每日一词∣出境团队旅游 outbound group travel
1 year, 10 months ago

每日一词∣出境团队旅游 outbound group travel

China Daily  

2月6日起,我国试点恢复中国公民赴20个国家的出境团队旅游,其中包括泰国、马尔代夫、阿联酋、俄罗斯和新西兰等国。中国游客的“组团回归”也增强了人们对严重依赖旅游业国家的经济复苏的信心。 Starting Monday, China resumed outbound group travel to 20 countries, including Thailand, the Maldives, the United Arab Emirates, Russia and New Zealand. 2月6日,在上海浦东国际机场,出境团队游领队向游客说明相关注意事项。(图片来源:新华社) 【知识点】 中国文化和旅游部发布《关于试点恢复旅行社经营中国公民赴有关国家出境团队旅游业务的通知》,2月6日起,试点恢复全国旅行社及在线旅游企业经营中国公民赴20个国家的出境团队旅游和“机票+酒店”业务。暂停了3年的旅行社出境团队旅游正式重启。 新冠疫情暴发前,中国连续多年稳居全球最大出境游市场。中国旅游研究院院长戴斌预计,从全年来看,中国出境游市场将表现出持续回暖、加速复苏的走势。从需求来看,中国游客信心正在持续恢复。穷游网相关调研表示,超过九成的用户计划在一年内出境游玩,约有四分之一的游客选择半年内出行。从供给来看,中国出境游供应链已为市场复苏做好充足准备。 中国游客的“组团回归”也将为全球旅游经济注入强劲动力。以泰国为例,2023年预计将有500万至600万人次中国游客到访泰国,为当地旅游经济复苏带来活力。 【重要讲话】 要倡导和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,深化文明交流互鉴,用好地区多元文化特色和优势。要积极考虑疫后有序恢复人员往来,继续推进文化、旅游、智库、媒体、妇女等领域交流,使双方民众更加相知、相亲、相融。 We need to advocate peace, development, equity, justice, democracy and freedom, which are common values of humanity, deepen exchanges and mutual learning between civilizations, and fully capitalize on our region’s unique strength of cultural diversity. We need to actively consider orderly resumption of flow of people post the COVID-19 pandemic and continue to promote exchanges in areas such as culture, tourism, think tanks, media and women to build better understanding, bring hearts closer together and form one big family between our peoples. ——2022年8月31日,习近平向2022年中国国际服务贸易交易会致贺信 【相关词汇】 人类命运共同体 a community with a shared future for mankind 互利共赢原则 the principle of pursuing shared benefits and win-win cooperation 为全球发展注入中国力量 inject Chinese strength into global development 【责任编辑:潘一侨】

History of this topic

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
2 weeks, 5 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
2 weeks, 5 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
2 weeks, 5 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Trending News
2 weeks, 5 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

Chinese tourists return to global markets
1 month, 2 weeks ago
Chinese tourists return to global markets
1 month, 2 weeks ago
Chinese tourists return to global markets
1 month, 2 weeks ago
Chinese tourists return to global markets
1 month, 2 weeks ago
Chinese tourists return to global markets
Trending News
1 month, 2 weeks ago
Inbound travel set to continue recovery trend
3 months, 1 week ago
【双语财讯】专家:外贸提质将助推中国经济增长
5 months ago
【双语财讯】专家:外贸提质将助推中国经济增长
5 months ago
【双语财讯】上半年全国各口岸入境外国人1463.5万人次
5 months, 2 weeks ago
每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
5 months, 3 weeks ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
5 months, 3 weeks ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
5 months, 3 weeks ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report
5 months, 3 weeks ago

