2021两会:国务委员兼外交部长王毅记者会双语要点
China Daily3月7日下午3时,十三届全国人大四次会议在人民大会堂新闻发布厅举行记者会,邀请国务委员兼外交部长王毅就“中国外交政策和对外关系”相关问题回答中外记者提问。 下面请看双语要点回顾: On the COVID-19 pandemic 新冠肺炎疫情 China will continue working with other countries in unremitting efforts to completely defeat the COVID-19 pandemic, Wang Yi said. 中国开展了新中国成立以来规模最大的紧急人道主义行动,为全球抗疫作出了中国贡献。 On China-Russia relations 中俄关系 China and Russia standing together will remain a pillar of world peace and stability, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said Sunday. 面对世纪疫情,中俄两国肩并肩站在一起,背靠背紧密合作,我们携手抵御新冠病毒,共同抗击“政治病毒”。 The more unstable the world is, the greater the need for carrying forward China-Russia cooperation, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said Sunday. 两国要互为战略依托,互为发展机遇,互为全球伙伴,这既是历史的经验,也是时代的要求。 On the Belt and Road Initiative “一带一路”倡议 China will jointly push ahead high-quality construction of the Belt and Road and make contributions to the early recovery of the world economy, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said. 中国将推进高质量共建“一带一路”,助力世界经济早日复苏。 On CPC leadership 党的领导 The leadership of the Communist Party of China is the biggest political advantage of China's diplomacy and the fundamental safeguard for continued victory in China's diplomacy, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said.