每日一词∣全面医疗保障 medical insurance system with universal coverage
3 years, 2 months ago

每日一词∣全面医疗保障 medical insurance system with universal coverage

China Daily  

国务院办公厅日前印发《“十四五”全民医疗保障规划》。规划提出,建设覆盖全民、统筹城乡、公平统一、可持续的多层次医疗保障体系。 China has released its latest medical security plan, issued by the General Office of the State Council, with the aim of benefiting people in all sectors of society. The plan, designed for the 14th Five-Year Plan period, states that China should establish a multi-tiered medical insurance system with universal coverage that benefits both urban and rural residents in a fair and sustainable way. A strong guarantee for safeguarding the people's health can only be ensured by developing a strong public health system, improving the early warning and response mechanisms, comprehensively enhancing the capacity for prevention, control and treatment, and building a strong and solid protection network. ——2020年6月2日,习近平主持召开专家学者座谈会并发表重要讲话 【相关词汇】 疾病预防控制体系 disease prevention and control system 医保基金监管制度体系 supervision system for the healthcare security fund 医药卫生体制改革 reform of the medicine and healthcare system

History of this topic

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme
Trending News
1 week ago

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme

China Daily  

人力资源和社会保障部等五部门发布通知,自2024年12月15日起,将个人养老金制度从36个先行城市(地区)推开至全国。 China announced the expansion of a private pension scheme from 36 pilot cities and regions to the entire country, effective from December 15, 2024, according to a notice jointly issued by five government departments including the Ministry of Human Resources and Social Security. 2024年11月22日,在甘肃省平凉市华亭市东华镇东华综合养老服务中心,一位老人在医务室用按摩椅按摩。图片来源:新华社 【知识点】 所谓个人养老金制度,就是个人自愿参加、市场化运营、国家政策支持的补充养老保险制度。我国的养老保障体系包括三部分:一是基本养老保险,是我们退休后生活的基本保障。二是企业年金和职业年金。三是个人养老金和商业养老。这是个人为提高自己老年生活品质提前做的准备,个人养老金和商业养老产品的不同之处是有政策支持,可以享受更多的税收优惠。目前,个人养老金每年的缴存上限是12000元。这部分钱转入个人养老金账户后,在第二年计算个人所得税的时候,是可以扣除的。同时还可通过购买相关金融产品获取收益。 2022年11月,个人养老金制度在36个城市(地区)先行实施,两年来,先行工作取得积极成效,制度总体运行平稳。2024年12月12日,人力资源和社会保障部等五部门发布《关于全面实施个人养老金制度的通知》,自12月15日起,将个人养老金制度推开至全国。这次推向全国,是我国个人养老金制度的进一步完善,也让更多的人能够有计划地为自己的养老做好规划。 通知进一步明确了相关支持政策,并就公众最为关注的投资产品、提前支取、风险管理等问题,作出了一系列调整。通知要求优化产品供给,在现有理财产品、储蓄存款、商业养老保险、公募基金等金融产品基础上,将国债纳入个人养老金产品范围,将特定养老储蓄、指数基金纳入个人养老金产品目录。通知还提出,鼓励金融机构研究开发符合长期养老需求的个人养老储蓄、中低波动型或绝对收益策略基金等产品。通知还增加了提前领取情形,除达到领取基本养老金年龄、完全丧失劳动能力、出国(境)定居等领取条件外,参加人患重大疾病、领取失业保险金达到一定条件或者正在领取最低生活保障金的,可以申请提前领取个人养老金。领取方式也将更加灵活。参加人可以选择按月、分次或者一次性领取个人养老金,并可进行变更。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response …

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme
Top News
1 week ago

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme

China Daily  

人力资源和社会保障部等五部门发布通知,自2024年12月15日起,将个人养老金制度从36个先行城市(地区)推开至全国。 China announced the expansion of a private pension scheme from 36 pilot cities and regions to the entire country, effective from December 15, 2024, according to a notice jointly issued by five government departments including the Ministry of Human Resources and Social Security. 2024年11月22日,在甘肃省平凉市华亭市东华镇东华综合养老服务中心,一位老人在医务室用按摩椅按摩。图片来源:新华社 【知识点】 所谓个人养老金制度,就是个人自愿参加、市场化运营、国家政策支持的补充养老保险制度。我国的养老保障体系包括三部分:一是基本养老保险,是我们退休后生活的基本保障。二是企业年金和职业年金。三是个人养老金和商业养老。这是个人为提高自己老年生活品质提前做的准备,个人养老金和商业养老产品的不同之处是有政策支持,可以享受更多的税收优惠。目前,个人养老金每年的缴存上限是12000元。这部分钱转入个人养老金账户后,在第二年计算个人所得税的时候,是可以扣除的。同时还可通过购买相关金融产品获取收益。 2022年11月,个人养老金制度在36个城市(地区)先行实施,两年来,先行工作取得积极成效,制度总体运行平稳。2024年12月12日,人力资源和社会保障部等五部门发布《关于全面实施个人养老金制度的通知》,自12月15日起,将个人养老金制度推开至全国。这次推向全国,是我国个人养老金制度的进一步完善,也让更多的人能够有计划地为自己的养老做好规划。 通知进一步明确了相关支持政策,并就公众最为关注的投资产品、提前支取、风险管理等问题,作出了一系列调整。通知要求优化产品供给,在现有理财产品、储蓄存款、商业养老保险、公募基金等金融产品基础上,将国债纳入个人养老金产品范围,将特定养老储蓄、指数基金纳入个人养老金产品目录。通知还提出,鼓励金融机构研究开发符合长期养老需求的个人养老储蓄、中低波动型或绝对收益策略基金等产品。通知还增加了提前领取情形,除达到领取基本养老金年龄、完全丧失劳动能力、出国(境)定居等领取条件外,参加人患重大疾病、领取失业保险金达到一定条件或者正在领取最低生活保障金的,可以申请提前领取个人养老金。领取方式也将更加灵活。参加人可以选择按月、分次或者一次性领取个人养老金,并可进行变更。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response …

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme
Top News
1 week ago

每日一词 | 个人养老金制度 private pension scheme

China Daily  

人力资源和社会保障部等五部门发布通知,自2024年12月15日起,将个人养老金制度从36个先行城市(地区)推开至全国。 China announced the expansion of a private pension scheme from 36 pilot cities and regions to the entire country, effective from December 15, 2024, according to a notice jointly issued by five government departments including the Ministry of Human Resources and Social Security. 2024年11月22日,在甘肃省平凉市华亭市东华镇东华综合养老服务中心,一位老人在医务室用按摩椅按摩。图片来源:新华社 【知识点】 所谓个人养老金制度,就是个人自愿参加、市场化运营、国家政策支持的补充养老保险制度。我国的养老保障体系包括三部分:一是基本养老保险,是我们退休后生活的基本保障。二是企业年金和职业年金。三是个人养老金和商业养老。这是个人为提高自己老年生活品质提前做的准备,个人养老金和商业养老产品的不同之处是有政策支持,可以享受更多的税收优惠。目前,个人养老金每年的缴存上限是12000元。这部分钱转入个人养老金账户后,在第二年计算个人所得税的时候,是可以扣除的。同时还可通过购买相关金融产品获取收益。 2022年11月,个人养老金制度在36个城市(地区)先行实施,两年来,先行工作取得积极成效,制度总体运行平稳。2024年12月12日,人力资源和社会保障部等五部门发布《关于全面实施个人养老金制度的通知》,自12月15日起,将个人养老金制度推开至全国。这次推向全国,是我国个人养老金制度的进一步完善,也让更多的人能够有计划地为自己的养老做好规划。 通知进一步明确了相关支持政策,并就公众最为关注的投资产品、提前支取、风险管理等问题,作出了一系列调整。通知要求优化产品供给,在现有理财产品、储蓄存款、商业养老保险、公募基金等金融产品基础上,将国债纳入个人养老金产品范围,将特定养老储蓄、指数基金纳入个人养老金产品目录。通知还提出,鼓励金融机构研究开发符合长期养老需求的个人养老储蓄、中低波动型或绝对收益策略基金等产品。通知还增加了提前领取情形,除达到领取基本养老金年龄、完全丧失劳动能力、出国(境)定居等领取条件外,参加人患重大疾病、领取失业保险金达到一定条件或者正在领取最低生活保障金的,可以申请提前领取个人养老金。领取方式也将更加灵活。参加人可以选择按月、分次或者一次性领取个人养老金,并可进行变更。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response …

每日一词|服务类社会救助 service-oriented social assistance
3 months, 3 weeks ago
每日一词|服务类社会救助 service-oriented social assistance
3 months, 3 weeks ago
每日一词|服务类社会救助 service-oriented social assistance
3 months, 3 weeks ago
每日一词|军人抚恤优待条例 regulations on subsidies and benefits for military service members
4 months ago