每日一词|中国入境旅游发展报告 China inbound tourism development report

China Daily  

6月25日,中国旅游研究院发布《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。 China's inbound tourism market continues to recover this year, according to the China inbound tourism development report released by the China Tourism Academy on June 25. 5月27日,韩国游客在湖南张家界荷花国际机场办理入境手续。图片来源:新华社 【知识点】 中国旅游研究院6月25日在三亚发布了《中国入境旅游发展报告(2023—2024)》。报告显示,2024年我国入境旅游市场发展态势持续向好。海外游客对来华航班和住宿的搜索量显著提高,潜在来华旅游需求空前高涨。伴随国际航线不断恢复、入境便利度进一步提升、入境旅游供应链持续修复以及各级旅游目的地市场主体的积极推广,我国入境旅游市场发展前景较为乐观。2024年外国人入境市场有望恢复到2019年的八成,港澳台入境市场将实现全面恢复。 报告指出,中国文化和美好生活体验构成目的地的核心吸引力。根据中国旅游研究院入境游客满意度专项调查,超过六成的受访者将体验中国文化作为来华旅行的主要目的。美食、医疗保健、购物等构成的美好生活也是来华游客的主要体验内容。 中国国家移民管理局发布的最新数据显示,今年一季度,外国人来华数量同比增长3倍多;累计签发外国人签证证件46.6万人次,同比上升118.8%;免签入境外国人198.8万人次,同比上升266.1%。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building …

双语新闻播报(June 20)
6 months ago
【双语财讯】5月我国经济延续回升向好态势
6 months, 1 week ago
【双语财讯】端午假期临近 多个出境游目的地迎来预定高峰
6 months, 3 weeks ago
每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism
7 months ago

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism

China Daily  

据文化和旅游部消息,在今年贯穿整个5月的“中国旅游日”活动期间,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条旅游惠民措施,发放总额1亿多元的消费券。 Over 6,300 preferential measures in seven categories have been introduced across China to boost tourism in a month-long campaign to mark this year's China Tourism Day, according to the Ministry of Culture and Tourism. 5月19日,游客在陕西西安长安十二时辰景区观看表演《霓裳羽衣舞》。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月19日是第14个“中国旅游日”。文化和旅游部开展贯穿整个5月的“5·19中国旅游日”活动,围绕“畅游中国,幸福生活”主题,各地推出各类文化和旅游惠民措施。 据文化和旅游部的消息,今年“5·19中国旅游日”活动期间,政企银商协同更加紧密,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条惠民措施,发放总额1亿多元的消费券,其中包括景区降价、免费等优惠措施,旅游企业免费、打折等优惠活动,更好满足大众文化和旅游消费需求。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。各地区各部门要切实增强工作责任感使命感,分工协作、狠抓落实,推动旅游业高质量发展行稳致远。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the …

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism
7 months ago

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism

China Daily  

据文化和旅游部消息,在今年贯穿整个5月的“中国旅游日”活动期间,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条旅游惠民措施,发放总额1亿多元的消费券。 Over 6,300 preferential measures in seven categories have been introduced across China to boost tourism in a month-long campaign to mark this year's China Tourism Day, according to the Ministry of Culture and Tourism. 5月19日,游客在陕西西安长安十二时辰景区观看表演《霓裳羽衣舞》。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月19日是第14个“中国旅游日”。文化和旅游部开展贯穿整个5月的“5·19中国旅游日”活动,围绕“畅游中国,幸福生活”主题,各地推出各类文化和旅游惠民措施。 据文化和旅游部的消息,今年“5·19中国旅游日”活动期间,政企银商协同更加紧密,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条惠民措施,发放总额1亿多元的消费券,其中包括景区降价、免费等优惠措施,旅游企业免费、打折等优惠活动,更好满足大众文化和旅游消费需求。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。各地区各部门要切实增强工作责任感使命感,分工协作、狠抓落实,推动旅游业高质量发展行稳致远。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the …

