2018年是“有毒的”!《牛津词典》年度词汇出炉
China Daily如果让你用一个词总结2018年,你会怎么选择?2018年是“有毒的”!《牛津词典》这样说。 2018 was toxic. 《牛津词典》表示,“有毒的”(toxic)已经成为“2018年最热议话题的主题词”。“有毒的”在牛津词典网站的搜索次数增加了45%,精准地体现出2018年的“气质、情绪或关注焦点”。 First appearing in English in the mid-17th century, from the medieval Latin toxicus, “toxic” has also been used to describe workplaces, schools, relationships, cultures and stress over the last year. “Toxic”来源于中古拉丁文toxicus,在17世纪中期首次出现在英语里,在过去一年还被用来描述工作场所、学校、人际关系、文化和压力。 It said the #MeToo movement "put the spotlight on toxic masculinity" while in politics the word has been applied to the "rhetoric, policies, agendas and legacies of leaders and governments around the globe." 《牛津词典》表示,“我也是”(MeToo)运动让人们关注到“有毒的男性气概”。而在政界,这一词汇用来形容“某些领导人和政府的花言巧语、政策、议题和政治遗产”。 However, the word was most associated with the word “chemical”, appearing most frequently in discussions about the environment, including “toxic substance”, “toxic gas”, “toxic waste” and “toxic air”. 《牛津词典》表示,英国脱欧公投引发的讨论也被形容为“有毒的环境”,社交媒体平台也因为“对人们的心理健康产生的‘有毒的影响’而遭到抨击”。 Last year's word of the year was 'youthquake', defined as ‘a significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people.’ 去年,《牛津词典》选择的年度词汇是“青年冲击”,指的是“年轻人的行为或影响带来的重要的文化、政治或社会变化”。 Last week Collins Dictionary chose the term “single-use”, referring to products made to be used once and then thrown away, as its word of the year.