
2 years, 3 months ago
Turning trauma into verse: Review of Amitabha Bagchi’s English translation of poet Muneer Niazi’s ‘Lost Paradise’
The HinduMost readers of Urdu-Hindi poetry are familiar with Muneer Niazi’s iconic nazm or free-verse poem Hamesha der kar deta hun main. Now, author-translator Amitabha Bagchi has finally brought Niazi’s verses — that capture the deepest emotions with startling revelations and innovative turns of phrase — to English, in Lost Paradise. He argues that his main goal in translating the poetry is not to bring Niazi to new readers, but to use ‘the idiom of one language… as a guide to create an idiom in another’. Bagchi has also dropped upper case letters to recreate the original Arabic script, but the singular pronoun, ‘I’, the ‘M’ of Muneer, and surprisingly an ‘O’ as address creep in.
Translation
English
Poetry
Hussain
Urdu
Poet
Muneer
Bagchi
Niazi
Muneer Niazi
Lost Paradise
work
bagchi
poem
readers
translation
poetry
urdu
poet
saw
niazis
review
english
turning
niazi
trauma
paradise
verse
lost
muneer
History of this topic

2 years, 1 month ago
Review: Hazaar Rang Shaairi, selected, edited and translated by Anisur Rahman
Hindustan TimesDiscover Related

5 days, 11 hours ago

6 days, 3 hours ago

1 week, 2 days ago

3 weeks, 2 days ago

3 weeks, 5 days ago

1 month, 2 weeks ago

1 month, 3 weeks ago

1 month, 3 weeks ago

2 months ago

2 months ago

2 months, 1 week ago

3 months, 1 week ago

3 months, 1 week ago

3 months, 2 weeks ago

3 months, 2 weeks ago

3 months, 3 weeks ago

4 months ago

4 months, 1 week ago

4 months, 1 week ago

4 months, 1 week ago

4 months, 2 weeks ago

4 months, 3 weeks ago

4 months, 3 weeks ago

5 months, 2 weeks ago

6 months ago

6 months, 1 week ago

6 months, 2 weeks ago

6 months, 3 weeks ago

7 months, 1 week ago

7 months, 3 weeks ago

8 months ago

10 months ago

10 months, 1 week ago

10 months, 3 weeks ago

10 months, 3 weeks ago

1 year ago

1 year ago

1 year ago

1 year ago

1 year ago

1 year, 1 month ago