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism
7 months ago

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism

China Daily  

据文化和旅游部消息,在今年贯穿整个5月的“中国旅游日”活动期间,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条旅游惠民措施,发放总额1亿多元的消费券。 Over 6,300 preferential measures in seven categories have been introduced across China to boost tourism in a month-long campaign to mark this year's China Tourism Day, according to the Ministry of Culture and Tourism. 5月19日,游客在陕西西安长安十二时辰景区观看表演《霓裳羽衣舞》。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月19日是第14个“中国旅游日”。文化和旅游部开展贯穿整个5月的“5·19中国旅游日”活动,围绕“畅游中国,幸福生活”主题,各地推出各类文化和旅游惠民措施。 据文化和旅游部的消息,今年“5·19中国旅游日”活动期间,政企银商协同更加紧密,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条惠民措施,发放总额1亿多元的消费券,其中包括景区降价、免费等优惠措施,旅游企业免费、打折等优惠活动,更好满足大众文化和旅游消费需求。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。各地区各部门要切实增强工作责任感使命感,分工协作、狠抓落实,推动旅游业高质量发展行稳致远。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the …

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism
7 months ago

每日一词|旅游惠民措施 preferential measures to boost tourism

China Daily  

据文化和旅游部消息,在今年贯穿整个5月的“中国旅游日”活动期间,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条旅游惠民措施,发放总额1亿多元的消费券。 Over 6,300 preferential measures in seven categories have been introduced across China to boost tourism in a month-long campaign to mark this year's China Tourism Day, according to the Ministry of Culture and Tourism. 5月19日,游客在陕西西安长安十二时辰景区观看表演《霓裳羽衣舞》。图片来源:新华社 【知识点】 今年5月19日是第14个“中国旅游日”。文化和旅游部开展贯穿整个5月的“5·19中国旅游日”活动,围绕“畅游中国,幸福生活”主题,各地推出各类文化和旅游惠民措施。 据文化和旅游部的消息,今年“5·19中国旅游日”活动期间,政企银商协同更加紧密,各地携手行业协会、平台企业、电信运营商、金融平台等,推出7大类6300余条惠民措施,发放总额1亿多元的消费券,其中包括景区降价、免费等优惠措施,旅游企业免费、打折等优惠活动,更好满足大众文化和旅游消费需求。 【重要指示】 新时代新征程,旅游发展面临新机遇新挑战。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持守正创新、提质增效、融合发展,统筹政府与市场、供给与需求、保护与开发、国内与国际、发展与安全,着力完善现代旅游业体系,加快建设旅游强国,让旅游业更好服务美好生活、促进经济发展、构筑精神家园、展示中国形象、增进文明互鉴。各地区各部门要切实增强工作责任感使命感,分工协作、狠抓落实,推动旅游业高质量发展行稳致远。 On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the …

每日一词|免签政策 visa-free policy
7 months, 2 weeks ago

每日一词|免签政策 visa-free policy

China Daily  

为进一步促进中外人员往来,中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。 To promote exchanges between Chinese and foreign nationals, China has decided to extend the visa-free policy to Dec. 31, 2025, for citizens of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Austria, Belgium, and Luxembourg. 2024年5月1日,入境旅客在海口美兰边检站办理边检手续。图片来源:新华社 【知识点】 一段时间以来,中方持续推出多项来华签证优化措施,包括减少签证申请表填报内容、阶段性调减签证费、简化来华留学审批手续、免采部分申请人指纹、免签证预约、对部分国家试行免签政策等,进一步破解外籍人员来华的难点、堵点。 中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。上述国家持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友和过境不超过15天可免办签证入境,不符合免签条件人员需在入境前办妥来华签证。 【重要讲话】 我们要共同倡导加强国际人文交流合作,探讨构建全球文明对话合作网络,丰富交流内容,拓展合作渠道,促进各国人民相知相亲,共同推动人类文明发展进步。 We advocate robust international people-to-people exchanges and cooperation. Countries need to explore the building of a …