每日一词|军人抚恤优待条例 regulations on subsidies and benefits for military service members

China Daily  

国务院、中央军委日前公布新修订的《军人抚恤优待条例》(以下简称《条例》),自2024年10月1日起施行。 China's State Council and the Central Military Commission have jointly issued a set of newly revised regulations on subsidies and benefits for military service members, which will take effect on Oct. 1. 2024年7月31日,陆军第74集团军某旅利用训练间隙,组织官兵重温入伍誓词。图片来源:新华社 【知识点】 新修订的《条例》旨在保障国家对军人的抚恤优待,激励军人保卫祖国、建设祖国的献身精神,加强国防和军队现代化建设,让军人成为全社会尊崇的职业。新修订的《条例》共6章64条,修订的主要内容如下。 一是坚持党的领导,明确军人抚恤优待基本原则。军人抚恤优待工作坚持中国共产党的领导,贯彻待遇与贡献匹配、精神与物质并重、关爱与服务结合的原则。健全抚恤优待标准动态调整机制,确保抚恤优待保障水平与经济社会发展水平、国防和军队建设需要相适应。二是健全体制机制,适应国防和军队建设新形势新要求。明确抚恤优待对象范围和抚恤优待内容。明确管理体制,规定退役军人工作主管部门、其他有关机关、军队有关部门的抚恤优待工作职责。明确中央和地方财政责任。完善评定烈士、发放残疾抚恤金等工作的军地衔接机制。三是增加抚恤优待措施,加大服务保障力度。规定抚恤优待对象享受社会保障、基本公共服务和相应的抚恤优待待遇。通过向功勋荣誉表彰获得者的遗属增发抚恤金,邀请抚恤优待对象参加重大庆典活动等措施增强荣誉激励。建立关爱帮扶机制,加大对特殊困难抚恤优待对象的关爱帮扶力度。四是优化抚恤优待程序,提高服务能力和水平。明确一次性抚恤金的发放程序,保障抚恤优待对象合法权益。细化残疾等级评定的程序,增加补办评定残疾等级的情形。 【重要讲话】 加强军人军属荣誉激励和权益保障,做好退役军人服务保障工作。巩固发展军政军民团结。 We will better motivate service personnel and their family members through military honors and do more to protect their rights and …

每日一词|军人抚恤优待条例 regulations on subsidies and benefits for military service members
4 months ago

每日一词|军人抚恤优待条例 regulations on subsidies and benefits for military service members

China Daily  

国务院、中央军委日前公布新修订的《军人抚恤优待条例》(以下简称《条例》),自2024年10月1日起施行。 China's State Council and the Central Military Commission have jointly issued a set of newly revised regulations on subsidies and benefits for military service members, which will take effect on Oct. 1. 2024年7月31日,陆军第74集团军某旅利用训练间隙,组织官兵重温入伍誓词。图片来源:新华社 【知识点】 新修订的《条例》旨在保障国家对军人的抚恤优待,激励军人保卫祖国、建设祖国的献身精神,加强国防和军队现代化建设,让军人成为全社会尊崇的职业。新修订的《条例》共6章64条,修订的主要内容如下。 一是坚持党的领导,明确军人抚恤优待基本原则。军人抚恤优待工作坚持中国共产党的领导,贯彻待遇与贡献匹配、精神与物质并重、关爱与服务结合的原则。健全抚恤优待标准动态调整机制,确保抚恤优待保障水平与经济社会发展水平、国防和军队建设需要相适应。二是健全体制机制,适应国防和军队建设新形势新要求。明确抚恤优待对象范围和抚恤优待内容。明确管理体制,规定退役军人工作主管部门、其他有关机关、军队有关部门的抚恤优待工作职责。明确中央和地方财政责任。完善评定烈士、发放残疾抚恤金等工作的军地衔接机制。三是增加抚恤优待措施,加大服务保障力度。规定抚恤优待对象享受社会保障、基本公共服务和相应的抚恤优待待遇。通过向功勋荣誉表彰获得者的遗属增发抚恤金,邀请抚恤优待对象参加重大庆典活动等措施增强荣誉激励。建立关爱帮扶机制,加大对特殊困难抚恤优待对象的关爱帮扶力度。四是优化抚恤优待程序,提高服务能力和水平。明确一次性抚恤金的发放程序,保障抚恤优待对象合法权益。细化残疾等级评定的程序,增加补办评定残疾等级的情形。 【重要讲话】 加强军人军属荣誉激励和权益保障,做好退役军人服务保障工作。巩固发展军政军民团结。 We will better motivate service personnel and their family members through military honors and do more to protect their rights and …

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries
6 months, 1 week ago

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries

China Daily  

为更好满足人民群众和实体经济普惠性的保险需求,国家金融监督管理总局近日印发《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》。 The National Financial Regulatory Administration lately released guidelines for promoting the high-quality development of inclusive insurance industries, in order to better meet the needs of its people and the real economy. 图为国家金融监督管理总局 图片来源:新华社 【知识点】 据介绍,当前我国普惠保险稳步发展,产品类型不断丰富,社会覆盖面逐步拓展,但也存在服务广度不够、创新不足等问题。 《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》(以下简称《意见》)指出,普惠保险作为我国普惠金融的重要组成部分,要围绕保障民生、服务社会,努力为广大人民群众提供广泛覆盖、公平可得、保费合理、保障有效的保险服务。 《意见》明确,提高农民和城镇低收入等群体保险保障水平,加大对老年人、妇女、儿童、残疾人、慢性病人群、特殊职业和新市民等群体的保障力度,提高小微企业、个体工商户和新型农业经营主体等的抗风险能力。 《意见》同时明确,支持保险服务多样化养老需求,创新发展各类商业养老保险产品,开发投保简单、交费灵活、收益稳健、领取形式多样的商业养老年金产品。在风险有效隔离的基础上,支持保险公司参与养老服务体系建设,探索实现长期护理、风险保障与机构养老、社区养老等服务有效衔接。 《意见》要求,保险公司要建立普惠保险发展领导体制,董事会和管理层定期听取普惠保险发展情况,加强普惠保险战略规划和顶层设计。 【重要讲话】 深化金融体制改革,建设现代中央银行制度,加强和完善现代金融监管,强化金融稳定保障体系,依法将各类金融活动全部纳入监管,守住不发生系统性风险底线。 We will deepen structural reform in the financial sector, modernize the central bank system, and strengthen and refine …

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries
6 months, 1 week ago

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries

China Daily  

为更好满足人民群众和实体经济普惠性的保险需求,国家金融监督管理总局近日印发《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》。 The National Financial Regulatory Administration lately released guidelines for promoting the high-quality development of inclusive insurance industries, in order to better meet the needs of its people and the real economy. 图为国家金融监督管理总局 图片来源:新华社 【知识点】 据介绍,当前我国普惠保险稳步发展,产品类型不断丰富,社会覆盖面逐步拓展,但也存在服务广度不够、创新不足等问题。 《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》(以下简称《意见》)指出,普惠保险作为我国普惠金融的重要组成部分,要围绕保障民生、服务社会,努力为广大人民群众提供广泛覆盖、公平可得、保费合理、保障有效的保险服务。 《意见》明确,提高农民和城镇低收入等群体保险保障水平,加大对老年人、妇女、儿童、残疾人、慢性病人群、特殊职业和新市民等群体的保障力度,提高小微企业、个体工商户和新型农业经营主体等的抗风险能力。 《意见》同时明确,支持保险服务多样化养老需求,创新发展各类商业养老保险产品,开发投保简单、交费灵活、收益稳健、领取形式多样的商业养老年金产品。在风险有效隔离的基础上,支持保险公司参与养老服务体系建设,探索实现长期护理、风险保障与机构养老、社区养老等服务有效衔接。 《意见》要求,保险公司要建立普惠保险发展领导体制,董事会和管理层定期听取普惠保险发展情况,加强普惠保险战略规划和顶层设计。 【重要讲话】 深化金融体制改革,建设现代中央银行制度,加强和完善现代金融监管,强化金融稳定保障体系,依法将各类金融活动全部纳入监管,守住不发生系统性风险底线。 We will deepen structural reform in the financial sector, modernize the central bank system, and strengthen and refine …

