在空间站“出差”3个月 航天员们都吃啥?
China Daily6月17日18时48分,航天员聂海胜、刘伯明、汤洪波先后进入天和核心舱,标志着中国人首次进入自己的空间站。在空间站驻留3个月期间,航天员们都吃什么呢? 三位航天员在天和核心舱。(图片来源:新华网) There are more than 120 kinds of food and beverages inside the core module, named Tianhe, or Harmony of Heavens. 天和核心舱有120多种食品和饮品。这些食物都是精心挑选的,营养均衡、美味可口、保存期限长。 【知识点】 虽然“太空食堂”的食品种类多,但每种都是严格按照航天食品(space food)标准条件研制生产的。 首先,航天食品要求营养丰富且均衡(nutritionally balanced)。 第二,要求“一口吃”(in bite size)。最好是固态、无骨、小块且全部可食的(in small solid cubes and boneless),不能有残渣(no crumbs),不能留下太多难以处理的餐余垃圾(no food residue)。 第三,必须尽量保证航天员的食欲(have a good appetite)。 中国载人航天工程航天员系统总设计师黄伟芬介绍: The food and beverages have been divided into weekly breakfast, lunch and supper menus, and the menus were made based on personal flavor preferences gathered through a survey before the astronauts set out on their mission. 调查结果显示,大部分中国航天员喜欢吃辣味川菜,酸甜酱和辣酱中,辣酱通常是最先吃完的。 官方发布6月21日三位航天员的菜谱如下: 早餐: 藜麦桂花粥 congee with sweet-scented osmanthus 酱萝卜 soy preserved turnip 椰蓉面包 coconut bread 卤鹌鹑蛋 quail egg 午餐: 红烩猪排 stewed pork chops 什锦炒饭 stir-fried rice with meat and vegetables 菘菜牛肉汤 vegetable beef soup 尖椒土豆 fried potatoes and hot peppers 晚餐: 辣味金枪鱼 spicy tuna 香菇肉末 stir-fried mushrooms with minced meat 酱香油麦菜 tir-fried romaine lettuce 奶香鸡米 fried chicken 佐餐: 桃汁 peach juice 香卤鸡胗 marinated chicken gizzard 巧克力 chocolate 什锦罐头 canned fruit 曲奇饼干 cookies 看到菜谱以后,网友纷纷表示想去蹭饭。 还有网友表示,既然核心舱有WIFI,那不如给大家来场吃播吧。 既然今天说到了吃,我们就跟大家分享一些中文菜名的翻译原则。 一、 以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则 1. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法 做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style 如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style 北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 五、 体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则 1. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。 如:佛跳墙 Fotiaoqiang 锅贴 Guotie 窝头 Wotou 蒸饺 Steamed Jiaozi 油条 Youtiao 汤圆 Tangyuan 粽子 Zongzi 元宵 Yuanxiao 驴打滚儿 Lǘdagunr 艾窝窝 Aiwowo 豆汁儿 Douzhir 六、 可数名词单复数使用原则 菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。 如:蔬菜面 Noodles with Vegetables 葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion 七、 介词in和with在汤汁、配料中的用法 1.