每日一词|免签政策 visa-free policy
7 months, 2 weeks ago

每日一词|免签政策 visa-free policy

China Daily  

为进一步促进中外人员往来,中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。 To promote exchanges between Chinese and foreign nationals, China has decided to extend the visa-free policy to Dec. 31, 2025, for citizens of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Austria, Belgium, and Luxembourg. 2024年5月1日,入境旅客在海口美兰边检站办理边检手续。图片来源:新华社 【知识点】 一段时间以来,中方持续推出多项来华签证优化措施,包括减少签证申请表填报内容、阶段性调减签证费、简化来华留学审批手续、免采部分申请人指纹、免签证预约、对部分国家试行免签政策等,进一步破解外籍人员来华的难点、堵点。 中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。上述国家持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友和过境不超过15天可免办签证入境,不符合免签条件人员需在入境前办妥来华签证。 【重要讲话】 我们要共同倡导加强国际人文交流合作,探讨构建全球文明对话合作网络,丰富交流内容,拓展合作渠道,促进各国人民相知相亲,共同推动人类文明发展进步。 We advocate robust international people-to-people exchanges and cooperation. Countries need to explore the building of a …

每日一词|免签政策 visa-free policy
7 months, 2 weeks ago

每日一词|免签政策 visa-free policy

China Daily  

为进一步促进中外人员往来,中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。 To promote exchanges between Chinese and foreign nationals, China has decided to extend the visa-free policy to Dec. 31, 2025, for citizens of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Austria, Belgium, and Luxembourg. 2024年5月1日,入境旅客在海口美兰边检站办理边检手续。图片来源:新华社 【知识点】 一段时间以来,中方持续推出多项来华签证优化措施,包括减少签证申请表填报内容、阶段性调减签证费、简化来华留学审批手续、免采部分申请人指纹、免签证预约、对部分国家试行免签政策等,进一步破解外籍人员来华的难点、堵点。 中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。上述国家持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友和过境不超过15天可免办签证入境,不符合免签条件人员需在入境前办妥来华签证。 【重要讲话】 我们要共同倡导加强国际人文交流合作,探讨构建全球文明对话合作网络,丰富交流内容,拓展合作渠道,促进各国人民相知相亲,共同推动人类文明发展进步。 We advocate robust international people-to-people exchanges and cooperation. Countries need to explore the building of a …

每日一词|免签政策 visa-free policy
7 months, 2 weeks ago

每日一词|免签政策 visa-free policy

China Daily  

为进一步促进中外人员往来,中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。 To promote exchanges between Chinese and foreign nationals, China has decided to extend the visa-free policy to Dec. 31, 2025, for citizens of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Austria, Belgium, and Luxembourg. 2024年5月1日,入境旅客在海口美兰边检站办理边检手续。图片来源:新华社 【知识点】 一段时间以来,中方持续推出多项来华签证优化措施,包括减少签证申请表填报内容、阶段性调减签证费、简化来华留学审批手续、免采部分申请人指纹、免签证预约、对部分国家试行免签政策等,进一步破解外籍人员来华的难点、堵点。 中方决定延长对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡12个国家免签政策至2025年12月31日。上述国家持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友和过境不超过15天可免办签证入境,不符合免签条件人员需在入境前办妥来华签证。 【重要讲话】 我们要共同倡导加强国际人文交流合作,探讨构建全球文明对话合作网络,丰富交流内容,拓展合作渠道,促进各国人民相知相亲,共同推动人类文明发展进步。 We advocate robust international people-to-people exchanges and cooperation. Countries need to explore the building of a …

Outbound travel boom mirrors China's consumption vibrancy
7 months, 2 weeks ago
【双语财讯】中国出境游助力欧洲旅游市场复苏
7 months, 2 weeks ago
【双语财讯】2024春季招聘季:更多海外学子进军国内求职市场
7 months, 2 weeks ago
【双语财讯】外国企业家:中国旅游市场复苏强劲 将抓住机遇扩大合作
8 months, 2 weeks ago
春节出境游进入预订高峰 国外热门旅游地加入“狂欢”
10 months, 3 weeks ago
每日一词|出入境客流 inbound and outbound passenger flow
11 months, 3 weeks ago
【双语财讯】今年前10个月入境旅游加速复苏
1 year ago
每日一词∣中国国际高新技术成果交易会 China Hi-Tech Fair
1 year, 1 month ago