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries
6 months, 1 week ago

每日一词|普惠保险高质量发展 high-quality development of inclusive insurance industries

China Daily  

为更好满足人民群众和实体经济普惠性的保险需求,国家金融监督管理总局近日印发《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》。 The National Financial Regulatory Administration lately released guidelines for promoting the high-quality development of inclusive insurance industries, in order to better meet the needs of its people and the real economy. 图为国家金融监督管理总局 图片来源:新华社 【知识点】 据介绍,当前我国普惠保险稳步发展,产品类型不断丰富,社会覆盖面逐步拓展,但也存在服务广度不够、创新不足等问题。 《关于推进普惠保险高质量发展的指导意见》(以下简称《意见》)指出,普惠保险作为我国普惠金融的重要组成部分,要围绕保障民生、服务社会,努力为广大人民群众提供广泛覆盖、公平可得、保费合理、保障有效的保险服务。 《意见》明确,提高农民和城镇低收入等群体保险保障水平,加大对老年人、妇女、儿童、残疾人、慢性病人群、特殊职业和新市民等群体的保障力度,提高小微企业、个体工商户和新型农业经营主体等的抗风险能力。 《意见》同时明确,支持保险服务多样化养老需求,创新发展各类商业养老保险产品,开发投保简单、交费灵活、收益稳健、领取形式多样的商业养老年金产品。在风险有效隔离的基础上,支持保险公司参与养老服务体系建设,探索实现长期护理、风险保障与机构养老、社区养老等服务有效衔接。 《意见》要求,保险公司要建立普惠保险发展领导体制,董事会和管理层定期听取普惠保险发展情况,加强普惠保险战略规划和顶层设计。 【重要讲话】 深化金融体制改革,建设现代中央银行制度,加强和完善现代金融监管,强化金融稳定保障体系,依法将各类金融活动全部纳入监管,守住不发生系统性风险底线。 We will deepen structural reform in the financial sector, modernize the central bank system, and strengthen and refine …

每日一词|医保药品目录 catalog of medicines covered by medical insurance
8 months, 1 week ago
每日一词|医保药品目录 catalog of medicines covered by medical insurance
8 months, 1 week ago
每日一词|医保药品目录 catalog of medicines covered by medical insurance
8 months, 1 week ago
每日一词|医保药品目录 catalog of medicines covered by medical insurance
8 months, 1 week ago
每日一词|医疗救助 medical assistance
8 months, 2 weeks ago

每日一词|医疗救助 medical assistance

China Daily  

据国家医保局消息,我国2023年医保医疗救助为2.5亿人次。2005年到2023年,医疗救助资金支出从13.8亿元增长到745亿元。 China's healthcare security system provided medical assistance to 250 million patients in 2023, according to the country's National Healthcare Security Administration. According to the administration, China's medical assistance funds increased from 1.38 billion yuan in 2005 to 74.5 billion yuan in 2023. 2024年3月27日,在新疆维吾尔自治区克拉玛依市残疾人联合会,中国红十字基金会的工作人员(左)给做检查的小朋友送糖果。图片来源:新华社 【知识点】 医疗救助是我国医疗保障体系中起托底作用的制度安排,用来保障医疗救助对象获得基本医疗卫生服务。据国家医保局介绍,目前多数地区取消了低保对象、特困人员的起付线,提高了救助比例、封顶线,救助水平进一步提高。救助对象从最初的低保对象、特困人员,延伸至低保边缘家庭成员、防返贫监测对象、刚性支出困难家庭中符合条件的大病患者(因病致贫重病患者)。此外,医疗救助逐步向大病慢病患者倾斜,从原有住院和门诊项目分设、资金分别管理,调整为资金共同使用。 国家医保局表示,经过多年发展,国家医保医疗救助制度逐步完善,覆盖人群更广,保障能力更强,困难群众识别更精准,救助落实更高效。今后将进一步发挥制度潜力,高效用好资金,挖掘精细化管理服务效益。 【重要讲话】 促进多层次医疗保障有序衔接,完善大病保险和医疗救助制度,落实异地就医结算,建立长期护理保险制度,积极发展商业医疗保险。 We will promote the orderly linking up of medical insurance programs …

每日一词|医疗救助 medical assistance
8 months, 2 weeks ago

每日一词|医疗救助 medical assistance

China Daily  

据国家医保局消息,我国2023年医保医疗救助为2.5亿人次。2005年到2023年,医疗救助资金支出从13.8亿元增长到745亿元。 China's healthcare security system provided medical assistance to 250 million patients in 2023, according to the country's National Healthcare Security Administration. According to the administration, China's medical assistance funds increased from 1.38 billion yuan in 2005 to 74.5 billion yuan in 2023. 2024年3月27日,在新疆维吾尔自治区克拉玛依市残疾人联合会,中国红十字基金会的工作人员(左)给做检查的小朋友送糖果。图片来源:新华社 【知识点】 医疗救助是我国医疗保障体系中起托底作用的制度安排,用来保障医疗救助对象获得基本医疗卫生服务。据国家医保局介绍,目前多数地区取消了低保对象、特困人员的起付线,提高了救助比例、封顶线,救助水平进一步提高。救助对象从最初的低保对象、特困人员,延伸至低保边缘家庭成员、防返贫监测对象、刚性支出困难家庭中符合条件的大病患者(因病致贫重病患者)。此外,医疗救助逐步向大病慢病患者倾斜,从原有住院和门诊项目分设、资金分别管理,调整为资金共同使用。 国家医保局表示,经过多年发展,国家医保医疗救助制度逐步完善,覆盖人群更广,保障能力更强,困难群众识别更精准,救助落实更高效。今后将进一步发挥制度潜力,高效用好资金,挖掘精细化管理服务效益。 【重要讲话】 促进多层次医疗保障有序衔接,完善大病保险和医疗救助制度,落实异地就医结算,建立长期护理保险制度,积极发展商业医疗保险。 We will promote the orderly linking up of medical insurance programs …

每日一词|医疗救助 medical assistance
8 months, 2 weeks ago

每日一词|医疗救助 medical assistance

China Daily  

据国家医保局消息,我国2023年医保医疗救助为2.5亿人次。2005年到2023年,医疗救助资金支出从13.8亿元增长到745亿元。 China's healthcare security system provided medical assistance to 250 million patients in 2023, according to the country's National Healthcare Security Administration. According to the administration, China's medical assistance funds increased from 1.38 billion yuan in 2005 to 74.5 billion yuan in 2023. 2024年3月27日,在新疆维吾尔自治区克拉玛依市残疾人联合会,中国红十字基金会的工作人员(左)给做检查的小朋友送糖果。图片来源:新华社 【知识点】 医疗救助是我国医疗保障体系中起托底作用的制度安排,用来保障医疗救助对象获得基本医疗卫生服务。据国家医保局介绍,目前多数地区取消了低保对象、特困人员的起付线,提高了救助比例、封顶线,救助水平进一步提高。救助对象从最初的低保对象、特困人员,延伸至低保边缘家庭成员、防返贫监测对象、刚性支出困难家庭中符合条件的大病患者(因病致贫重病患者)。此外,医疗救助逐步向大病慢病患者倾斜,从原有住院和门诊项目分设、资金分别管理,调整为资金共同使用。 国家医保局表示,经过多年发展,国家医保医疗救助制度逐步完善,覆盖人群更广,保障能力更强,困难群众识别更精准,救助落实更高效。今后将进一步发挥制度潜力,高效用好资金,挖掘精细化管理服务效益。 【重要讲话】 促进多层次医疗保障有序衔接,完善大病保险和医疗救助制度,落实异地就医结算,建立长期护理保险制度,积极发展商业医疗保险。 We will promote the orderly linking up of medical insurance programs …

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams
8 months, 4 weeks ago

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams

China Daily  

国家卫生健康委等三部门近日联合印发《国家卫生应急队伍管理办法》。根据管理办法要求,国家卫生应急队伍主要由卫生应急管理人员、医疗卫生专业人员、技术保障和后勤保障人员构成,应急管理和医疗卫生专业人员每队30人以上。 China's National Health Commission and two other departments have jointly released measures for the management of the country's national medical emergency response teams. Each national medical emergency response team should be composed of more than 30 healthcare professionals and medical emergency management workers as well as technical and logistic support members, according to the measures. 这是在位于香港落马洲河套区的中央援港应急医院内拍摄的诊疗设备(2023年11月13日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 国家卫生应急队伍是我国医疗卫生应急能力的重要组成部分。根据《国家卫生应急队伍管理办法》,国家卫生应急队伍主要分为紧急医学救援类、重大疫情医疗应急类、突发中毒事件处置类、核和辐射突发事件卫生应急类、中医应急医疗类、突发急性传染病防控类。办法明确,按照“统一指挥、纪律严明,反应迅速、处置高效,平战结合、布局合理,立足国内、面向国际”的原则,根据地域和突发事件等特点,统筹建设和管理卫生应急队伍。 管理办法在队伍管理方面明确,将队员数量最低要求从30人提升至60人;要求国家卫生应急队伍接到指令2小时内完成各项准备。 …

