Out with the old, in with the new 除旧迎新
China DailyOut with the old, in with the new 除旧迎新 内容简介 2020年即将到来。Rob 决定把办公室收拾干净,清理一些旧东西,增添一些新元素。菲菲想趁这个机会,用一个新东西替换一个旧东西。她说:“旧的不去,新的不来”。这句俗语在英语中相对应的说法是 “out with the old, in with the new”。听 Rob 和菲菲的对话,学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei 大家好,欢迎来到 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 Rob I’m Rob. 在新年期间,我们通常用 “out with the old, in with the new” 来表示 “旧的不去,新的不来”,新事物总会替代旧事物。 Rob Well, I had better get on with getting rid of old things… while we hear some examples of this phrase in action. Feifei 这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。在2019年最后一期 “地道英语” 节目中,我们用短语 “out with the old, in with the new” 送走2019,迎接2020。So what new things or ideas shall we have for 2020, Rob? Rob And for my new idea, I thought I would start introducing the programme every week – it’s always been you, Feifei!