每日一词∣中国国际高新技术成果交易会 China Hi-Tech Fair

China Daily  

第二十五届中国国际高新技术成果交易会(简称“高交会”)11月19日在广东深圳落下帷幕,本届高交会累计入场人数24.8万人次,累计洽商交易金额372.79亿元。 The 25th China Hi-Tech Fair concluded in the southern Chinese metropolis of Shenzhen on Sunday, with an attendance of 248,000 visitors and a cumulative transaction volume, totaling 37.28 billion yuan. 11月15日,在第二十五届中国国际高新技术成果交易会上,客商在波兰展台交流。(图片来源:新华社) 【知识点】 高交会由商务部、科学技术部、工业和信息化部、国家发展改革委、农业农村部、国家知识产权局、中国科学院和深圳市人民政府共同举办,每年在深圳举行,是目前中国规模最大、最具影响力的科技类展会。 本届高交会以“激发创新活力 提升发展质量”为主题,105个国家和地区团组、4000多家展商参展,展会总面积达50万平方米,举办重大活动132场,发布新产品新成果681项,17个央地合作项目现场签约。本届高交会首次设置“空天—低空科技展”,吸引约200家空天技术领域企业参展,展出各类飞行器、火箭、卫星、探测器等前沿科技产品。本届高交会期间,2023西丽湖论坛、高水平科学家论坛、湾区校长论坛、深圳企业创新发展大会等多场论坛、会议和沙龙活动同步举行,成为政策、科研、应用的交流平台。 【重要讲话】 扩大国际科技交流合作,加强国际化科研环境建设,形成具有全球竞争力的开放创新生态。 We will expand science and technology exchanges and cooperation with other countries, cultivate an internationalized environment for research, and create an open …

As economic decline hits, record number of Chinese to spend holidays at home
1 year, 2 months ago
China's outbound tourism market bounces back
1 year, 4 months ago
每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair
1 year, 5 months ago

每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair

China Daily  

7月12日,第31届华东进出口商品交易会在上海拉开帷幕。交易会从7月12日至15日举办,预计有3.3万名海内外采购商前来洽谈采购。华东进出口商品交易会是我国规模最大的区域性国际经贸盛会之一。 The East China Fair, the largest regional trade fair in China, opened in Shanghai on Wednesday. The four-day event is expected to attract 33,000 purchasers from home and abroad. 7月12日,参观者与一个国际贸易软件平台工作人员在展台上交流讨论。(图片来源:新华社) 【知识点】 华东进出口商品交易会是国内聚焦纺织服装和轻工产品行业最大的进出口贸易展会,自1991年创办以来,历经30多年发展,成为我国规模最大、客商最多、辐射面最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会之一,也是国际市场的晴雨表和我国进出口走势的风向标。今年展会使用上海新国际博览中心9个馆,设服装服饰展、纺织面料展、家庭用品展、装饰礼品展4大专业主题展境外展区和跨境电商展区2大专业展区,展位数共计5234个,参展企业3299家,其中境外展商234家,来自11个国家和地区。 本届华交会集聚了华东外贸企业的优势,展览规模达10.52万平方米,突出“新产品”“新平台”,设置“华交会产品创新奖”鼓励产品创新。此外,还将举办6场采购对接会,并举办“2023上海跨境电商发展高峰论坛”,为跨境电商行业参与者搭建高效的商贸合作平台,打造数字经济“新赛道”。 【重要讲话】 中国将坚持对外开放的基本国策,坚定奉行互利共赢的开放战略,不断以中国新发展为世界提供新机遇。 China will remain committed to its fundamental national policy of opening to the outside world, pursue a mutually beneficial strategy of opening up, and …

