每日一词∣政府工作报告 Government Work Report
1 year, 9 months ago

每日一词∣政府工作报告 Government Work Report

China Daily  

第十四届全国人民代表大会第一次会议3月5日上午在北京开幕,国务院总理李克强向大会作政府工作报告。报告指出,2022年,我国实现了经济平稳运行、发展质量稳步提升、社会大局保持稳定,我国发展取得来之极为不易的新成就。 China stabilized the economy, steadily enhanced development quality, and maintained overall social stability in 2022, securing new and hard-won achievements in development, according to the Government Work Report, which Premier Li Keqiang delivered at the opening meeting of the first session of the 14th National People's Congress in Beijing on Sunday. 3月5日,第十四届全国人民代表大会第一次会议在北京人民大会堂开幕。(图片来源:新华社) 【知识点】 2023年《政府工作报告》指出,2022年是党和国家历史上极为重要的一年。党的二十大胜利召开,描绘了全面建设社会主义现代化国家的宏伟蓝图。面对风高浪急的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全国各族人民迎难而上,全面落实疫情要防住、经济要稳住、发展要安全的要求,加大宏观调控力度,实现了经济平稳运行、发展质量稳步提升、社会大局保持稳定,我国发展取得来之极为不易的新成就。过去一年,我国经济发展遇到疫情等国内外多重超预期因素冲击。在党中央坚强领导下,我们高效统筹疫情防控和经济社会发展,根据病毒变化和防疫形势,优化调整疫情防控措施。面对经济新的下行压力,果断应对、及时调控,动用近年储备的政策工具,靠前实施既定政策举措,坚定不移推进供给侧结构性改革,出台实施稳经济一揽子政策和接续措施,部署稳住经济大盘工作,加强对地方落实政策的督导服务,支持各地挖掘政策潜力,支持经济大省勇挑大梁,突出稳增长稳就业稳物价,推动经济企稳回升。全年国内生产总值增长3%,城镇新增就业1206万人,年末城镇调查失业率降到5.5%,居民消费价格上涨2%。货物进出口总额增长7.7%。财政赤字率控制在2.8%,中央财政收支符合预算、支出略有结余。国际收支保持平衡,人民币汇率在全球主要货币中表现相对稳健。粮食产量1.37万亿斤,增产74亿斤。生态环境质量持续改善。 报告指出,今年是全面贯彻党的二十大精神的开局之年。做好政府工作,要在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大精神,按照中央经济工作会议部署,扎实推进中国式现代化,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,更好统筹国内国际两个大局,更好统筹疫情防控和经济社会发展,更好统筹发展和安全,全面深化改革开放,大力提振市场信心,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,突出做好稳增长、稳就业、稳物价工作,有效防范化解重大风险,推动经济运行整体好转,实现质的有效提升和量的合理增长,持续改善民生,保持社会大局稳定,为全面建设社会主义现代化国家开好局起好步。今年发展主要预期目标是:国内生产总值增长5%左右;城镇新增就业1200万人左右,城镇调查失业率5.5%左右;居民消费价格涨幅3%左右;居民收入增长与经济增长基本同步;进出口促稳提质,国际收支基本平衡;粮食产量保持在1.3万亿斤以上;单位国内生产总值能耗和主要污染物排放量继续下降,重点控制化石能源消费,生态环境质量稳定改善。 【重要讲话】 2022年,我们胜利召开党的二十大,擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图,吹响了奋进新征程的时代号角。 In 2022, we successfully convened the 20th National Congress of the Communist Party of China. An ambitious blueprint has been drawn for building a modern socialist country in all respects and advancing the great rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization, sounding a clarion call of the times for us forging ahead on a new journey. ——2022年12月31日,国家主席习近平发表二〇二三年新年贺词 【相关词汇】 全国人大 National People’s Congress 全国政协 National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全过程人民民主 whole-process people’s democracy 中国日报网英语点津工作室

History of this topic

每日一词 | 澳门回归祖国25周年 25th anniversary of Macao's return to motherland
4 days, 2 hours ago
每日一词 | 澳门回归祖国25周年 25th anniversary of Macao's return to motherland
4 days, 2 hours ago
每日一词 | 边疆治理 governance in border areas
Trending News
1 week, 4 days ago

每日一词 | 边疆治理 governance in border areas

China Daily  

2024年12月9日,中共中央政治局进行第十八次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,推进边疆治理体系和治理能力现代化,是中国式现代化的应有之义。 When presiding over the 18th group study session of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee on December 9, 2024, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, has stressed that modernizing the system and capacity for governance in border areas is an integral part of Chinese modernization. 广西百色载歌载舞庆丰收。图片来源:“学习强国”广西学习平台 【知识点】 边疆地区是我国对外开放的前沿,是展示国家实力和形象的窗口,是确保国土安全和生态安全的重要屏障。党的十八大以来,党中央着眼治国理政战略全局,提出“治国必治边”、“兴边富民、稳边固边”等一系列重要论断、重大举措,坚持和完善区域协调发展战略、区域重大战略,加快边疆地区高质量发展,推动边疆地区同全国一道打赢脱贫攻坚战、全面建成小康社会、迈上全面建设社会主义现代化国家新征程,边疆治理取得历史性成就、发生历史性变革。 2024年12月9日,中共中央政治局就我国历史上的边疆治理进行第十八次集体学习。会上指出,推进中国式现代化,边疆地区一个都不能少。要把边疆地区发展纳入中国式现代化战略全局,纳入区域协调发展战略、区域重大战略,完整准确全面贯彻新发展理念,支持边疆地区依托自身条件禀赋,在融入新发展格局、融入全国统一大市场中实现自身高质量发展。坚持以改革开放增动力、添活力,发挥边疆地区沿海、沿边等优势,打造形态多样的开放高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的全面开放格局。坚持城乡融合发展,稳步推进以县城为重要载体的新型城镇化建设,推进乡村全面振兴,巩固拓展脱贫攻坚成果,有效防止规模化返贫致贫。坚持在发展中保障和改善民生,不断改善边疆地区生产生活条件,加快补齐基础设施和基本公共服务短板。 会上指出,要坚持把推进中华民族共同体建设作为边疆民族地区工作的主线,广泛践行社会主义核心价值观,坚持和完善民族区域自治制度,全面推广普及国家通用语言文字,全面推行使用国家统编教材。坚持把维护国家安全和社会稳定作为边疆治理的底线要求,完善共建共治共享的社会治理制度,不断夯实基层基础,提升边疆地区社会治理效能,加强基础设施建设,强化科技赋能,提高卫国戍边整体能力。 【重要讲话】 …