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams
8 months, 4 weeks ago

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams

China Daily  

国家卫生健康委等三部门近日联合印发《国家卫生应急队伍管理办法》。根据管理办法要求,国家卫生应急队伍主要由卫生应急管理人员、医疗卫生专业人员、技术保障和后勤保障人员构成,应急管理和医疗卫生专业人员每队30人以上。 China's National Health Commission and two other departments have jointly released measures for the management of the country's national medical emergency response teams. Each national medical emergency response team should be composed of more than 30 healthcare professionals and medical emergency management workers as well as technical and logistic support members, according to the measures. 这是在位于香港落马洲河套区的中央援港应急医院内拍摄的诊疗设备(2023年11月13日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 国家卫生应急队伍是我国医疗卫生应急能力的重要组成部分。根据《国家卫生应急队伍管理办法》,国家卫生应急队伍主要分为紧急医学救援类、重大疫情医疗应急类、突发中毒事件处置类、核和辐射突发事件卫生应急类、中医应急医疗类、突发急性传染病防控类。办法明确,按照“统一指挥、纪律严明,反应迅速、处置高效,平战结合、布局合理,立足国内、面向国际”的原则,根据地域和突发事件等特点,统筹建设和管理卫生应急队伍。 管理办法在队伍管理方面明确,将队员数量最低要求从30人提升至60人;要求国家卫生应急队伍接到指令2小时内完成各项准备。 …

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams
8 months, 4 weeks ago

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams

China Daily  

国家卫生健康委等三部门近日联合印发《国家卫生应急队伍管理办法》。根据管理办法要求,国家卫生应急队伍主要由卫生应急管理人员、医疗卫生专业人员、技术保障和后勤保障人员构成,应急管理和医疗卫生专业人员每队30人以上。 China's National Health Commission and two other departments have jointly released measures for the management of the country's national medical emergency response teams. Each national medical emergency response team should be composed of more than 30 healthcare professionals and medical emergency management workers as well as technical and logistic support members, according to the measures. 这是在位于香港落马洲河套区的中央援港应急医院内拍摄的诊疗设备(2023年11月13日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 国家卫生应急队伍是我国医疗卫生应急能力的重要组成部分。根据《国家卫生应急队伍管理办法》,国家卫生应急队伍主要分为紧急医学救援类、重大疫情医疗应急类、突发中毒事件处置类、核和辐射突发事件卫生应急类、中医应急医疗类、突发急性传染病防控类。办法明确,按照“统一指挥、纪律严明,反应迅速、处置高效,平战结合、布局合理,立足国内、面向国际”的原则,根据地域和突发事件等特点,统筹建设和管理卫生应急队伍。 管理办法在队伍管理方面明确,将队员数量最低要求从30人提升至60人;要求国家卫生应急队伍接到指令2小时内完成各项准备。 …

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams
8 months, 4 weeks ago

每日一词|国家卫生应急队伍管理办法 management measures for national medical emergency response teams

China Daily  

国家卫生健康委等三部门近日联合印发《国家卫生应急队伍管理办法》。根据管理办法要求,国家卫生应急队伍主要由卫生应急管理人员、医疗卫生专业人员、技术保障和后勤保障人员构成,应急管理和医疗卫生专业人员每队30人以上。 China's National Health Commission and two other departments have jointly released measures for the management of the country's national medical emergency response teams. Each national medical emergency response team should be composed of more than 30 healthcare professionals and medical emergency management workers as well as technical and logistic support members, according to the measures. 这是在位于香港落马洲河套区的中央援港应急医院内拍摄的诊疗设备(2023年11月13日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 国家卫生应急队伍是我国医疗卫生应急能力的重要组成部分。根据《国家卫生应急队伍管理办法》,国家卫生应急队伍主要分为紧急医学救援类、重大疫情医疗应急类、突发中毒事件处置类、核和辐射突发事件卫生应急类、中医应急医疗类、突发急性传染病防控类。办法明确,按照“统一指挥、纪律严明,反应迅速、处置高效,平战结合、布局合理,立足国内、面向国际”的原则,根据地域和突发事件等特点,统筹建设和管理卫生应急队伍。 管理办法在队伍管理方面明确,将队员数量最低要求从30人提升至60人;要求国家卫生应急队伍接到指令2小时内完成各项准备。 …

每日一词|儿童参加基本医疗保险专项行动 campaign to expand basic medical insurance coverage for children
9 months, 2 weeks ago
每日一词|儿童参加基本医疗保险专项行动 campaign to expand basic medical insurance coverage for children
9 months, 2 weeks ago
每日一词|儿童参加基本医疗保险专项行动 campaign to expand basic medical insurance coverage for children
9 months, 2 weeks ago
每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets
9 months, 2 weeks ago

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets

China Daily  

十四届全国人大常委会第八次会议2月27日在北京闭幕。会议经表决,通过了新修订的保守国家秘密法。 The Standing Committee of the 14th National People's Congress concluded its eighth session on February 27 in Beijing. At the closing meeting, lawmakers voted to adopt a revised Law on Guarding State Secrets. 【知识点】 十四届全国人大常委会第八次会议2月27日通过新修订的保守国家秘密法,自2024年5月1日起施行。新修订的保密法在总则中规定“坚持中国共产党对保守国家秘密工作的领导”,明确中央保密工作领导机构领导全国保密工作,研究制定、指导实施国家保密工作战略和重大方针政策,统筹协调国家保密重大事项和重要工作,推进国家保密法治建设。 此次修订吸收了一些工作实践中定密和解密的成熟做法,包括:明确保密事项范围的确定应当遵循必要、合理原则,科学论证评估,并根据情况变化及时调整;完善定密责任人制度和定密授权机制,并对密点标注作出原则规定,进一步推动定密精准化、科学化;完善国家秘密审核制度,将定期审核修改为每年审核,并明确了未履行解密审核责任造成严重后果的法律责任,进一步压实定密机关、单位主体责任,便利信息资源合理利用。 新修订的保密法还体现出对于保密科技创新和科技防护的重视,在总则中明确国家鼓励和支持保密科学技术研究和应用,提升自主创新能力,依法保护保密领域的知识产权。此次修订还明确,涉密信息系统应当按照国家保密规定和标准规划、建设、运行、维护,应按规定检查合格方可投入使用,并定期开展风险评估。 【重要讲话】 要坚定不移走中国特色社会主义法治道路,以解决法治领域突出问题为着力点。 The nation must unwaveringly follow the socialist path of the rule of law with Chinese characteristics and focus on solving …

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets
9 months, 2 weeks ago

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets

China Daily  

十四届全国人大常委会第八次会议2月27日在北京闭幕。会议经表决,通过了新修订的保守国家秘密法。 The Standing Committee of the 14th National People's Congress concluded its eighth session on February 27 in Beijing. At the closing meeting, lawmakers voted to adopt a revised Law on Guarding State Secrets. 【知识点】 十四届全国人大常委会第八次会议2月27日通过新修订的保守国家秘密法,自2024年5月1日起施行。新修订的保密法在总则中规定“坚持中国共产党对保守国家秘密工作的领导”,明确中央保密工作领导机构领导全国保密工作,研究制定、指导实施国家保密工作战略和重大方针政策,统筹协调国家保密重大事项和重要工作,推进国家保密法治建设。 此次修订吸收了一些工作实践中定密和解密的成熟做法,包括:明确保密事项范围的确定应当遵循必要、合理原则,科学论证评估,并根据情况变化及时调整;完善定密责任人制度和定密授权机制,并对密点标注作出原则规定,进一步推动定密精准化、科学化;完善国家秘密审核制度,将定期审核修改为每年审核,并明确了未履行解密审核责任造成严重后果的法律责任,进一步压实定密机关、单位主体责任,便利信息资源合理利用。 新修订的保密法还体现出对于保密科技创新和科技防护的重视,在总则中明确国家鼓励和支持保密科学技术研究和应用,提升自主创新能力,依法保护保密领域的知识产权。此次修订还明确,涉密信息系统应当按照国家保密规定和标准规划、建设、运行、维护,应按规定检查合格方可投入使用,并定期开展风险评估。 【重要讲话】 要坚定不移走中国特色社会主义法治道路,以解决法治领域突出问题为着力点。 The nation must unwaveringly follow the socialist path of the rule of law with Chinese characteristics and focus on solving …