每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair
1 year, 5 months ago

每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair

China Daily  

7月12日,第31届华东进出口商品交易会在上海拉开帷幕。交易会从7月12日至15日举办,预计有3.3万名海内外采购商前来洽谈采购。华东进出口商品交易会是我国规模最大的区域性国际经贸盛会之一。 The East China Fair, the largest regional trade fair in China, opened in Shanghai on Wednesday. The four-day event is expected to attract 33,000 purchasers from home and abroad. 7月12日,参观者与一个国际贸易软件平台工作人员在展台上交流讨论。(图片来源:新华社) 【知识点】 华东进出口商品交易会是国内聚焦纺织服装和轻工产品行业最大的进出口贸易展会,自1991年创办以来,历经30多年发展,成为我国规模最大、客商最多、辐射面最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会之一,也是国际市场的晴雨表和我国进出口走势的风向标。今年展会使用上海新国际博览中心9个馆,设服装服饰展、纺织面料展、家庭用品展、装饰礼品展4大专业主题展境外展区和跨境电商展区2大专业展区,展位数共计5234个,参展企业3299家,其中境外展商234家,来自11个国家和地区。 本届华交会集聚了华东外贸企业的优势,展览规模达10.52万平方米,突出“新产品”“新平台”,设置“华交会产品创新奖”鼓励产品创新。此外,还将举办6场采购对接会,并举办“2023上海跨境电商发展高峰论坛”,为跨境电商行业参与者搭建高效的商贸合作平台,打造数字经济“新赛道”。 【重要讲话】 中国将坚持对外开放的基本国策,坚定奉行互利共赢的开放战略,不断以中国新发展为世界提供新机遇。 China will remain committed to its fundamental national policy of opening to the outside world, pursue a mutually beneficial strategy of opening up, and …

每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair
1 year, 5 months ago

每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair

China Daily  

7月12日,第31届华东进出口商品交易会在上海拉开帷幕。交易会从7月12日至15日举办,预计有3.3万名海内外采购商前来洽谈采购。华东进出口商品交易会是我国规模最大的区域性国际经贸盛会之一。 The East China Fair, the largest regional trade fair in China, opened in Shanghai on Wednesday. The four-day event is expected to attract 33,000 purchasers from home and abroad. 7月12日,参观者与一个国际贸易软件平台工作人员在展台上交流讨论。(图片来源:新华社) 【知识点】 华东进出口商品交易会是国内聚焦纺织服装和轻工产品行业最大的进出口贸易展会,自1991年创办以来,历经30多年发展,成为我国规模最大、客商最多、辐射面最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会之一,也是国际市场的晴雨表和我国进出口走势的风向标。今年展会使用上海新国际博览中心9个馆,设服装服饰展、纺织面料展、家庭用品展、装饰礼品展4大专业主题展境外展区和跨境电商展区2大专业展区,展位数共计5234个,参展企业3299家,其中境外展商234家,来自11个国家和地区。 本届华交会集聚了华东外贸企业的优势,展览规模达10.52万平方米,突出“新产品”“新平台”,设置“华交会产品创新奖”鼓励产品创新。此外,还将举办6场采购对接会,并举办“2023上海跨境电商发展高峰论坛”,为跨境电商行业参与者搭建高效的商贸合作平台,打造数字经济“新赛道”。 【重要讲话】 中国将坚持对外开放的基本国策,坚定奉行互利共赢的开放战略,不断以中国新发展为世界提供新机遇。 China will remain committed to its fundamental national policy of opening to the outside world, pursue a mutually beneficial strategy of opening up, and …

【双语财讯】澳大利亚旅游局启动品牌宣传活动 吸引中国游客
1 year, 5 months ago
双语新闻播报(June 27)
1 year, 5 months ago
海关总署新推出16条优化营商环境措施 促进外贸发展
1 year, 6 months ago
每日一词∣中国—洪都拉斯高级别企业家交流会 the China-Honduras high-level business meeting
1 year, 6 months ago