每日一词 | 边疆治理 governance in border areas
1 week, 4 days ago

每日一词 | 边疆治理 governance in border areas

China Daily  

2024年12月9日,中共中央政治局进行第十八次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,推进边疆治理体系和治理能力现代化,是中国式现代化的应有之义。 When presiding over the 18th group study session of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee on December 9, 2024, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, has stressed that modernizing the system and capacity for governance in border areas is an integral part of Chinese modernization. 广西百色载歌载舞庆丰收。图片来源:“学习强国”广西学习平台 【知识点】 边疆地区是我国对外开放的前沿,是展示国家实力和形象的窗口,是确保国土安全和生态安全的重要屏障。党的十八大以来,党中央着眼治国理政战略全局,提出“治国必治边”、“兴边富民、稳边固边”等一系列重要论断、重大举措,坚持和完善区域协调发展战略、区域重大战略,加快边疆地区高质量发展,推动边疆地区同全国一道打赢脱贫攻坚战、全面建成小康社会、迈上全面建设社会主义现代化国家新征程,边疆治理取得历史性成就、发生历史性变革。 2024年12月9日,中共中央政治局就我国历史上的边疆治理进行第十八次集体学习。会上指出,推进中国式现代化,边疆地区一个都不能少。要把边疆地区发展纳入中国式现代化战略全局,纳入区域协调发展战略、区域重大战略,完整准确全面贯彻新发展理念,支持边疆地区依托自身条件禀赋,在融入新发展格局、融入全国统一大市场中实现自身高质量发展。坚持以改革开放增动力、添活力,发挥边疆地区沿海、沿边等优势,打造形态多样的开放高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的全面开放格局。坚持城乡融合发展,稳步推进以县城为重要载体的新型城镇化建设,推进乡村全面振兴,巩固拓展脱贫攻坚成果,有效防止规模化返贫致贫。坚持在发展中保障和改善民生,不断改善边疆地区生产生活条件,加快补齐基础设施和基本公共服务短板。 会上指出,要坚持把推进中华民族共同体建设作为边疆民族地区工作的主线,广泛践行社会主义核心价值观,坚持和完善民族区域自治制度,全面推广普及国家通用语言文字,全面推行使用国家统编教材。坚持把维护国家安全和社会稳定作为边疆治理的底线要求,完善共建共治共享的社会治理制度,不断夯实基层基础,提升边疆地区社会治理效能,加强基础设施建设,强化科技赋能,提高卫国戍边整体能力。 【重要讲话】 …

每日一词 | 边疆治理 governance in border areas
1 week, 4 days ago

每日一词 | 边疆治理 governance in border areas

China Daily  

2024年12月9日,中共中央政治局进行第十八次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,推进边疆治理体系和治理能力现代化,是中国式现代化的应有之义。 When presiding over the 18th group study session of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee on December 9, 2024, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, has stressed that modernizing the system and capacity for governance in border areas is an integral part of Chinese modernization. 广西百色载歌载舞庆丰收。图片来源:“学习强国”广西学习平台 【知识点】 边疆地区是我国对外开放的前沿,是展示国家实力和形象的窗口,是确保国土安全和生态安全的重要屏障。党的十八大以来,党中央着眼治国理政战略全局,提出“治国必治边”、“兴边富民、稳边固边”等一系列重要论断、重大举措,坚持和完善区域协调发展战略、区域重大战略,加快边疆地区高质量发展,推动边疆地区同全国一道打赢脱贫攻坚战、全面建成小康社会、迈上全面建设社会主义现代化国家新征程,边疆治理取得历史性成就、发生历史性变革。 2024年12月9日,中共中央政治局就我国历史上的边疆治理进行第十八次集体学习。会上指出,推进中国式现代化,边疆地区一个都不能少。要把边疆地区发展纳入中国式现代化战略全局,纳入区域协调发展战略、区域重大战略,完整准确全面贯彻新发展理念,支持边疆地区依托自身条件禀赋,在融入新发展格局、融入全国统一大市场中实现自身高质量发展。坚持以改革开放增动力、添活力,发挥边疆地区沿海、沿边等优势,打造形态多样的开放高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的全面开放格局。坚持城乡融合发展,稳步推进以县城为重要载体的新型城镇化建设,推进乡村全面振兴,巩固拓展脱贫攻坚成果,有效防止规模化返贫致贫。坚持在发展中保障和改善民生,不断改善边疆地区生产生活条件,加快补齐基础设施和基本公共服务短板。 会上指出,要坚持把推进中华民族共同体建设作为边疆民族地区工作的主线,广泛践行社会主义核心价值观,坚持和完善民族区域自治制度,全面推广普及国家通用语言文字,全面推行使用国家统编教材。坚持把维护国家安全和社会稳定作为边疆治理的底线要求,完善共建共治共享的社会治理制度,不断夯实基层基础,提升边疆地区社会治理效能,加强基础设施建设,强化科技赋能,提高卫国戍边整体能力。 【重要讲话】 …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
2 weeks, 4 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Top News
2 weeks, 4 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
2 weeks, 4 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference
Trending News
2 weeks, 4 days ago

每日一词 | “读懂中国”国际会议 Understanding China conference

China Daily  

2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。 The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province. 12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社 【知识点】 “读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。 2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。 【函电贺词】 读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。 To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. …

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization
Top News
1 month ago

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

China Daily  

2024年11月15日,国家主席习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲中指出,要正确引导经济全球化方向,携手推动普惠包容的经济全球化,更好惠及不同国家、不同群体。 In a written speech addressing the APEC CEO Summit 2024, Chinese President Xi Jinping on November 15 called for efforts to steer economic globalization in the right direction, jointly promoting a universally beneficial and inclusive economic globalization to the benefit of various countries and communities. 这是2024年11月13日在秘鲁首都利马拍摄的2024年亚太经合组织会议标识。图片来源:新华社 【知识点】 2023年12月召开的中央外事工作会议提出,“倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化”。经济全球化是生产力发展的客观要求、科技进步的必然结果,也是人类社会前进的必由之路、不可逆转的时代潮流。冷战结束以来,经济全球化促进了贸易繁荣、投资便利、人员流动、技术发展,推动了世界经济快速发展,尤其是带动了新兴市场国家群体性崛起。同时,近年来各种形式的保护主义明显抬头,内病外治、转嫁矛盾等现象令人担忧。事实证明,以邻为壑的“逆全球化”做法不仅解决不了自身的沉疴痼疾,而且扰乱全球产业链供应链,阻碍世界经济健康发展,导致各国利益受到损害。 经济全球化应当是普惠的,就是顺应世界各国尤其是发展中国家的普遍诉求,解决好资源全球配置造成的国家间和各国内部发展失衡问题,使发展既充分又平衡,推动形成有利于世界各国尤其是发展中国家加快发展的全球化。在相互依存已无处不在的今天,各国既要发展好自己,也要思考如何同世界的发展平衡共进。要共同做大并公平分好经济全球化“蛋糕”,让不同国家、不同阶层、不同人群都能参与并享有经济社会发展成果,实现互利共赢和共同繁荣。 经济全球化应当是包容的,就是支持各国走出符合自身国情的发展道路,同时携手开创全人类的共同发展。要反对各种形式的单边主义、保护主义,抵制歧视性、排他性的标准、规则。要促进贸易和投资自由化便利化,维护全球产业链供应链稳定畅通,推动各方互谅互让照顾彼此利益关切,破解阻碍世界经济健康发展的结构性难题,保持全球经济增长活力与动力。 【重要讲话】 我们要正确引导经济全球化方向,不能走少数国家独占霸权的老路。我们要推动经济全球化更多释放正面效应,进入更有活力、更加包容、更可持续的新阶段。 We should steer economic globalization in the …

