每日一词∣互联网普及率 the internet availability rate
5 years, 4 months ago

每日一词∣互联网普及率 the internet availability rate

China Daily  

8月30日,中国互联网络信息中心发布《中国互联网络发展状况统计报告》。报告指出,截至2019年6月,我国网民规模达8.54亿,互联网普及率达61.2%;我国手机网民规模达8.47亿,网民使用手机上网的比例达99.1%。 The number of internet users in China had hit 854 million as of June 2019, with the internet availability rate reaching 61.2 percent, according to a report on China's internet development released Friday. A total of 847 million Chinese people used mobile phones to surf the internet, accounting for 99.1 percent of the total netizens, stated the report issued by the China Internet Network Information Center. 两位顾客在上海一家店试用5G手机(图片来源:中国日报网) 【知识点】 《中国互联网络发展状况统计报告》从互联网基础建设、网民规模及结构、互联网应用发展、互联网政务应用发展和互联网安全等多方面展示了2019年上半年我国互联网发展状况。2019年上半年,中国互联网发展呈现出六个特点。一是IPv6地址数量全球第一,“.CN”域名数量持续增长。二是互联网普及率超过六成,移动互联网使用持续深化。三是下沉市场释放消费动能,跨境电商等领域持续发展。四是网络视频运营更加专业,娱乐内容生态逐步构建。五是在线教育应用稳中有进,弥补乡村教育短板。六是在线政务普及率近六成,服务水平持续向好。 【重要讲话】 网信事业发展必须贯彻以人民为中心的发展思想,把增进人民福祉作为信息化发展的出发点和落脚点。 The people-centered development vision should be upheld throughout cyberspace development, and the people's wellbeing should be the starting point and footing for IT development. ——2015年12月16日,习近平出席第二届世界互联网大会开幕式并发表主旨演讲 【相关词汇】 网络主权 cyber sovereignty 网络空间命运共同体 a community of shared future in cyberspace 互联网治理体系 internet governance system

History of this topic

双语新闻播报(June 20)
6 months, 3 weeks ago
Internet spirit should be nurtured to make life better
8 months, 2 weeks ago
每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development
9 months, 1 week ago

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development

China Daily  

3月27日,《中国网络视听发展研究报告(2024)》在四川省成都市发布。报告显示,截至2023年12月,我国网络视听用户规模超10亿人,网民使用率98.3%。 As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province. 2024年2月23日,民宿经营者在天津市蓟州区下营镇前干涧村的自家民宿前用手机录制短视频进行推介。图片来源:新华社 【知识点】 报告显示,2023年,包括长视频、短视频、直播、音频等领域在内的网络视听行业市场规模首次突破万亿,达11524.81亿元,以网络视听业务为主营业务的存续企业共有66万余家。 截至2023年12月,全网短视频账号总数达15.5亿个,职业主播数量已达1508万人。庞大的从业者体量、可观的市场规模,推动网络视听成为数字经济新质生产力的重要力量。 近两年,网络视听用户增量主要来自农村。2022年和2023年,我国农村网络视听用户规模分别达到2.99亿人、3.20亿人,同比增长分别为12.6%、6.8%,增速远高于同期城镇用户。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies …

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development
9 months, 1 week ago

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development

China Daily  

3月27日,《中国网络视听发展研究报告(2024)》在四川省成都市发布。报告显示,截至2023年12月,我国网络视听用户规模超10亿人,网民使用率98.3%。 As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province. 2024年2月23日,民宿经营者在天津市蓟州区下营镇前干涧村的自家民宿前用手机录制短视频进行推介。图片来源:新华社 【知识点】 报告显示,2023年,包括长视频、短视频、直播、音频等领域在内的网络视听行业市场规模首次突破万亿,达11524.81亿元,以网络视听业务为主营业务的存续企业共有66万余家。 截至2023年12月,全网短视频账号总数达15.5亿个,职业主播数量已达1508万人。庞大的从业者体量、可观的市场规模,推动网络视听成为数字经济新质生产力的重要力量。 近两年,网络视听用户增量主要来自农村。2022年和2023年,我国农村网络视听用户规模分别达到2.99亿人、3.20亿人,同比增长分别为12.6%、6.8%,增速远高于同期城镇用户。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies …

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development
9 months, 1 week ago

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development

China Daily  

3月27日,《中国网络视听发展研究报告(2024)》在四川省成都市发布。报告显示,截至2023年12月,我国网络视听用户规模超10亿人,网民使用率98.3%。 As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province. 2024年2月23日,民宿经营者在天津市蓟州区下营镇前干涧村的自家民宿前用手机录制短视频进行推介。图片来源:新华社 【知识点】 报告显示,2023年,包括长视频、短视频、直播、音频等领域在内的网络视听行业市场规模首次突破万亿,达11524.81亿元,以网络视听业务为主营业务的存续企业共有66万余家。 截至2023年12月,全网短视频账号总数达15.5亿个,职业主播数量已达1508万人。庞大的从业者体量、可观的市场规模,推动网络视听成为数字经济新质生产力的重要力量。 近两年,网络视听用户增量主要来自农村。2022年和2023年,我国农村网络视听用户规模分别达到2.99亿人、3.20亿人,同比增长分别为12.6%、6.8%,增速远高于同期城镇用户。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies …

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development
9 months, 1 week ago

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development

China Daily  

3月27日,《中国网络视听发展研究报告(2024)》在四川省成都市发布。报告显示,截至2023年12月,我国网络视听用户规模超10亿人,网民使用率98.3%。 As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province. 2024年2月23日,民宿经营者在天津市蓟州区下营镇前干涧村的自家民宿前用手机录制短视频进行推介。图片来源:新华社 【知识点】 报告显示,2023年,包括长视频、短视频、直播、音频等领域在内的网络视听行业市场规模首次突破万亿,达11524.81亿元,以网络视听业务为主营业务的存续企业共有66万余家。 截至2023年12月,全网短视频账号总数达15.5亿个,职业主播数量已达1508万人。庞大的从业者体量、可观的市场规模,推动网络视听成为数字经济新质生产力的重要力量。 近两年,网络视听用户增量主要来自农村。2022年和2023年,我国农村网络视听用户规模分别达到2.99亿人、3.20亿人,同比增长分别为12.6%、6.8%,增速远高于同期城镇用户。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies …

China has over 1.09 billion netizens
9 months, 2 weeks ago
每日一词|网络文学 online literature
10 months, 1 week ago
每日一词|网络文学 online literature
10 months, 1 week ago
每日一词|网络文学 online literature
10 months, 1 week ago
每日一词|网络文学 online literature
10 months, 1 week ago
【双语财讯】工信部:积极培育5G工业互联网新兴独角兽企业和领军企业
1 year, 1 month ago
每日一词∣互联网医疗 internet medical service
1 year, 10 months ago

每日一词∣互联网医疗 internet medical service

China Daily  

中国互联网络信息中心发布的《中国互联网络发展状况统计报告》显示,截至2022年12月,我国互联网医疗用户规模达3.63亿,占网民整体的34.0%。 As of December 2022, the number of users of internet-based medical services in China had reached 363 million, accounting for 34 percent of the total number of Chinese netizens, said a report on China's internet development released by the China Internet Network Information Center. 2021年12月14日,天津医科大学总医院医生为患者进行线上复诊。(图片来源:新华社) 【知识点】 互联网医疗,是互联网在医疗行业的新应用,其包括了以互联网为载体和技术手段的健康教育、医疗信息查询、电子健康档案、疾病风险评估、在线疾病咨询、电子处方、远程会诊,及远程治疗和康复等多种形式的健康医疗服务。 2022年,中共中央、国务院印发《扩大内需战略规划纲要(2022-2035年)》,其中提出,积极发展“互联网+医疗健康”服务,健全互联网诊疗收费政策,将符合条件的互联网医疗服务项目按程序纳入医保支付范围。此外,当前针对互联网医疗,国家出台了一系列鼓励政策,除明确将互联网医疗纳入医保之外,还大力倡导互联网医院开设发热门诊。 中国互联网络信息中心发布的第51次《中国互联网络发展状况统计报告》称,我国互联网医疗规范化水平持续提升:截至2022年12月互联网医疗用户同比增长21.7%,成为当年用户规模增长最快的应用。互联网医疗领域相关监管政策框架日益完善,引导互联网医疗行业规范化发展。 【重要讲话】 提高全民数字素养和技能,加快工业化转型升级,推动数字时代互联互通,为各国发展注入新动力。 Raise digital literacy and skills of the public, …

11月份国民经济运行总体延续恢复态势
2 years ago
11月份国民经济运行总体延续恢复态势
2 years ago
数字经济助力中国高质量发展
2 years, 4 months ago
数字经济助力中国高质量发展
2 years, 4 months ago
新型城镇化建设激发经济增长新动力
2 years, 5 months ago
每日一词∣数字经济 digital economy
2 years, 6 months ago