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets
9 months, 2 weeks ago

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets

China Daily  

十四届全国人大常委会第八次会议2月27日在北京闭幕。会议经表决,通过了新修订的保守国家秘密法。 The Standing Committee of the 14th National People's Congress concluded its eighth session on February 27 in Beijing. At the closing meeting, lawmakers voted to adopt a revised Law on Guarding State Secrets. 【知识点】 十四届全国人大常委会第八次会议2月27日通过新修订的保守国家秘密法,自2024年5月1日起施行。新修订的保密法在总则中规定“坚持中国共产党对保守国家秘密工作的领导”,明确中央保密工作领导机构领导全国保密工作,研究制定、指导实施国家保密工作战略和重大方针政策,统筹协调国家保密重大事项和重要工作,推进国家保密法治建设。 此次修订吸收了一些工作实践中定密和解密的成熟做法,包括:明确保密事项范围的确定应当遵循必要、合理原则,科学论证评估,并根据情况变化及时调整;完善定密责任人制度和定密授权机制,并对密点标注作出原则规定,进一步推动定密精准化、科学化;完善国家秘密审核制度,将定期审核修改为每年审核,并明确了未履行解密审核责任造成严重后果的法律责任,进一步压实定密机关、单位主体责任,便利信息资源合理利用。 新修订的保密法还体现出对于保密科技创新和科技防护的重视,在总则中明确国家鼓励和支持保密科学技术研究和应用,提升自主创新能力,依法保护保密领域的知识产权。此次修订还明确,涉密信息系统应当按照国家保密规定和标准规划、建设、运行、维护,应按规定检查合格方可投入使用,并定期开展风险评估。 【重要讲话】 要坚定不移走中国特色社会主义法治道路,以解决法治领域突出问题为着力点。 The nation must unwaveringly follow the socialist path of the rule of law with Chinese characteristics and focus on solving …

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets
9 months, 2 weeks ago

每日一词|保守国家秘密法 Law on Guarding State Secrets

China Daily  

十四届全国人大常委会第八次会议2月27日在北京闭幕。会议经表决,通过了新修订的保守国家秘密法。 The Standing Committee of the 14th National People's Congress concluded its eighth session on February 27 in Beijing. At the closing meeting, lawmakers voted to adopt a revised Law on Guarding State Secrets. 【知识点】 十四届全国人大常委会第八次会议2月27日通过新修订的保守国家秘密法,自2024年5月1日起施行。新修订的保密法在总则中规定“坚持中国共产党对保守国家秘密工作的领导”,明确中央保密工作领导机构领导全国保密工作,研究制定、指导实施国家保密工作战略和重大方针政策,统筹协调国家保密重大事项和重要工作,推进国家保密法治建设。 此次修订吸收了一些工作实践中定密和解密的成熟做法,包括:明确保密事项范围的确定应当遵循必要、合理原则,科学论证评估,并根据情况变化及时调整;完善定密责任人制度和定密授权机制,并对密点标注作出原则规定,进一步推动定密精准化、科学化;完善国家秘密审核制度,将定期审核修改为每年审核,并明确了未履行解密审核责任造成严重后果的法律责任,进一步压实定密机关、单位主体责任,便利信息资源合理利用。 新修订的保密法还体现出对于保密科技创新和科技防护的重视,在总则中明确国家鼓励和支持保密科学技术研究和应用,提升自主创新能力,依法保护保密领域的知识产权。此次修订还明确,涉密信息系统应当按照国家保密规定和标准规划、建设、运行、维护,应按规定检查合格方可投入使用,并定期开展风险评估。 【重要讲话】 要坚定不移走中国特色社会主义法治道路,以解决法治领域突出问题为着力点。 The nation must unwaveringly follow the socialist path of the rule of law with Chinese characteristics and focus on solving …

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund
10 months, 2 weeks ago

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund

China Daily  

国家医疗保障局最新数据显示,2023年1至12月,基本医疗保险基金(含生育保险)总收入27110.66亿元。 China's basic medical insurance fund, including maternity insurance, saw a total revenue of over 2.71 trillion yuan in 2023, data from the National Healthcare Security Administration showed. 群众在广西壮族自治区南宁市医疗保障事业管理中心驻中山大学附属第一医院广西医院医保服务站咨询。图片来源:新华社 【知识点】 国家医保局官网发布的数据显示,2023年1至12月,在基本医疗保险基金收入方面,职工基本医疗保险基金(含生育保险)收入16636.07亿元,城乡居民基本医疗保险基金收入10474.59亿元。2023年1至12月,职工基本医疗保险基金(含生育保险)支出11620.58亿元,其中生育保险基金待遇支出1069.10亿元;城乡居民基本医疗保险基金支出10422.53亿元。 医保基金是老百姓的看病救命钱。医保基金使用安全涉及广大群众的切身利益,关系医疗保障制度健康持续发展。2021年1月15日,《医疗保障基金使用监督管理条例》正式颁发,解决了此前基金监管面临如何依法行政、科学执法的问题,以及监督检查程序和措施缺少明确规定,各地标准不尽统一,处罚时自由裁量权较大等问题。国家医保局将强化基金监管高压态势,发挥好治理医药领域腐败问题的“探照灯”作用,联合多部门聚焦重点领域开展专项治理。 【重要讲话】 我们的目标很宏伟,也很朴素,归根到底就是让老百姓过上更好的日子。孩子的抚养教育,年轻人的就业成才,老年人的就医养老,是家事也是国事,大家要共同努力,把这些事办好。现在,社会节奏很快,大家都很忙碌,工作生活压力都很大。我们要营造温暖和谐的社会氛围,拓展包容活跃的创新空间,创造便利舒适的生活条件,让大家心情愉快、人生出彩、梦想成真。 Our goal is both inspiring and simple. We should foster a warm and harmonious atmosphere in our society, expand the inclusive and dynamic environment for innovation, …

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund
10 months, 2 weeks ago

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund

China Daily  

国家医疗保障局最新数据显示,2023年1至12月,基本医疗保险基金(含生育保险)总收入27110.66亿元。 China's basic medical insurance fund, including maternity insurance, saw a total revenue of over 2.71 trillion yuan in 2023, data from the National Healthcare Security Administration showed. 群众在广西壮族自治区南宁市医疗保障事业管理中心驻中山大学附属第一医院广西医院医保服务站咨询。图片来源:新华社 【知识点】 国家医保局官网发布的数据显示,2023年1至12月,在基本医疗保险基金收入方面,职工基本医疗保险基金(含生育保险)收入16636.07亿元,城乡居民基本医疗保险基金收入10474.59亿元。2023年1至12月,职工基本医疗保险基金(含生育保险)支出11620.58亿元,其中生育保险基金待遇支出1069.10亿元;城乡居民基本医疗保险基金支出10422.53亿元。 医保基金是老百姓的看病救命钱。医保基金使用安全涉及广大群众的切身利益,关系医疗保障制度健康持续发展。2021年1月15日,《医疗保障基金使用监督管理条例》正式颁发,解决了此前基金监管面临如何依法行政、科学执法的问题,以及监督检查程序和措施缺少明确规定,各地标准不尽统一,处罚时自由裁量权较大等问题。国家医保局将强化基金监管高压态势,发挥好治理医药领域腐败问题的“探照灯”作用,联合多部门聚焦重点领域开展专项治理。 【重要讲话】 我们的目标很宏伟,也很朴素,归根到底就是让老百姓过上更好的日子。孩子的抚养教育,年轻人的就业成才,老年人的就医养老,是家事也是国事,大家要共同努力,把这些事办好。现在,社会节奏很快,大家都很忙碌,工作生活压力都很大。我们要营造温暖和谐的社会氛围,拓展包容活跃的创新空间,创造便利舒适的生活条件,让大家心情愉快、人生出彩、梦想成真。 Our goal is both inspiring and simple. We should foster a warm and harmonious atmosphere in our society, expand the inclusive and dynamic environment for innovation, …

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund
10 months, 2 weeks ago

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund

China Daily  

国家医疗保障局最新数据显示,2023年1至12月,基本医疗保险基金(含生育保险)总收入27110.66亿元。 China's basic medical insurance fund, including maternity insurance, saw a total revenue of over 2.71 trillion yuan in 2023, data from the National Healthcare Security Administration showed. 群众在广西壮族自治区南宁市医疗保障事业管理中心驻中山大学附属第一医院广西医院医保服务站咨询。图片来源:新华社 【知识点】 国家医保局官网发布的数据显示,2023年1至12月,在基本医疗保险基金收入方面,职工基本医疗保险基金(含生育保险)收入16636.07亿元,城乡居民基本医疗保险基金收入10474.59亿元。2023年1至12月,职工基本医疗保险基金(含生育保险)支出11620.58亿元,其中生育保险基金待遇支出1069.10亿元;城乡居民基本医疗保险基金支出10422.53亿元。 医保基金是老百姓的看病救命钱。医保基金使用安全涉及广大群众的切身利益,关系医疗保障制度健康持续发展。2021年1月15日,《医疗保障基金使用监督管理条例》正式颁发,解决了此前基金监管面临如何依法行政、科学执法的问题,以及监督检查程序和措施缺少明确规定,各地标准不尽统一,处罚时自由裁量权较大等问题。国家医保局将强化基金监管高压态势,发挥好治理医药领域腐败问题的“探照灯”作用,联合多部门聚焦重点领域开展专项治理。 【重要讲话】 我们的目标很宏伟,也很朴素,归根到底就是让老百姓过上更好的日子。孩子的抚养教育,年轻人的就业成才,老年人的就医养老,是家事也是国事,大家要共同努力,把这些事办好。现在,社会节奏很快,大家都很忙碌,工作生活压力都很大。我们要营造温暖和谐的社会氛围,拓展包容活跃的创新空间,创造便利舒适的生活条件,让大家心情愉快、人生出彩、梦想成真。 Our goal is both inspiring and simple. We should foster a warm and harmonious atmosphere in our society, expand the inclusive and dynamic environment for innovation, …