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization
Top News
1 month ago

每日一词 | 普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

China Daily  

2024年11月15日,国家主席习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲中指出,要正确引导经济全球化方向,携手推动普惠包容的经济全球化,更好惠及不同国家、不同群体。 In a written speech addressing the APEC CEO Summit 2024, Chinese President Xi Jinping on November 15 called for efforts to steer economic globalization in the right direction, jointly promoting a universally beneficial and inclusive economic globalization to the benefit of various countries and communities. 这是2024年11月13日在秘鲁首都利马拍摄的2024年亚太经合组织会议标识。图片来源:新华社 【知识点】 2023年12月召开的中央外事工作会议提出,“倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化”。经济全球化是生产力发展的客观要求、科技进步的必然结果,也是人类社会前进的必由之路、不可逆转的时代潮流。冷战结束以来,经济全球化促进了贸易繁荣、投资便利、人员流动、技术发展,推动了世界经济快速发展,尤其是带动了新兴市场国家群体性崛起。同时,近年来各种形式的保护主义明显抬头,内病外治、转嫁矛盾等现象令人担忧。事实证明,以邻为壑的“逆全球化”做法不仅解决不了自身的沉疴痼疾,而且扰乱全球产业链供应链,阻碍世界经济健康发展,导致各国利益受到损害。 经济全球化应当是普惠的,就是顺应世界各国尤其是发展中国家的普遍诉求,解决好资源全球配置造成的国家间和各国内部发展失衡问题,使发展既充分又平衡,推动形成有利于世界各国尤其是发展中国家加快发展的全球化。在相互依存已无处不在的今天,各国既要发展好自己,也要思考如何同世界的发展平衡共进。要共同做大并公平分好经济全球化“蛋糕”,让不同国家、不同阶层、不同人群都能参与并享有经济社会发展成果,实现互利共赢和共同繁荣。 经济全球化应当是包容的,就是支持各国走出符合自身国情的发展道路,同时携手开创全人类的共同发展。要反对各种形式的单边主义、保护主义,抵制歧视性、排他性的标准、规则。要促进贸易和投资自由化便利化,维护全球产业链供应链稳定畅通,推动各方互谅互让照顾彼此利益关切,破解阻碍世界经济健康发展的结构性难题,保持全球经济增长活力与动力。 【重要讲话】 我们要正确引导经济全球化方向,不能走少数国家独占霸权的老路。我们要推动经济全球化更多释放正面效应,进入更有活力、更加包容、更可持续的新阶段。 We should steer economic globalization in the …

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization
1 month ago

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

China Daily  

2024年11月15日,国家主席习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲中指出,要正确引导经济全球化方向,携手推动普惠包容的经济全球化,更好惠及不同国家、不同群体。 In a written speech addressing the APEC CEO Summit 2024, Chinese President Xi Jinping on November 15 called for efforts to steer economic globalization in the right direction, jointly promoting a universally beneficial and inclusive economic globalization to the benefit of various countries and communities. 这是2024年11月13日在秘鲁首都利马拍摄的2024年亚太经合组织会议标识。图片来源:新华社 【知识点】 2023年12月召开的中央外事工作会议提出,“倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化”。经济全球化是生产力发展的客观要求、科技进步的必然结果,也是人类社会前进的必由之路、不可逆转的时代潮流。冷战结束以来,经济全球化促进了贸易繁荣、投资便利、人员流动、技术发展,推动了世界经济快速发展,尤其是带动了新兴市场国家群体性崛起。同时,近年来各种形式的保护主义明显抬头,内病外治、转嫁矛盾等现象令人担忧。事实证明,以邻为壑的“逆全球化”做法不仅解决不了自身的沉疴痼疾,而且扰乱全球产业链供应链,阻碍世界经济健康发展,导致各国利益受到损害。 经济全球化应当是普惠的,就是顺应世界各国尤其是发展中国家的普遍诉求,解决好资源全球配置造成的国家间和各国内部发展失衡问题,使发展既充分又平衡,推动形成有利于世界各国尤其是发展中国家加快发展的全球化。在相互依存已无处不在的今天,各国既要发展好自己,也要思考如何同世界的发展平衡共进。要共同做大并公平分好经济全球化“蛋糕”,让不同国家、不同阶层、不同人群都能参与并享有经济社会发展成果,实现互利共赢和共同繁荣。 经济全球化应当是包容的,就是支持各国走出符合自身国情的发展道路,同时携手开创全人类的共同发展。要反对各种形式的单边主义、保护主义,抵制歧视性、排他性的标准、规则。要促进贸易和投资自由化便利化,维护全球产业链供应链稳定畅通,推动各方互谅互让照顾彼此利益关切,破解阻碍世界经济健康发展的结构性难题,保持全球经济增长活力与动力。 【重要讲话】 我们要正确引导经济全球化方向,不能走少数国家独占霸权的老路。我们要推动经济全球化更多释放正面效应,进入更有活力、更加包容、更可持续的新阶段。 We should steer economic globalization in the …

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization
1 month ago

每日一词|普惠包容的经济全球化 universally beneficial, inclusive economic globalization

China Daily  

2024年11月15日,国家主席习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲中指出,要正确引导经济全球化方向,携手推动普惠包容的经济全球化,更好惠及不同国家、不同群体。 In a written speech addressing the APEC CEO Summit 2024, Chinese President Xi Jinping on November 15 called for efforts to steer economic globalization in the right direction, jointly promoting a universally beneficial and inclusive economic globalization to the benefit of various countries and communities. 这是2024年11月13日在秘鲁首都利马拍摄的2024年亚太经合组织会议标识。图片来源:新华社 【知识点】 2023年12月召开的中央外事工作会议提出,“倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化”。经济全球化是生产力发展的客观要求、科技进步的必然结果,也是人类社会前进的必由之路、不可逆转的时代潮流。冷战结束以来,经济全球化促进了贸易繁荣、投资便利、人员流动、技术发展,推动了世界经济快速发展,尤其是带动了新兴市场国家群体性崛起。同时,近年来各种形式的保护主义明显抬头,内病外治、转嫁矛盾等现象令人担忧。事实证明,以邻为壑的“逆全球化”做法不仅解决不了自身的沉疴痼疾,而且扰乱全球产业链供应链,阻碍世界经济健康发展,导致各国利益受到损害。 经济全球化应当是普惠的,就是顺应世界各国尤其是发展中国家的普遍诉求,解决好资源全球配置造成的国家间和各国内部发展失衡问题,使发展既充分又平衡,推动形成有利于世界各国尤其是发展中国家加快发展的全球化。在相互依存已无处不在的今天,各国既要发展好自己,也要思考如何同世界的发展平衡共进。要共同做大并公平分好经济全球化“蛋糕”,让不同国家、不同阶层、不同人群都能参与并享有经济社会发展成果,实现互利共赢和共同繁荣。 经济全球化应当是包容的,就是支持各国走出符合自身国情的发展道路,同时携手开创全人类的共同发展。要反对各种形式的单边主义、保护主义,抵制歧视性、排他性的标准、规则。要促进贸易和投资自由化便利化,维护全球产业链供应链稳定畅通,推动各方互谅互让照顾彼此利益关切,破解阻碍世界经济健康发展的结构性难题,保持全球经济增长活力与动力。 【重要讲话】 我们要正确引导经济全球化方向,不能走少数国家独占霸权的老路。我们要推动经济全球化更多释放正面效应,进入更有活力、更加包容、更可持续的新阶段。 We should steer economic globalization in the …