每日一词∣数字经济 digital economy

China Daily  

工业和信息化部称,近年来,我国数字经济蓬勃发展,产业规模持续快速增长。据统计,从2012年至2021年,我国数字经济规模从11万亿元增长到超45万亿元,数字经济占GDP比重由21.6%提升至39.8%。 China's digital economy logged rapid expansion in recent years, with its scale increasing from 11 trillion yuan in 2012 to over 45 trillion yuan in 2021, according to the Ministry of Industry and Information Technology. The proportion of the digital economy in China's GDP rose from 21.6 percent to 39.8 percent in the period. 2022年5月27日,工作人员在贵州大学省部共建公共大数据国家重点实验室算力中心巡检。(图片来源:新华社) 【知识点】 根据《数字经济及其核心产业统计分类(2021)》文件中的定义,数字经济是指以数据资源作为关键生产要素、以现代信息网络作为重要载体、以信息通信技术的有效使用作为效率提升和经济结构优化的重要推动力的一系列经济活动。 近年来,我国数字经济蓬勃发展,产业规模持续快速增长,已数年稳居世界第二。同时,新型基础设施建设提速,数字产业化深入推进。目前,我国已建成全球规模最大、技术领先的网络基础设施。大数据、云计算、人工智能加速融入工业、能源、医疗、交通、教育、农业等行业。在数字化、智能化时代,算力是数字经济发展的核心生产力。目前,我国算力产业链已经初步形成,我国不少相关企业在全球已具备领先优势。“十四五”规划和2035年远景目标纲要明确指出,要加快构建全国一体化大数据中心体系,强化算力统筹智能调度,建设若干国家枢纽节点和大数据中心集群,建设E级和10E级超级计算中心。这为今后5年我国的算力产业发展指明了方向。 【重要讲话】 …

每日新闻播报(June 17)
2 years, 6 months ago
Mobile phone penetration rate in Xinjiang reaches 117.5 per 100 people
2 years, 10 months ago
2021年我国5G手机出货量达2.66亿部
2 years, 11 months ago
每日一词∣数字人民币 China's digital yuan
2 years, 11 months ago
每日一词∣数字人民币 China's digital yuan
2 years, 11 months ago
每日一词∣世界5G大会 World 5G Convention
3 years, 4 months ago

每日一词∣世界5G大会 World 5G Convention

China Daily  

2021世界5G大会上,工业和信息化部表示,目前我国已开通建设5G基站99.3万个,覆盖全国95%以上的县区和35%的乡镇,5G终端手机连接数超过3.92亿户。 China has so far built 993,000 5G base stations, covering more than 95% of counties and 35% of rural townships. The number of 5G mobile phone users has exceeded 392 million, the Ministry of Industry and Information Technology said at the 2021 World 5G Convention. 2021年8月31日,在2021世界5G大会展览现场,一位女士在体验5G虚拟机舱驾驶。(图片来源:中国日报) 【知识点】 5G是第五代移动通信网络的简称。根据国家发改委对新基建范围的界定,5G属于信息基础设施,是数字社会发展的基石。 2017年政府工作报告指出:“全面实施战略性新兴产业发展规划,加快新材料、人工智能、集成电路、生物制药、第五代移动通信等技术研发和转化,做大做强产业集群。”这是政府工作报告首次提到“第五代移动通信技术(5G)”。 “十三五”以来,我国大力发展以5G为代表的新一代信息通信技术创新,并着力推动基础网络设施建设。2019年6月6日,工信部正式发放5G商用牌照,标志着中国正式进入5G时代。 2021世界5G大会围绕“产业”“经济”“创新”等关键词,全面聚焦共建数字基础设施,共创融合生态,共建良好环境,发掘机遇,开拓未来,致力推动产业合作,跨界融合,助力打造5G与其他产业共融共生,蓬勃发展的良好局面。 【重要讲话】 世界正进入数字经济快速发展的时期,5G、人工智能、智慧城市等新技术、新业态、新平台蓬勃兴起,深刻影响全球科技创新、产业结构调整、经济社会发展。 The world has entered a period …

每日一词∣世界5G大会 World 5G Convention
3 years, 4 months ago

每日一词∣世界5G大会 World 5G Convention

China Daily  

2021世界5G大会上,工业和信息化部表示,目前我国已开通建设5G基站99.3万个,覆盖全国95%以上的县区和35%的乡镇,5G终端手机连接数超过3.92亿户。 China has so far built 993,000 5G base stations, covering more than 95% of counties and 35% of rural townships. The number of 5G mobile phone users has exceeded 392 million, the Ministry of Industry and Information Technology said at the 2021 World 5G Convention. 2021年8月31日,在2021世界5G大会展览现场,一位女士在体验5G虚拟机舱驾驶。(图片来源:中国日报) 【知识点】 5G是第五代移动通信网络的简称。根据国家发改委对新基建范围的界定,5G属于信息基础设施,是数字社会发展的基石。 2017年政府工作报告指出:“全面实施战略性新兴产业发展规划,加快新材料、人工智能、集成电路、生物制药、第五代移动通信等技术研发和转化,做大做强产业集群。”这是政府工作报告首次提到“第五代移动通信技术(5G)”。 “十三五”以来,我国大力发展以5G为代表的新一代信息通信技术创新,并着力推动基础网络设施建设。2019年6月6日,工信部正式发放5G商用牌照,标志着中国正式进入5G时代。 2021世界5G大会围绕“产业”“经济”“创新”等关键词,全面聚焦共建数字基础设施,共创融合生态,共建良好环境,发掘机遇,开拓未来,致力推动产业合作,跨界融合,助力打造5G与其他产业共融共生,蓬勃发展的良好局面。 【重要讲话】 世界正进入数字经济快速发展的时期,5G、人工智能、智慧城市等新技术、新业态、新平台蓬勃兴起,深刻影响全球科技创新、产业结构调整、经济社会发展。 The world has entered a period …