每日一词|生活服务数字化 digitalization of life services sector
11 months, 4 weeks ago

每日一词|生活服务数字化 digitalization of life services sector

China Daily  

商务部等12部门于日前联合印发《关于加快生活服务数字化赋能的指导意见》(以下简称《意见》),指导推进生活服务业数字化转型升级。《意见》提出了19项具体任务举措。 The Chinese government has unveiled a guideline promoting the transformation and upgrading of the life services sector through digitalization. 2022年11月11日,市民在宁夏回族自治区银川市一家餐馆用餐后,使用数字消费券进行支付。图片来源:新华社 【知识点】 生活服务业是促消费、惠民生、稳就业的重要领域。近年来,随着以大数据、云计算、区块链等为代表的新一代信息技术的广泛应用,生活服务业新业态新模式不断涌现,数字化转型升级趋势明显。与此同时,生活服务数字化发展仍存在一些问题和短板,如行业间、地区间、产业链上下游数字化发展水平不均衡等。 基于当前形势和发展需要,《意见》围绕丰富生活服务数字化应用场景、补齐生活服务数字化发展短板、激发生活服务数字化发展动能、夯实生活服务数字化发展基础、强化支持保障措施等五个方面,提出了19项任务举措。具体来看,包括提升商贸服务业数字化水平,加强交通运输领域大数据应用,加快文旅领域数字化转型升级,加强生活服务数字化基础设施建设等。 《意见》以推动高质量发展为主题,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合,以数字化驱动生活服务业向高品质和多样化升级,助力数字中国建设。 《意见》明确,到2025年,初步建成“数字+生活服务”生态体系,形成一批成熟的数字化应用成果,新业态新模式蓬勃发展,生活服务数字化、网络化、智能化水平进一步提升。到2030年,生活服务数字化基础设施深度融入居民生活,数字化应用场景更加丰富,基本实现生活服务数字化,形成智能精准、公平普惠、成熟完备的生活服务体系。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry …

每日一词|生活服务数字化 digitalization of life services sector
11 months, 4 weeks ago

每日一词|生活服务数字化 digitalization of life services sector

China Daily  

商务部等12部门于日前联合印发《关于加快生活服务数字化赋能的指导意见》(以下简称《意见》),指导推进生活服务业数字化转型升级。《意见》提出了19项具体任务举措。 The Chinese government has unveiled a guideline promoting the transformation and upgrading of the life services sector through digitalization. 2022年11月11日,市民在宁夏回族自治区银川市一家餐馆用餐后,使用数字消费券进行支付。图片来源:新华社 【知识点】 生活服务业是促消费、惠民生、稳就业的重要领域。近年来,随着以大数据、云计算、区块链等为代表的新一代信息技术的广泛应用,生活服务业新业态新模式不断涌现,数字化转型升级趋势明显。与此同时,生活服务数字化发展仍存在一些问题和短板,如行业间、地区间、产业链上下游数字化发展水平不均衡等。 基于当前形势和发展需要,《意见》围绕丰富生活服务数字化应用场景、补齐生活服务数字化发展短板、激发生活服务数字化发展动能、夯实生活服务数字化发展基础、强化支持保障措施等五个方面,提出了19项任务举措。具体来看,包括提升商贸服务业数字化水平,加强交通运输领域大数据应用,加快文旅领域数字化转型升级,加强生活服务数字化基础设施建设等。 《意见》以推动高质量发展为主题,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合,以数字化驱动生活服务业向高品质和多样化升级,助力数字中国建设。 《意见》明确,到2025年,初步建成“数字+生活服务”生态体系,形成一批成熟的数字化应用成果,新业态新模式蓬勃发展,生活服务数字化、网络化、智能化水平进一步提升。到2030年,生活服务数字化基础设施深度融入居民生活,数字化应用场景更加丰富,基本实现生活服务数字化,形成智能精准、公平普惠、成熟完备的生活服务体系。 【函电贺词】 当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。 New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry …

每日一词∣社会保险经办服务 social insurance administrative services
1 year, 3 months ago

每日一词∣社会保险经办服务 social insurance administrative services

China Daily  

国务院总理李强日前签署国务院令,公布《社会保险经办条例》(以下简称《条例》),自2023年12月1日起施行。 Chinese Premier Li Qiang has signed a decree of the State Council to unveil rules on social insurance administrative services, which will take effect on Dec. 1. 浙江省杭州市临安区民政局探索推进多元化普惠养老服务,将养老服务津贴发放至老人社保卡养老服务专户。(图片来源:新华社) 【知识点】 社会保险经办服务是社会保险体系的“最后一公里”,在服务人民群众、落实民生政策、推动社会保障事业高质量发展中发挥着重要作用。党的十八大以来,我国建成世界上规模最大的社会保障体系,社会保障事业稳健发展,经办服务效能提升,有效增强了人民群众获得感、幸福感、安全感。 当前,我国社会保障制度改革进入系统集成、协同高效的阶段,对社保经办也提出了新的更高要求。《条例》立足于规范经办、优化服务、保障安全、维护权益、促进公平,着力健全社保经办服务体系,提升服务水平,提高服务效能。作为社保经办领域首部行政法规,标志着社保经办工作的法治化、规范化、精细化迈上新台阶,有利于提升社会保障治理效能,更好顺应人民对高品质生活的期待。 《条例》共有7章63条,主要可概括为“五个明确”:一是明确适用范围,规定经办基本养老保险、基本医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险等国家规定的社会保险适用本条例;二是明确经办机构职责,规定社保经办机构办理社会保险关系登记和转移、信息记录和保管、待遇核定和发放等职责;三是明确便民利民要求,要求通过加强信息共享、减少证明材料、缩短办理时限以及对特殊群体提供人性化、个性化服务等方式,让人民群众享有更加高效便利的公共服务;四是明确监督管理举措,要求社保经办机构与符合条件的机构协商签订服务协议,规范社会保险服务,要求人力资源社会保障行政部门、医疗保障行政部门对社保经办机构、社保服务机构等进行监督检查,建立社会保险信用管理制度,要求财政部门、审计机关依法实施监督;五是明确法律责任,对骗取社保基金支出,隐匿、转移、侵占、挪用社保基金或者违规投资运营等违法行为,规定了相应的法律责任。 【重要讲话】 社会保障体系是人民生活的安全网和社会运行的稳定器。健全覆盖全民、统筹城乡、公平统一、安全规范、可持续的多层次社会保障体系。 The social security system provides a safety net for people’s livelihoods and helps ensure social stability. We will further improve the multi-tiered social security system …

每日一词∣社会保险经办服务 social insurance administrative services
1 year, 3 months ago

每日一词∣社会保险经办服务 social insurance administrative services

China Daily  

国务院总理李强日前签署国务院令,公布《社会保险经办条例》(以下简称《条例》),自2023年12月1日起施行。 Chinese Premier Li Qiang has signed a decree of the State Council to unveil rules on social insurance administrative services, which will take effect on Dec. 1. 浙江省杭州市临安区民政局探索推进多元化普惠养老服务,将养老服务津贴发放至老人社保卡养老服务专户。(图片来源:新华社) 【知识点】 社会保险经办服务是社会保险体系的“最后一公里”,在服务人民群众、落实民生政策、推动社会保障事业高质量发展中发挥着重要作用。党的十八大以来,我国建成世界上规模最大的社会保障体系,社会保障事业稳健发展,经办服务效能提升,有效增强了人民群众获得感、幸福感、安全感。 当前,我国社会保障制度改革进入系统集成、协同高效的阶段,对社保经办也提出了新的更高要求。《条例》立足于规范经办、优化服务、保障安全、维护权益、促进公平,着力健全社保经办服务体系,提升服务水平,提高服务效能。作为社保经办领域首部行政法规,标志着社保经办工作的法治化、规范化、精细化迈上新台阶,有利于提升社会保障治理效能,更好顺应人民对高品质生活的期待。 《条例》共有7章63条,主要可概括为“五个明确”:一是明确适用范围,规定经办基本养老保险、基本医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险等国家规定的社会保险适用本条例;二是明确经办机构职责,规定社保经办机构办理社会保险关系登记和转移、信息记录和保管、待遇核定和发放等职责;三是明确便民利民要求,要求通过加强信息共享、减少证明材料、缩短办理时限以及对特殊群体提供人性化、个性化服务等方式,让人民群众享有更加高效便利的公共服务;四是明确监督管理举措,要求社保经办机构与符合条件的机构协商签订服务协议,规范社会保险服务,要求人力资源社会保障行政部门、医疗保障行政部门对社保经办机构、社保服务机构等进行监督检查,建立社会保险信用管理制度,要求财政部门、审计机关依法实施监督;五是明确法律责任,对骗取社保基金支出,隐匿、转移、侵占、挪用社保基金或者违规投资运营等违法行为,规定了相应的法律责任。 【重要讲话】 社会保障体系是人民生活的安全网和社会运行的稳定器。健全覆盖全民、统筹城乡、公平统一、安全规范、可持续的多层次社会保障体系。 The social security system provides a safety net for people’s livelihoods and helps ensure social stability. We will further improve the multi-tiered social security system …