每日一词|健康中国 Healthy China initiative
1 month, 3 weeks ago

每日一词|健康中国 Healthy China initiative

China Daily  

中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于健康中国论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。 A compilation of excerpts from discourses on the Healthy China initiative by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, has been published by the Central Party Literature Press. 10月14日,北京安贞医院通州院区就诊大厅里配备的一站式缴费等设施。图片来源:新华网 【知识点】 人民健康是社会主义现代化的重要标志。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把维护人民健康摆在更加突出的位置,召开全国卫生与健康大会,出台《“健康中国2030”规划纲要》,明确了建设健康中国的大政方针和行动纲领,人民健康状况和基本医疗卫生服务的公平性可及性持续改善。 党的二十大报告就全面建成社会主义现代化强国作出总的战略安排,明确了到二〇三五年建成“健康中国”,强调“把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策”。习近平总书记关于健康中国建设的重要论述,系统阐述了中国特色卫生与健康发展道路问题,为我们构建大卫生大健康格局、全方位护佑人民健康提供了根本遵循。 【重要讲话】 人民健康是民族昌盛和国家强盛的重要标志。把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策。 People's health is a key indicator of a prosperous nation and a strong country. We must give strategic priority to …

【双语财讯】2023年我国“三新”经济增加值占GDP比重达17.73%
4 months, 3 weeks ago
双语新闻播报(July 26)
4 months, 4 weeks ago
双语新闻播报(July 26)
4 months, 4 weeks ago
【双语财讯】外资金融机构持续看好中国经济
5 months ago
每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system
5 months ago

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system

China Daily  

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化。 It was stated at the third plenary session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China that a high-standard socialist market economy will provide an important guarantee for Chinese modernization. 【知识点】 中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议,于2024年7月15日至18日在北京举行。全会指出,进一步全面深化改革的总目标是继续完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。到二〇三五年,全面建成高水平社会主义市场经济体制,中国特色社会主义制度更加完善,基本实现国家治理体系和治理能力现代化,基本实现社会主义现代化,为到本世纪中叶全面建成社会主义现代化强国奠定坚实基础。要聚焦构建高水平社会主义市场经济体制,聚焦发展全过程人民民主,聚焦建设社会主义文化强国,聚焦提高人民生活品质,聚焦建设美丽中国,聚焦建设更高水平平安中国,聚焦提高党的领导水平和长期执政能力,继续把改革推向前进。到二〇二九年中华人民共和国成立八十周年时,完成《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出的改革任务。 全会提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化,既“放得活”又“管得住”,更好维护市场秩序、弥补市场失灵,畅通国民经济循环,激发全社会内生动力和创新活力。要毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展。要构建全国统一大市场,完善市场经济基础制度。 【重要讲话】 要谋划进一步全面深化改革重大举措,为推动高质量发展、推进中国式现代化持续注入强劲动力。围绕构建高水平社会主义市场经济体制,加快完善产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等市场经济基础制度。 We should plan major moves to further comprehensively deepen reform to inject strong impetus into promoting high-quality development and Chinese modernization. …

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system
5 months ago

每日一词|高水平社会主义市场经济体制 high-standard socialist market economy system

China Daily  

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化。 It was stated at the third plenary session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China that a high-standard socialist market economy will provide an important guarantee for Chinese modernization. 【知识点】 中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议,于2024年7月15日至18日在北京举行。全会指出,进一步全面深化改革的总目标是继续完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。到二〇三五年,全面建成高水平社会主义市场经济体制,中国特色社会主义制度更加完善,基本实现国家治理体系和治理能力现代化,基本实现社会主义现代化,为到本世纪中叶全面建成社会主义现代化强国奠定坚实基础。要聚焦构建高水平社会主义市场经济体制,聚焦发展全过程人民民主,聚焦建设社会主义文化强国,聚焦提高人民生活品质,聚焦建设美丽中国,聚焦建设更高水平平安中国,聚焦提高党的领导水平和长期执政能力,继续把改革推向前进。到二〇二九年中华人民共和国成立八十周年时,完成《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出的改革任务。 全会提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化,既“放得活”又“管得住”,更好维护市场秩序、弥补市场失灵,畅通国民经济循环,激发全社会内生动力和创新活力。要毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展。要构建全国统一大市场,完善市场经济基础制度。 【重要讲话】 要谋划进一步全面深化改革重大举措,为推动高质量发展、推进中国式现代化持续注入强劲动力。围绕构建高水平社会主义市场经济体制,加快完善产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等市场经济基础制度。 We should plan major moves to further comprehensively deepen reform to inject strong impetus into promoting high-quality development and Chinese modernization. …

【双语财讯】国家统计局:2024上半年GDP同比增长5%
5 months, 1 week ago
【双语财讯】5月我国经济延续回升向好态势
6 months, 1 week ago
【双语财讯】外媒:中国一季度GDP同比增长5.3%主要得益于高技术制造业蓬勃发展
8 months, 1 week ago
【双语财讯】专家:中国经济在2024年实现平稳开局
8 months, 1 week ago
【双语财讯】专家:中国经济在2024年实现平稳开局
8 months, 1 week ago
【双语财讯】土耳其专家:中国发展模式为发展中国家快速实现现代化树立榜样
8 months, 3 weeks ago
【双语财讯】柬埔寨学者:中国经济稳定增长对提振全球经济至关重要
8 months, 3 weeks ago
双语新闻播报(February 19)
10 months ago
每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award
10 months, 2 weeks ago