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index
4 years, 1 month ago

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index

China Daily  

世界互联网大会发布的蓝皮书指出,根据最新发布的世界互联网发展指数,中国在全球的排名仅次于美国,且发展形势处于稳步上升状态,排名前五的其他三个国家分别是德国、英国和新加坡。 China has been ranked second in the latest Global Internet Development Index, after the United States, and has steadily maintained its upward trajectory, with Germany, the United Kingdom and Singapore in the top five, according to the Blue Book for the World Internet Conference. 2020年11月23日,世界互联网大会•互联网发展论坛在乌镇开幕。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界互联网发展指数指标体系由6个一级指标、17个二级指标和33个三级指标构成,涵盖基础设施、创新能力、产业发展、互联网应用、网络安全、网络治理等六大关键要素。评价范围选取了48个国家和地区,涵盖五大洲的主要经济体和互联网发展具有代表性的国家。 《世界互联网发展报告2020》和《中国互联网发展报告2020》蓝皮书系统全面客观反映了过去一年来世界和中国互联网发展情况,内容涵盖互联网发展与治理的进程、现状和态势,涵盖信息基础设施、网络信息技术、数字经济、数字政府和电子政务、网络媒体建设、网络安全、网络空间法治建设、网络空间国际治理等重点领域。 蓝皮书秉持“四项原则”“五点主张”,面对单边主义、保护主义、虚假信息、网络犯罪、网络安全、数字鸿沟等世界性问题,强调携手构建网络空间命运共同体的重要性和紧迫性。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命历史机遇,培育创新发展新动能,开创数字合作新局面,打造网络安全新格局,构建网络空间命运共同体,携手创造人类更加美好的未来。 China is ready to work with other countries …

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index
4 years, 1 month ago

每日一词∣世界互联网发展指数 Global Internet Development Index

China Daily  

世界互联网大会发布的蓝皮书指出,根据最新发布的世界互联网发展指数,中国在全球的排名仅次于美国,且发展形势处于稳步上升状态,排名前五的其他三个国家分别是德国、英国和新加坡。 China has been ranked second in the latest Global Internet Development Index, after the United States, and has steadily maintained its upward trajectory, with Germany, the United Kingdom and Singapore in the top five, according to the Blue Book for the World Internet Conference. 2020年11月23日,世界互联网大会•互联网发展论坛在乌镇开幕。(图片来源:新华社) 【知识点】 世界互联网发展指数指标体系由6个一级指标、17个二级指标和33个三级指标构成,涵盖基础设施、创新能力、产业发展、互联网应用、网络安全、网络治理等六大关键要素。评价范围选取了48个国家和地区,涵盖五大洲的主要经济体和互联网发展具有代表性的国家。 《世界互联网发展报告2020》和《中国互联网发展报告2020》蓝皮书系统全面客观反映了过去一年来世界和中国互联网发展情况,内容涵盖互联网发展与治理的进程、现状和态势,涵盖信息基础设施、网络信息技术、数字经济、数字政府和电子政务、网络媒体建设、网络安全、网络空间法治建设、网络空间国际治理等重点领域。 蓝皮书秉持“四项原则”“五点主张”,面对单边主义、保护主义、虚假信息、网络犯罪、网络安全、数字鸿沟等世界性问题,强调携手构建网络空间命运共同体的重要性和紧迫性。 【重要讲话】 中国愿同世界各国一道,把握信息革命历史机遇,培育创新发展新动能,开创数字合作新局面,打造网络安全新格局,构建网络空间命运共同体,携手创造人类更加美好的未来。 China is ready to work with other countries …

China's live-streaming service users reach 560m: report
4 years, 8 months ago
China's live-streaming service users reach 560m: report
4 years, 8 months ago
China has 850 mln online video users: report
4 years, 8 months ago
China has 850 mln online video users: report
4 years, 8 months ago
China’s netizen population hits record 904 million: Report
4 years, 8 months ago
工信部:3月户均移动互联网接入流量达12个月峰值
4 years, 8 months ago
每日一词∣互联网普及率 the internet availability rate
5 years, 4 months ago
Internet economy, a key contributor to China's new economic driver
5 years, 5 months ago
上海、杭州、北京领衔移动支付十强城市
5 years, 8 months ago
网络安全态势:云平台成网络攻击重灾区
5 years, 8 months ago

Discover Related