每日一词∣领事保护与协助条例 regulation on consular protection and assistance
1 year, 5 months ago

每日一词∣领事保护与协助条例 regulation on consular protection and assistance

China Daily  

《中华人民共和国领事保护与协助条例》将于2023年9月1日起施行。制定领事保护与协助条例,可以进一步提高领事保护与协助工作的法治化、制度化、规范化水平。 A regulation on consular protection and assistance in China will come into effect on Sept. 1, 2023. The enactment of the regulation will help make the country's consular protection and assistance more law-based, institutionalized and standardized. 2023年6月20日,在巴基斯坦伊斯兰堡,由中国驻巴基斯坦大使馆和巴基斯坦华侨华人协会合办的伊斯兰堡端午美食节活动上,人们在挑选粽子等中国传统美食。(图片来源:新华社) 【知识点】 领事保护与协助是指在国外的中国公民、法人、非法人组织正当权益被侵犯或者需要帮助时,我国驻外外交机构代表国家依法维护其正当权益及提供协助的行为,是政府提供的一项重要公共服务,是贯彻总体国家安全观、维护人民安全的重要举措,在构建我国海外安全保护体系中发挥了重要作用。当前,我国对外交往日益扩大,人民群众对政府提供优质海外公共服务的需求快速增长。同时,国际安全环境发生复杂深刻变化,各种传统安全和非传统安全问题叠加,加强领事保护与协助工作更加重要和迫切。 国务院总理李强日前签署国务院令,公布《中华人民共和国领事保护与协助条例》。《条例》主要内容包括:一是明确各方面在领事保护与协助中的职责、义务;二是明确领事保护与协助受理方式以及履责区域;三是规范履行领事保护与协助职责的情形和内容;四是加强风险防范和安全提醒;五是完善各方面支持保障。 【重要讲话】 坚定维护国家政权安全、制度安全、意识形态安全,加强重点领域安全能力建设,确保粮食、能源资源、重要产业链供应链安全,加强海外安全保障能力建设,维护我国公民、法人在海外合法权益,维护海洋权益,坚定捍卫国家主权、安全、发展利益。 We will resolutely safeguard the security of China’s state power, systems, and ideology and build up security …

每日一词∣领事保护与协助条例 regulation on consular protection and assistance
1 year, 5 months ago

每日一词∣领事保护与协助条例 regulation on consular protection and assistance

China Daily  

《中华人民共和国领事保护与协助条例》将于2023年9月1日起施行。制定领事保护与协助条例,可以进一步提高领事保护与协助工作的法治化、制度化、规范化水平。 A regulation on consular protection and assistance in China will come into effect on Sept. 1, 2023. The enactment of the regulation will help make the country's consular protection and assistance more law-based, institutionalized and standardized. 2023年6月20日,在巴基斯坦伊斯兰堡,由中国驻巴基斯坦大使馆和巴基斯坦华侨华人协会合办的伊斯兰堡端午美食节活动上,人们在挑选粽子等中国传统美食。(图片来源:新华社) 【知识点】 领事保护与协助是指在国外的中国公民、法人、非法人组织正当权益被侵犯或者需要帮助时,我国驻外外交机构代表国家依法维护其正当权益及提供协助的行为,是政府提供的一项重要公共服务,是贯彻总体国家安全观、维护人民安全的重要举措,在构建我国海外安全保护体系中发挥了重要作用。当前,我国对外交往日益扩大,人民群众对政府提供优质海外公共服务的需求快速增长。同时,国际安全环境发生复杂深刻变化,各种传统安全和非传统安全问题叠加,加强领事保护与协助工作更加重要和迫切。 国务院总理李强日前签署国务院令,公布《中华人民共和国领事保护与协助条例》。《条例》主要内容包括:一是明确各方面在领事保护与协助中的职责、义务;二是明确领事保护与协助受理方式以及履责区域;三是规范履行领事保护与协助职责的情形和内容;四是加强风险防范和安全提醒;五是完善各方面支持保障。 【重要讲话】 坚定维护国家政权安全、制度安全、意识形态安全,加强重点领域安全能力建设,确保粮食、能源资源、重要产业链供应链安全,加强海外安全保障能力建设,维护我国公民、法人在海外合法权益,维护海洋权益,坚定捍卫国家主权、安全、发展利益。 We will resolutely safeguard the security of China’s state power, systems, and ideology and build up security …

每日一词∣医保基金使用常态化监管 regular regulation on the use of medical insurance funds
1 year, 6 months ago
每日一词∣基本养老服务体系建设the building of the basic elderly care system
1 year, 7 months ago
每日一词∣基本养老服务体系建设the building of the basic elderly care system
1 year, 7 months ago
每日一词∣ 医疗卫生服务 medical and health service
1 year, 9 months ago

每日一词∣ 医疗卫生服务 medical and health service

China Daily  

近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于进一步完善医疗卫生服务体系的意见》。《意见》强调,要把保障人民健康放在优先发展的战略位置。《意见》提出,到2035年,医疗卫生服务公平性、可及性和优质服务供给能力明显增强,促进人民群众健康水平显著提升。 Chinese authorities have pledged to continue to improve the country's medical and health service system through 2035. The general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council jointly released a circular on the issue, noting that ensuring the people's health should be a strategic priority. 1月26日,重庆两江新区礼嘉社区卫生服务中心病房内,医生谢思乡正在与患者家属沟通。(图片来源:新华社) 【知识点】 医疗卫生服务体系承载着维护人民群众生命安全和身体健康的重要功能。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把保障人民健康放在优先发展的战略位置,高度重视医疗卫生服务体系改革发展,强化城乡三级医疗卫生服务网络建设。我国医疗卫生服务的公平性和可及性显著提高,服务质量和效率持续改善,人民群众看病就医负担不断减轻,主要健康指标居于中高收入国家前列。党的二十大报告指出,我国建成世界上规模最大的医疗卫生体系。 立足新发展阶段,我国医疗卫生服务体系建设在取得成绩的同时,发展不平衡、不充分的问题仍然比较突出,与人民群众的健康需要和高质量发展要求还存在一定差距。《意见》以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大精神,总结新冠疫情防控经验,对进一步完善医疗卫生服务体系提出了一系列要求和举措。《意见》提出,进一步完善医疗卫生服务体系要坚持以人民健康为中心,坚持预防为主,坚持医疗卫生事业公益性,推动医疗卫生发展方式转向更加注重内涵式发展、服务模式转向更加注重系统连续、管理手段转向更加注重科学化治理,建设中国特色优质高效的医疗卫生服务体系,不断增强人民群众获得感、幸福感、安全感。 《意见》还分阶段提出了进一步完善医疗卫生服务体系的目标。到2025年,医疗卫生服务体系进一步健全,资源配置和服务均衡性逐步提高,重大疾病防控、救治和应急处置能力明显增强,中西医发展更加协调,有序就医和诊疗体系建设取得积极成效。到2035年,形成与基本实现社会主义现代化相适应,体系完整、分工明确、功能互补、连续协同、运行高效、富有韧性的整合型医疗卫生服务体系,医疗卫生服务公平性、可及性和优质服务供给能力明显增强,促进人民群众健康水平显著提升。 围绕人民群众健康需要,针对存在的问题,重点从5个方面进一步完善医疗卫生服务体系:一是优化资源配置,加强人才队伍建设,推进能力现代化。以基层为重点,落实预防为主,加大人才培养力度,扩大优质医疗资源供给,强化公共卫生和基层医疗服务,提升服务体系整体能力。二是加强分工合作,促进分级诊疗,推进体系整合化。围绕区域协同和上下联动,统筹推进家庭医生签约服务、医疗联合体、防治结合等工作,完善医疗卫生机构分工协作机制。三是提高服务质量,改善服务体验,推进服务优质化。加强医疗质量控制,提高技术水平,优化服务流程,持续改善医疗服务,解决影响群众看病就医体验的突出问题。四是加强科学管理,压实责任,推进管理精细化。加强和改进公立医院、专业公共卫生机构、基层医疗卫生机构的管理,健全管理制度,落实功能定位,实现管理规范化、精细化。五是深化体制机制改革,提升动力,推进治理科学化。促进医保、医疗、医药协同发展和治理,建立健全适应医疗卫生服务体系发展的体制机制,提升治理能力和水平。 【重要讲话】 人民健康是民族昌盛和国家强盛的重要标志。把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策。 People’s …