每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award

China Daily  

中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项,2023年度共有50名外国专家获此殊荣。 Chinese Government Friendship Award is an award to commend foreign experts who have made outstanding contributions to China's reform and development. Fifty foreign experts received the 2023 Chinese Government Friendship Award. 2024年2月4日,2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行。图片来源:新华社 【知识点】 中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项。迄今为止,已有来自80多个国家和地区的1898名专家获此殊荣。友谊奖的渊源,要追溯到20世纪50年代。当时,中央政府向来华工作的苏联专家授予“友谊纪念章”和周恩来总理签名的“中华人民共和国感谢状”。改革开放后,经国务院同意,我国于1991年正式恢复设立友谊奖,外国专家表彰工作全面恢复和发展。多年来,国务院有关领导为获奖专家颁发奖章、证书,国务院总理多次会见获奖专家并合影。获奖专家还应邀参加国庆招待会等重要活动。2023年度,共有来自26个国家的50名专家获奖,涵盖五大洲。 2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式2月4日在北京隆重举行,共有50名外国专家获此殊荣。新时代10年来,中国政府深入实施人才强国战略,不断完善外国专家服务保障机制,为世界人才参与中国发展创造了有利条件。 【重要讲话】 加强人才国际交流,用好用活各类人才。深化人才发展体制机制改革,真心爱才、悉心育才、倾心引才、精心用才,求贤若渴,不拘一格,把各方面优秀人才集聚到党和人民事业中来。 We will increase international personnel exchanges and make the best use of talent of all types to fully harness their potential. ——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告 …

每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award
10 months, 2 weeks ago

每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award

China Daily  

中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项,2023年度共有50名外国专家获此殊荣。 Chinese Government Friendship Award is an award to commend foreign experts who have made outstanding contributions to China's reform and development. Fifty foreign experts received the 2023 Chinese Government Friendship Award. 2024年2月4日,2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行。图片来源:新华社 【知识点】 中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项。迄今为止,已有来自80多个国家和地区的1898名专家获此殊荣。友谊奖的渊源,要追溯到20世纪50年代。当时,中央政府向来华工作的苏联专家授予“友谊纪念章”和周恩来总理签名的“中华人民共和国感谢状”。改革开放后,经国务院同意,我国于1991年正式恢复设立友谊奖,外国专家表彰工作全面恢复和发展。多年来,国务院有关领导为获奖专家颁发奖章、证书,国务院总理多次会见获奖专家并合影。获奖专家还应邀参加国庆招待会等重要活动。2023年度,共有来自26个国家的50名专家获奖,涵盖五大洲。 2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式2月4日在北京隆重举行,共有50名外国专家获此殊荣。新时代10年来,中国政府深入实施人才强国战略,不断完善外国专家服务保障机制,为世界人才参与中国发展创造了有利条件。 【重要讲话】 加强人才国际交流,用好用活各类人才。深化人才发展体制机制改革,真心爱才、悉心育才、倾心引才、精心用才,求贤若渴,不拘一格,把各方面优秀人才集聚到党和人民事业中来。 We will increase international personnel exchanges and make the best use of talent of all types to fully harness their potential. ——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告 …

每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award
10 months, 2 weeks ago

每日一词|中国政府友谊奖 Chinese Government Friendship Award

China Daily  

中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项,2023年度共有50名外国专家获此殊荣。 Chinese Government Friendship Award is an award to commend foreign experts who have made outstanding contributions to China's reform and development. Fifty foreign experts received the 2023 Chinese Government Friendship Award. 2024年2月4日,2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行。图片来源:新华社 【知识点】 中国政府友谊奖,是中国政府专门为表彰对中国改革发展作出重要贡献的来华工作外国专家设立的荣誉奖项。迄今为止,已有来自80多个国家和地区的1898名专家获此殊荣。友谊奖的渊源,要追溯到20世纪50年代。当时,中央政府向来华工作的苏联专家授予“友谊纪念章”和周恩来总理签名的“中华人民共和国感谢状”。改革开放后,经国务院同意,我国于1991年正式恢复设立友谊奖,外国专家表彰工作全面恢复和发展。多年来,国务院有关领导为获奖专家颁发奖章、证书,国务院总理多次会见获奖专家并合影。获奖专家还应邀参加国庆招待会等重要活动。2023年度,共有来自26个国家的50名专家获奖,涵盖五大洲。 2023年度中国政府友谊奖颁奖仪式2月4日在北京隆重举行,共有50名外国专家获此殊荣。新时代10年来,中国政府深入实施人才强国战略,不断完善外国专家服务保障机制,为世界人才参与中国发展创造了有利条件。 【重要讲话】 加强人才国际交流,用好用活各类人才。深化人才发展体制机制改革,真心爱才、悉心育才、倾心引才、精心用才,求贤若渴,不拘一格,把各方面优秀人才集聚到党和人民事业中来。 We will increase international personnel exchanges and make the best use of talent of all types to fully harness their potential. ——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告 …

【双语财讯】外资企业对中国市场保持乐观 将继续加大在华投资
10 months, 3 weeks ago
每日一词|银发经济 silver economy
11 months, 2 weeks ago

每日一词|银发经济 silver economy

China Daily  

国务院总理李强1月5日主持召开国务院常务会议,研究发展银发经济的政策举措等。会议强调,发展银发经济是积极应对人口老龄化、推动高质量发展的重要举措,既利当前又惠长远。 China's State Council on Friday held an executive meeting to evaluate the development of the silver economy. The meeting, presided over by Premier Li Qiang, emphasized that expanding the silver economy is an important measure to actively respond to the aging population and promote high-quality development that will benefit both the present and future. 2023年12月26日,老人在湖南省长沙市天心区裕南街街道东瓜山社区“银发族”餐厅用餐。图片来源:新华社 【知识点】 银发经济又叫老年经济,主要是指与老年人群相关的经济活动,包括日常消费、家政服务、健康服务、旅游娱乐、教育服务等。 党和国家在“十四五”时期提出发展银发经济的任务,虽属首次但并不突然。在供给侧,政策一直鼓励和推动老龄领域市场和业态发展。国家发展改革委等部门报请国务院印发《关于加快发展养老服务业的若干意见》等政策文件,各部门、各省市均密集出台支持老龄产业发展的政策意见,国有、民间资本在老龄产业项目的投资热情持续升高。从需求侧,“十四五”时期,老年人口结构、经济社会条件都发生变化,老年人的需求结构正在从生存型向发展型转变,需求端的改变使银发经济的发展条件日益成熟。 1月5日召开的国务院常务会议明确,要切实履行政府保基本、兜底线职责,加强老年人基本民生保障,增加基本公共服务供给。要运用好市场机制,充分发挥各类经营主体和社会组织作用,更好满足老年人多层次多样化需求,共同促进银发经济发展壮大。要持续完善相关政策措施,重点解决好老年人居家养老、就医用药、康养照护等急难愁盼问题,让老年人安享幸福晚年。 …

每日一词|京津冀区域发展指数 Beijing-Tianjin-Hebei regional development index
11 months, 2 weeks ago