每日一词∣中国—洪都拉斯高级别企业家交流会 the China-Honduras high-level business meeting

China Daily  

首届中国—洪都拉斯高级别企业家交流会6月11日在北京举行。这是3月26日中国和洪都拉斯正式建立外交关系以来的首届高级别企业家交流会。两国政府官员、工商界人士及媒体代表等约200人出席活动。 The China-Honduras high-level business meeting concluded in Beijing on Sunday. It is the first of its kind since the two countries established diplomatic relations on March 26, attracting around 200 political and business delegates from both sides. 6月11日,国务委员兼外长秦刚在北京出席洪都拉斯驻华使馆开馆仪式,同洪都拉斯外长雷纳共同为使馆揭牌。(图片来源:新华社) 【知识点】 6月11日,来自中国和洪都拉斯两国约200位政商界代表共聚北京,出席中国—洪都拉斯高级别企业家交流会。本次交流会由中国贸促会与洪都拉斯经济发展部共同主办。 中洪两国资源禀赋不同,经济互补性强,双边经贸合作潜力巨大,发展前景十分广阔。中国企业可以充分发挥中方在资金、技术和管理经验等方面的优势,赴洪开展投资合作。中方鼓励有实力的中国企业参与洪都拉斯基础设施项目建设,带动当地就业,增加百姓福祉,促进可持续发展。 洪都拉斯盛产咖啡、香蕉、烟草等农产品,锌、银等矿产资源较丰富,洪方期待推动洪更多优质特色产品进入中国市场,打造更多贸易新亮点和增长点,不断扩大双边贸易规模。 【重要讲话】 中方愿同拉美和加勒比国家继续守望相助、携手共进,弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体,共同开创更加美好的未来。 China is ready to continue working with LAC countries to help each other and make …

每日一词∣中国—洪都拉斯高级别企业家交流会 the China-Honduras high-level business meeting
1 year, 6 months ago

每日一词∣中国—洪都拉斯高级别企业家交流会 the China-Honduras high-level business meeting

China Daily  

首届中国—洪都拉斯高级别企业家交流会6月11日在北京举行。这是3月26日中国和洪都拉斯正式建立外交关系以来的首届高级别企业家交流会。两国政府官员、工商界人士及媒体代表等约200人出席活动。 The China-Honduras high-level business meeting concluded in Beijing on Sunday. It is the first of its kind since the two countries established diplomatic relations on March 26, attracting around 200 political and business delegates from both sides. 6月11日,国务委员兼外长秦刚在北京出席洪都拉斯驻华使馆开馆仪式,同洪都拉斯外长雷纳共同为使馆揭牌。(图片来源:新华社) 【知识点】 6月11日,来自中国和洪都拉斯两国约200位政商界代表共聚北京,出席中国—洪都拉斯高级别企业家交流会。本次交流会由中国贸促会与洪都拉斯经济发展部共同主办。 中洪两国资源禀赋不同,经济互补性强,双边经贸合作潜力巨大,发展前景十分广阔。中国企业可以充分发挥中方在资金、技术和管理经验等方面的优势,赴洪开展投资合作。中方鼓励有实力的中国企业参与洪都拉斯基础设施项目建设,带动当地就业,增加百姓福祉,促进可持续发展。 洪都拉斯盛产咖啡、香蕉、烟草等农产品,锌、银等矿产资源较丰富,洪方期待推动洪更多优质特色产品进入中国市场,打造更多贸易新亮点和增长点,不断扩大双边贸易规模。 【重要讲话】 中方愿同拉美和加勒比国家继续守望相助、携手共进,弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体,共同开创更加美好的未来。 China is ready to continue working with LAC countries to help each other and make …

一季度我国服务进出口总额同比增长8.7%
1 year, 7 months ago
“五一”假期预计全国营业性客运量超2.7亿人次
1 year, 7 months ago
China's holiday tourism rebound to pre-Covid levels boosts outlook
1 year, 7 months ago
“五一”旅游市场预订火爆 将迎出行高峰
1 year, 7 months ago

Discover Related