2022年双语新闻热词,带您回顾这难忘的一年
1 year, 11 months ago

2022年双语新闻热词,带您回顾这难忘的一年

China Daily  
国家移民管理局:2023年1月8日起有序恢复审批出国旅游护照
1 year, 11 months ago
每日一词∣特殊困难老年人探访关爱服务 home visit and care services for the elderly with special difficulties
2 years, 1 month ago

每日一词∣特殊困难老年人探访关爱服务 home visit and care services for the elderly with special difficulties

China Daily  

民政部日前会同相关部门和单位联合印发的指导意见明确指出,到2023年底前,我国将基本建立特殊困难老年人探访关爱服务机制。 China will basically establish a system of home visit and care services for the elderly with special difficulties before the end of 2023, according to a guideline jointly released by the Ministry of Civil Affairs and other related departments. 2022年10月18日,在重庆市綦江区安稳镇崇河村“自然健康屋”,志愿者为老人提供免费理疗服务。“自然健康屋”是当地民政部门建立的普惠养老场所。(图片来源:新华社) 【知识点】 随着人口老龄化快速发展,养老服务体系建设日益重要且紧迫。党的十八大以来,我国不断加强老龄工作顶层设计、不断健全多层次社会保障体系、持续加强养老服务体系建设、扎实推进老年健康服务体系建设、持续扩大老年人社会参与、稳步推进老年友好型社会建设。新印发的《关于开展特殊困难老年人探访关爱服务的指导意见》在探访关爱服务方面作出了制度性安排,着力化解独居、空巢、留守、失能、重残、计划生育特殊家庭等特殊困难老年人的居家养老安全风险。 开展特殊困难老年人探访关爱服务,其目的主要有四个方面。一是防风险,帮助特殊困难老年人在居家养老中及时发现和排除安全风险,加强突发事件的应急救援;二是送温暖,主动将党和政府的养老政策和关心关爱送上门,支持家庭成员更好履行赡养、扶养义务;三是强服务,充分了解特殊困难老年人养老服务需求,根据需求协助对接服务资源,做好特殊困难老年人的养老顾问和帮手;四是促和谐,通过动员社会、社区各类力量参与特殊困难老年人探访关爱服务,弘扬敬老孝老文化,促进社会和谐。 【重要讲话】 实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。 We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly …

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds
2 years, 2 months ago

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds

China Daily  

据人力资源和社会保障部统计,今年前8个月,各地向721.1万户企业发放失业保险稳岗返还资金448.4亿元,全国超半数参保企业受益。 Unemployment insurance refunds totaling 44.84 billion yuan were given to some 7.21 million enterprises, or more than half of all employers covered by the social security net, in the first eight months of the year, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. 2022年9月23日,北京市丰台区南苑街道政务服务中心举办“百姓就业”进社区招聘服务活动。(图片来源:新华社) 【知识点】 失业保险是社会保障体系的重要内容,也是积极就业政策的有机组成部分。失业保险稳岗返还,是指对依法参加失业保险并足额缴纳失业保险费,且不裁员或少裁员的企业,可按不超过该企业及其职工上年度实际缴纳失业保险费总额的一定比例给予稳岗返还,自2015年开始实施。失业保险稳岗返还是对企业承担稳定就业岗位社会责任的一种激励,也是预防失业的一项重要举措。今年以来,为进一步缓解疫情对企业的影响,我国将中小微企业的失业保险稳岗返还比例由60%最高提至90%,大企业由30%提至50%。人力资源和社会保障部最新数据显示,1至8月份,各地已向1120.1万户次企业发放稳岗资金646.3亿元,为稳企业、稳就业、保民生发挥了重要作用。 除实施失业保险返还助力稳定岗位外,人社部还向中高风险疫情地区暂时无法正常生产经营的所有参保企业以及未出现中高风险疫情地区的餐饮等5个特困行业企业,创新推出一次性留工培训补助政策,支持受疫情影响企业稳岗留工。政策实施4个月来,全国有395.7万户企业享受到196.8亿元培训补助支持。 支持重点群体就业方面,各地推出一次性扩岗补助政策,支持企业吸纳高校毕业生就业,已向3.3万户企业发放1.1亿元补助,惠及高校毕业生10.3万人。 【重要讲话】 要扎实做好民生保障工作,着力保障困难群众基本生活,做好高校毕业生就业工作。 Work should be done to ensure people's …

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds
2 years, 2 months ago

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds

China Daily  

据人力资源和社会保障部统计,今年前8个月,各地向721.1万户企业发放失业保险稳岗返还资金448.4亿元,全国超半数参保企业受益。 Unemployment insurance refunds totaling 44.84 billion yuan were given to some 7.21 million enterprises, or more than half of all employers covered by the social security net, in the first eight months of the year, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. 2022年9月23日,北京市丰台区南苑街道政务服务中心举办“百姓就业”进社区招聘服务活动。(图片来源:新华社) 【知识点】 失业保险是社会保障体系的重要内容,也是积极就业政策的有机组成部分。失业保险稳岗返还,是指对依法参加失业保险并足额缴纳失业保险费,且不裁员或少裁员的企业,可按不超过该企业及其职工上年度实际缴纳失业保险费总额的一定比例给予稳岗返还,自2015年开始实施。失业保险稳岗返还是对企业承担稳定就业岗位社会责任的一种激励,也是预防失业的一项重要举措。今年以来,为进一步缓解疫情对企业的影响,我国将中小微企业的失业保险稳岗返还比例由60%最高提至90%,大企业由30%提至50%。人力资源和社会保障部最新数据显示,1至8月份,各地已向1120.1万户次企业发放稳岗资金646.3亿元,为稳企业、稳就业、保民生发挥了重要作用。 除实施失业保险返还助力稳定岗位外,人社部还向中高风险疫情地区暂时无法正常生产经营的所有参保企业以及未出现中高风险疫情地区的餐饮等5个特困行业企业,创新推出一次性留工培训补助政策,支持受疫情影响企业稳岗留工。政策实施4个月来,全国有395.7万户企业享受到196.8亿元培训补助支持。 支持重点群体就业方面,各地推出一次性扩岗补助政策,支持企业吸纳高校毕业生就业,已向3.3万户企业发放1.1亿元补助,惠及高校毕业生10.3万人。 【重要讲话】 要扎实做好民生保障工作,着力保障困难群众基本生活,做好高校毕业生就业工作。 Work should be done to ensure people's …

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds
2 years, 2 months ago

每日一词∣失业保险稳岗返还资金unemployment insurance refunds

China Daily  

据人力资源和社会保障部统计,今年前8个月,各地向721.1万户企业发放失业保险稳岗返还资金448.4亿元,全国超半数参保企业受益。 Unemployment insurance refunds totaling 44.84 billion yuan were given to some 7.21 million enterprises, or more than half of all employers covered by the social security net, in the first eight months of the year, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. 2022年9月23日,北京市丰台区南苑街道政务服务中心举办“百姓就业”进社区招聘服务活动。(图片来源:新华社) 【知识点】 失业保险是社会保障体系的重要内容,也是积极就业政策的有机组成部分。失业保险稳岗返还,是指对依法参加失业保险并足额缴纳失业保险费,且不裁员或少裁员的企业,可按不超过该企业及其职工上年度实际缴纳失业保险费总额的一定比例给予稳岗返还,自2015年开始实施。失业保险稳岗返还是对企业承担稳定就业岗位社会责任的一种激励,也是预防失业的一项重要举措。今年以来,为进一步缓解疫情对企业的影响,我国将中小微企业的失业保险稳岗返还比例由60%最高提至90%,大企业由30%提至50%。人力资源和社会保障部最新数据显示,1至8月份,各地已向1120.1万户次企业发放稳岗资金646.3亿元,为稳企业、稳就业、保民生发挥了重要作用。 除实施失业保险返还助力稳定岗位外,人社部还向中高风险疫情地区暂时无法正常生产经营的所有参保企业以及未出现中高风险疫情地区的餐饮等5个特困行业企业,创新推出一次性留工培训补助政策,支持受疫情影响企业稳岗留工。政策实施4个月来,全国有395.7万户企业享受到196.8亿元培训补助支持。 支持重点群体就业方面,各地推出一次性扩岗补助政策,支持企业吸纳高校毕业生就业,已向3.3万户企业发放1.1亿元补助,惠及高校毕业生10.3万人。 【重要讲话】 要扎实做好民生保障工作,着力保障困难群众基本生活,做好高校毕业生就业工作。 Work should be done to ensure people's …

美国医疗补助扩员计划即将终止 数百万民众或将失去医保
2 years, 6 months ago
美国医疗补助扩员计划即将终止 数百万民众或将失去医保
2 years, 6 months ago

Discover Related