每日一词|京津冀区域发展指数 Beijing-Tianjin-Hebei regional development index

China Daily  

国家统计局近日发布的数据显示,2022年京津冀区域发展指数为145,比2021年提高5.1。其中,创新发展和绿色发展是主要支撑力量和上升动力,分别比2021年提高11.6和7.7。 The Beijing-Tianjin-Hebei regional development index hit 145 points in 2022, up 5.1 points from the previous year, according to the National Bureau of Statistics. Sub-readings of innovation and green development were the main drivers of the overall index growth, up 11.6 and 7.7 points, respectively, when compared with 2021. 2023年12月28日,车辆行驶在京雄高速北京段上(无人机照片)。当日,京雄高速公路北京五环至六环段顺利贯通。至此,京雄高速全线通车运营。图片来源:新华社 【知识点】 京津冀是引领全国高质量发展的三大重要动力源之一,区域协同发展水平至关重要。据了解,京津冀区域发展指数的测算以2014年作为基期并设指数值为100,通过时序变化,观察创新发展、协调发展、绿色发展、开放发展和共享发展5个分领域指标值的变动趋势,分别计算分指数,再合成为京津冀区域发展总指数。 最新测算结果显示,2022年,区域创新发展指数为176.7,比2021年提高11.6,研发投入强度持续提升,创新产出与效率继续提高。2022年区域协调发展指数为131.3,比2021年提高3.1,空间联系更加频繁,企业区域内布局加快,协同联动网络越织越密,城乡居民收入差距持续缩小。2022年区域绿色发展指数为165.1,比2021年提高7.7,节能降耗逐步深入,生态环境更加优美。区域开放发展指数受到近年外部环境变化以及新冠疫情等因素影响,2022年指数为119.1,比2021年降低0.2。2022年,区域共享发展指数为132.8,比2021年提高3.3,基础设施和公共服务共建共享加快推进。 【重要讲话】 京津冀作为引领全国高质量发展的三大重要动力源之一,拥有数量众多的一流院校和高端研究人才,创新基础扎实、实力雄厚,要强化协同创新和产业协作,在实现高水平科技自立自强中发挥示范带动作用。 The Beijing-Tianjin-Hebei region is …

每日一词|京津冀区域发展指数 Beijing-Tianjin-Hebei regional development index
11 months, 2 weeks ago

每日一词|京津冀区域发展指数 Beijing-Tianjin-Hebei regional development index

China Daily  

国家统计局近日发布的数据显示,2022年京津冀区域发展指数为145,比2021年提高5.1。其中,创新发展和绿色发展是主要支撑力量和上升动力,分别比2021年提高11.6和7.7。 The Beijing-Tianjin-Hebei regional development index hit 145 points in 2022, up 5.1 points from the previous year, according to the National Bureau of Statistics. Sub-readings of innovation and green development were the main drivers of the overall index growth, up 11.6 and 7.7 points, respectively, when compared with 2021. 2023年12月28日,车辆行驶在京雄高速北京段上(无人机照片)。当日,京雄高速公路北京五环至六环段顺利贯通。至此,京雄高速全线通车运营。图片来源:新华社 【知识点】 京津冀是引领全国高质量发展的三大重要动力源之一,区域协同发展水平至关重要。据了解,京津冀区域发展指数的测算以2014年作为基期并设指数值为100,通过时序变化,观察创新发展、协调发展、绿色发展、开放发展和共享发展5个分领域指标值的变动趋势,分别计算分指数,再合成为京津冀区域发展总指数。 最新测算结果显示,2022年,区域创新发展指数为176.7,比2021年提高11.6,研发投入强度持续提升,创新产出与效率继续提高。2022年区域协调发展指数为131.3,比2021年提高3.1,空间联系更加频繁,企业区域内布局加快,协同联动网络越织越密,城乡居民收入差距持续缩小。2022年区域绿色发展指数为165.1,比2021年提高7.7,节能降耗逐步深入,生态环境更加优美。区域开放发展指数受到近年外部环境变化以及新冠疫情等因素影响,2022年指数为119.1,比2021年降低0.2。2022年,区域共享发展指数为132.8,比2021年提高3.3,基础设施和公共服务共建共享加快推进。 【重要讲话】 京津冀作为引领全国高质量发展的三大重要动力源之一,拥有数量众多的一流院校和高端研究人才,创新基础扎实、实力雄厚,要强化协同创新和产业协作,在实现高水平科技自立自强中发挥示范带动作用。 The Beijing-Tianjin-Hebei region is …

【双语财讯】国家将鼓励民营企业参与国家重大工程项目建设
11 months, 2 weeks ago
【双语财讯】国家将鼓励民营企业参与国家重大工程项目建设
11 months, 2 weeks ago
【双语财讯】国家将从6方面促进民营经济发展
11 months, 3 weeks ago
每日一词|国家高新技术产业开发区 national high-tech industrial development zones
1 year ago

每日一词|国家高新技术产业开发区 national high-tech industrial development zones

China Daily  

工业和信息化部数据显示,截至2023年11月,国家高新技术产业开发区总数达178家。前三季度,国家高新区生产总值12.33万亿元,同比增长7.11%。 China's total number of national high-tech industrial development zones had reached 178 as of the end of November, according to the Ministry of Industry and Information Technology. 北京市海淀区中关村集成电路设计园(2022年9月21日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 建立国家高新技术产业开发区,是党中央、国务院为发展我国高新技术产业、调整产业结构、推动传统产业改造、增强国际竞争力作出的重大战略部署。国家高新区设立35年来,特别是党的十八大以来,走出了一条具有中国特色的高新技术产业化道路,成为我国重要创新策源地、体制机制改革试验田、高成长企业和高端产业集聚的重要载体,为我国高质量发展作出了重要贡献。 近年来,国家高新区发挥高质量发展先行示范作用,成为经济发展的重要引擎。依托国家高新区,一批高科技产业集群培育壮大,成为推进新型工业化发展、保障产业链供应链安全的重要力量。从基地平台看,国家高新区聚集了近80%的全国重点实验室、70%的国家制造业创新中心。从研发投入看,国家高新区企业研发投入超万亿元。从成果产出看,智能机器人、卫星导航等一批引领性原创成果在高新区加速产业化。 工业和信息化部表示,将推动更多国家战略科技力量和重大创新基地平台向国家高新区布局,支持有条件的国家高新区深度参与建设国家先进制造业集群,通过“揭榜挂帅”等方式,让更多的企业牵头开展基础研究、技术创新、成果转化和产业化。还将鼓励有条件的高新区围绕重点产业链,建设一批科技成果产业化基地、中试熟化基地等,推动更多科技成果从“实验室”走向“生产线”。 【重要讲话】 要以科技创新为引领,加强关键核心技术攻关,促进传统产业转型升级,加快培育世界级高端产业集群,加快构建现代化产业体系,不断提升国际经济中心地位和全球经济治理影响力。 Shanghai should take scientific and technological innovation as the lead, intensify its research to achieve breakthroughs in core technologies in key fields, boost the transformation …

每日一词|大气污染治理 air-pollution control
1 year ago
【双语财讯】我国工业企业利润连续3个月保持正增长
1 year ago
【双语财讯】中国经济四季度将保持回升向好态势
1 year, 1 month ago
每日一词|中华全国工商业联合会 All-China Federation of Industry and Commerce (ACFIC)
1 year, 1 month ago

每日一词|中华全国工商业联合会 All-China Federation of Industry and Commerce (ACFIC)

