遗产56项,其中,世界自然遗产、双遗产共18项,总面积达7.06万平方公里。 今年是中国首批世界遗产列入《世界遗产名录》35周年。35年来,中国的世界遗产事业从无到有、从小到大,特别是党的十八大以来,我国加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,形成了依托自然保护地体系保护管理世界遗产的有效机制,有力推进了自然保护地与自然遗产协同保护。 根据世界自然保护联盟(IUCN)《2020年世界遗产展望》评估报告显示:世界自然遗产和双遗产中,全球整体状况处于“好”和“较好”的比例为63%,中国比例为89%。18处世界自然遗产和双遗产总体保护状况良好,优于国际平均水平。 【重要讲话】 世界文化和自然遗产是人类文明发展和自然演进的重要成果,也是促进不同文明交流互鉴的重要载体。保护好、传承好、利用好这些宝贵财富,是我们的共同责任,是人类文明赓续和世界可持续发展的必然要求。 The world's cultural and natural …

Discover Related