China Daily  

10月24日,全国工商联成立70周年庆祝大会在北京举行。 A gathering celebrating the 70th anniversary of the All-China Federation of Industry and Commerce was held in Beijing on Tuesday. 【知识点】 中华全国工商业联合会成立于1953年,简称全国工商联,又称中国民间商会。工商联是中国共产党领导的以民营企业和民营经济人士为主体,具有统战性、经济性、民间性有机统一基本特征的人民团体和商会组织,是党和政府联系民营经济人士的桥梁纽带,是政府管理和服务民营经济的助手,是中国人民政治协商会议的重要组成部分。 2012年,党的十八大胜利召开。党中央高度重视民营经济发展、亲切关怀工商联工作,提出了一系列新思想、新观点、新论述、新要求。党的十九大报告指出,要“构建亲清新型政商关系,促进非公有制经济健康发展和非公有制经济人士健康成长”。党的二十大再次重申“两个毫不动摇”。2022年底召开的中央经济工作会议,提出从制度和法律上把对国企民企平等对待的要求落下来。2023年7月19日,《中共中央国务院关于促进民营经济发展壮大的意见》发布,从优化发展环境、加大政策支持、强化法治保障等7个方面部署31项支持措施。2023年9月12日发布的《2023中国民营企业500强调研分析报告》显示,我国民营企业尤其是大型民营企业,聚焦主业发展、重视科技创新,整体规模持续增长、产业结构不断优化、质量效益稳步提升,成为高质量发展的排头兵,彰显出民营经济强大的综合实力、创新活力和市场竞争力。 【重要讲话】 党中央始终坚持“两个毫不动摇”、“三个没有变”,始终把民营企业和民营企业家当作自己人。 The CPC Central Committee always unswervingly consolidates and develops the public sector, and unswervingly encourages, supports and guides the development of the non-public sector. The CPC Central Committee always maintains that the non-public sector's …

每日一词|中华全国工商业联合会 All-China Federation of Industry and Commerce (ACFIC)
1 year, 1 month ago

每日一词|中华全国工商业联合会 All-China Federation of Industry and Commerce (ACFIC)

China Daily  

10月24日,全国工商联成立70周年庆祝大会在北京举行。 A gathering celebrating the 70th anniversary of the All-China Federation of Industry and Commerce was held in Beijing on Tuesday. 【知识点】 中华全国工商业联合会成立于1953年,简称全国工商联,又称中国民间商会。工商联是中国共产党领导的以民营企业和民营经济人士为主体,具有统战性、经济性、民间性有机统一基本特征的人民团体和商会组织,是党和政府联系民营经济人士的桥梁纽带,是政府管理和服务民营经济的助手,是中国人民政治协商会议的重要组成部分。 2012年,党的十八大胜利召开。党中央高度重视民营经济发展、亲切关怀工商联工作,提出了一系列新思想、新观点、新论述、新要求。党的十九大报告指出,要“构建亲清新型政商关系,促进非公有制经济健康发展和非公有制经济人士健康成长”。党的二十大再次重申“两个毫不动摇”。2022年底召开的中央经济工作会议,提出从制度和法律上把对国企民企平等对待的要求落下来。2023年7月19日,《中共中央国务院关于促进民营经济发展壮大的意见》发布,从优化发展环境、加大政策支持、强化法治保障等7个方面部署31项支持措施。2023年9月12日发布的《2023中国民营企业500强调研分析报告》显示,我国民营企业尤其是大型民营企业,聚焦主业发展、重视科技创新,整体规模持续增长、产业结构不断优化、质量效益稳步提升,成为高质量发展的排头兵,彰显出民营经济强大的综合实力、创新活力和市场竞争力。 【重要讲话】 党中央始终坚持“两个毫不动摇”、“三个没有变”,始终把民营企业和民营企业家当作自己人。 The CPC Central Committee always unswervingly consolidates and develops the public sector, and unswervingly encourages, supports and guides the development of the non-public sector. The CPC Central Committee always maintains that the non-public sector's …

每日一词∣“2023中国民营企业500强”榜单 2023 list of China's top 500 private enterprises
1 year, 3 months ago

每日一词∣“2023中国民营企业500强”榜单 2023 list of China's top 500 private enterprises

China Daily  

The All-China Federation of Industry and Commerce on Tuesday released the 2023 list of China's top 500 private enterprises. According to a research and analysis report released alongside the list, the entry threshold in terms of revenue in 2022 for the top 500 private enterprises stood at 27.578 billion yuan. 8月24日,山东省荣成市一家房车制造企业的工人在生产线上忙碌(无人机照片)。山东省荣成市是国内最大的房车生产基地和出口基地,民营企业聚集。(图片来源:新华社) 【知识点】 京东集团、阿里巴巴(中国)有限公司、恒力集团有限公司位居“2023中国民营企业500强”榜单前三位。 根据调研分析报告,2022年营业收入总额超过1000亿元(含)的企业有95家。民营企业500强入围门槛较上年增加12.11亿元。其中,制造业民营企业500强入围门槛达145.16亿元,比上年增加19.44亿元;服务业民营企业100强入围门槛达314.04亿元,比上年增加12.89亿元。 报告显示,上榜民营企业整体规模平稳增长,产业结构持续优化。民营企业500强的营业收入总额39.83万亿元,增长3.94%。第二产业入围企业359家,较上年增加17家。纳税总额达1.25万亿元,占全国税收总额的7.51%。就业总数1097.21万人,占全国就业人员的1.50%。 据介绍,今年是全国工商联连续组织开展的第25次上规模民营企业调研,共有8961家年营业收入5亿元以上的企业参加。 【重要讲话】 党中央始终坚持“两个毫不动摇”、“三个没有变”,始终把民营企业和民营企业家当作自己人。 The CPC …

每日一词∣“2023中国民营企业500强”榜单 2023 list of China's top 500 private enterprises
1 year, 3 months ago

每日一词∣“2023中国民营企业500强”榜单 2023 list of China's top 500 private enterprises

China Daily  

The All-China Federation of Industry and Commerce on Tuesday released the 2023 list of China's top 500 private enterprises. According to a research and analysis report released alongside the list, the entry threshold in terms of revenue in 2022 for the top 500 private enterprises stood at 27.578 billion yuan. 8月24日,山东省荣成市一家房车制造企业的工人在生产线上忙碌(无人机照片)。山东省荣成市是国内最大的房车生产基地和出口基地,民营企业聚集。(图片来源:新华社) 【知识点】 京东集团、阿里巴巴(中国)有限公司、恒力集团有限公司位居“2023中国民营企业500强”榜单前三位。 根据调研分析报告,2022年营业收入总额超过1000亿元(含)的企业有95家。民营企业500强入围门槛较上年增加12.11亿元。其中,制造业民营企业500强入围门槛达145.16亿元,比上年增加19.44亿元;服务业民营企业100强入围门槛达314.04亿元,比上年增加12.89亿元。 报告显示,上榜民营企业整体规模平稳增长,产业结构持续优化。民营企业500强的营业收入总额39.83万亿元,增长3.94%。第二产业入围企业359家,较上年增加17家。纳税总额达1.25万亿元,占全国税收总额的7.51%。就业总数1097.21万人,占全国就业人员的1.50%。 据介绍,今年是全国工商联连续组织开展的第25次上规模民营企业调研,共有8961家年营业收入5亿元以上的企业参加。 【重要讲话】 党中央始终坚持“两个毫不动摇”、“三个没有变”,始终把民营企业和民营企业家当作自己人。 The CPC …

每日一词∣浦江创新论坛 Pujiang Innovation Forum
1 year, 3 months ago

每日一词∣浦江创新论坛 Pujiang Innovation Forum

China Daily  

由科技部和上海市政府共同主办的2023浦江创新论坛9月9日至11日在上海举办,本届论坛主题为“开放的创新生态:创新与全球链接”。 The 2023 Pujiang Innovation Forum was opened on Sunday in Shanghai.The forum, which is themed "Open Innovation Ecosystem: Innovation for Global Connectivity", is co 9月10日,参观者走过浦江创新论坛全球技术转移大会入口处的人才主题装饰。(图片来源:新华社) 【知识点】 创设于2008年的浦江创新论坛,由科学技术部和上海市人民政府共同主办。论坛旨在以创新为主题,坚持国际视野、国家需求,着力搭建创新发展交流平台、先进理念传播平台、学界思想争锋平台、官产学研互动平台、最新政策发布平台和国际科技合作平台,服务创新驱动发展战略和创新型国家建设。 2023浦江创新论坛(第十六届)于9月9日至11日在上海举办。主宾国为巴西联邦共和国,主宾省为湖北省。积极为企业和人才搭建国际交流平台是本届论坛的特色之一。本届论坛有1万平方米的线下展区,设置了18个国家和地区主题馆,600余个高校院所的待转化成果亮相,2万余项科技创新人才岗位需求发布。此外,继续举办全球技术转移大会的同时,论坛首次设立全球创业投资大会,聚焦生物医药、人工智能、先进制造三大硬科技赛道,吸引了全球1000多个创业项目、500多家孵化机构和200多家投资机构报名参会。 【重要讲话】 中国将坚定奉行互利共赢的开放战略,不断加大高水平对外开放力度,持续以更加开放的思维和举措推进国际科技交流合作,建设具有全球竞争力的开放创新生态,同各国携手打造开放、公平、公正、非歧视的科技发展环境。希望浦江创新论坛坚持以创新为主题,启迪创新思想、传播创新理念、激励创新精神,为推进国际科技合作、增进人类共同福祉作出新的贡献。 China will firmly pursue a mutually beneficial and win-win strategy of opening up, continue to expand high-level opening up, continue to promote international scientific and technological exchanges and cooperation …

每日一词∣浦江创新论坛 Pujiang Innovation Forum
1 year, 3 months ago

每日一词∣浦江创新论坛 Pujiang Innovation Forum

China Daily  

由科技部和上海市政府共同主办的2023浦江创新论坛9月9日至11日在上海举办,本届论坛主题为“开放的创新生态:创新与全球链接”。 The 2023 Pujiang Innovation Forum was opened on Sunday in Shanghai.The forum, which is themed "Open Innovation Ecosystem: Innovation for Global Connectivity", is co 9月10日,参观者走过浦江创新论坛全球技术转移大会入口处的人才主题装饰。(图片来源:新华社) 【知识点】 创设于2008年的浦江创新论坛,由科学技术部和上海市人民政府共同主办。论坛旨在以创新为主题,坚持国际视野、国家需求,着力搭建创新发展交流平台、先进理念传播平台、学界思想争锋平台、官产学研互动平台、最新政策发布平台和国际科技合作平台,服务创新驱动发展战略和创新型国家建设。 2023浦江创新论坛(第十六届)于9月9日至11日在上海举办。主宾国为巴西联邦共和国,主宾省为湖北省。积极为企业和人才搭建国际交流平台是本届论坛的特色之一。本届论坛有1万平方米的线下展区,设置了18个国家和地区主题馆,600余个高校院所的待转化成果亮相,2万余项科技创新人才岗位需求发布。此外,继续举办全球技术转移大会的同时,论坛首次设立全球创业投资大会,聚焦生物医药、人工智能、先进制造三大硬科技赛道,吸引了全球1000多个创业项目、500多家孵化机构和200多家投资机构报名参会。 【重要讲话】 中国将坚定奉行互利共赢的开放战略,不断加大高水平对外开放力度,持续以更加开放的思维和举措推进国际科技交流合作,建设具有全球竞争力的开放创新生态,同各国携手打造开放、公平、公正、非歧视的科技发展环境。希望浦江创新论坛坚持以创新为主题,启迪创新思想、传播创新理念、激励创新精神,为推进国际科技合作、增进人类共同福祉作出新的贡献。 China will firmly pursue a mutually beneficial and win-win strategy of opening up, continue to expand high-level opening up, continue to promote international scientific and technological exchanges and cooperation …

各省晒上半年经济“成绩单” 13省份GDP增速超过6%
1 year, 4 months ago
每日一词∣民营经济 private economy
1 year, 5 months ago

每日一词∣民营经济 private economy

China Daily  

《中共中央 国务院关于促进民营经济发展壮大的意见》7月19日发布。《意见》围绕持续优化民营经济发展环境、加大对民营经济政策支持力度、强化民营经济发展法治保障等方面提出政策措施。 Chinese authorities have issued a guideline on boosting the growth of the private economy, promising to improve its business environment, enhance policy support, and strengthen the legal guarantee for its development. 山东滕州高质量发展推动镇域民营企业提质增效。图为 6月30日,在山东辛化硅胶有限公司,工人在包装出口的猫砂产品。。(图片来源:新华社) 【知识点】 民营经济是推进中国式现代化的生力军,是高质量发展的重要基础,是推动我国全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标的重要力量。国家市场监管总局数据显示,截至今年3月底,全国登记在册民营企业数量超过4900万户,民营企业在企业总量中的占比达到92.3%。 此次发布的《意见》要求,坚持社会主义市场经济改革方向,坚持“两个毫不动摇”,加快营造市场化、法治化、国际化一流营商环境,优化民营经济发展环境,依法保护民营企业产权和企业家权益,全面构建亲清政商关系,使各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,引导民营企业通过自身改革发展、合规经营、转型升级不断提升发展质量,促进民营经济做大做优做强。 《意见》围绕持续优化民营经济发展环境、加大对民营经济政策支持力度、强化民营经济发展法治保障、着力推动民营经济实现高质量发展、促进民营经济人士健康成长、持续营造关心促进民营经济发展壮大社会氛围等方面提出了31条政策措施。 【重要讲话】 优化民营企业发展环境,依法保护民营企业产权和企业家权益,促进民营经济发展壮大。完善中国特色现代企业制度,弘扬企业家精神,加快建设世界一流企业。支持中小微企业发展。深化简政放权、放管结合、优化服务改革。构建全国统一大市场,深化要素市场化改革,建设高标准市场体系。完善产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等市场经济基础制度,优化营商环境。 We will provide an enabling environment for private enterprises, protect their property rights and the rights and interests of …

Discover Related